j
Название книги | Собака, которая спасла мир |
Автор | Уэлфорд |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Развивающая и познавательная литература для дошкольников (ID = 173) |
Серия книги | Бестселлеры мировой фантастики для детей |
ISBN | 978-5-17-137909-4 |
EAN13 | 9785171379094 |
Артикул | P_9785171379094 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Копирование, тиражирование и распространение материалов, содержащихся в книге, допускается только с письменного разрешения правообладателей.THE DOG WHO SAVED THE WORLD Text copyright © Ross Welford 2019 Translation © 2021 Translated under licence from HarperCollinsPublishers Ltd The author asserts the moral right to be identified as the author of this work.Росс Уэлфорд<©Еа£а,КОТОРАCHCLCAolМИР сOKSМосква 2021Уитли-Бэй, недалёкое будущееНа стене моей спальни висит постер в рамке, который подарил мне на день рождения папа. Я вижу его каждое утро и каждый вечер, так что знаю наизусть.СОБАЧЬИ МУДРОСТИНе доверяй тому, кто не любит собак.Если то, что тебе нужно, находится глубоко, продолжай копать, пока не найдёшь.Не кусайся, если рыка достаточно.Люби людей, невзирая на их недостатки. Встречай каждый день, виляя хвостом. Будь смелым, несмотря на свой размер.Учись новым трюкам, несмотря на свой возраст.Если у кого-то плохой день, молчи, сядь рядом и нежно ткни его носом.Всё это правда. Каждое слово. Как я выяснила прошлым летом, когда миру едва не настал конец.ЗнакомствоЛеди и джентльмены, мальчики и девочки, позвольте познакомить вас с (барабанная дробь...):Мистером Мэшем:Собакой, Которая Спасла Мир!Я люблю его больше всех на свете. Знаю, это звучит сурово по отношению к папе и Клему, но я думаю, они поймут, особенно после того, что случилось тем летом.Мы не знаем точно, сколько ему лет, как он стал бродяжкой или даже какой он может быть поДругими словами, он мешанина из пород. Когда мы забрали его из приюта Сент-Вуф, викарийсказал, что я могу сама дать ему имя, так что я скаМистер Мэш: мой самый лучший, очень глупый друг. Его язык слишком велик для пасти, так что мистер Мэш часто просто вываливает его наружу, отчего вид у него становится ещё более бестолкоМягко сказано. «Тихий ужас», — говорит папа.«Отвратительно», — говорит Джессика, но он ей всё равно никогда особо не нравился.Без мистера Мэша миру мог бы прийти конец.Серьёзно.ЧастьперваяГлава 1Шесть часов тёплого летнего вечера. Мы с Рамзи Рахманом таращимся на задний вход в развлекаВ белой стене перед нами — массивная стальная дверь в два человеческих роста, одна из тех, котоМистер Мэш смотрит вверх, на волчью голову, и щерится, но рычать не рычит.За углом, на набережной, прогуливаются муждороге, рокоча, проезжают машины с затемнёнНебо над нами ярко-синее, каким бывает ближе к вечеру, а погода такая жаркая, что даже чайки укрылись в тени. Рамзи, как обычно, пританцо— Рамзи, — терпеливо говорю я. — Мы проРамзи смотрит на меня взглядом, в котором чиНаконец я поднимаю волчью голову — шарЕго глаза сияют от волнения, и он шепчет мне:— Чай, сконы и приключение!Доктор Преториус, должно быть, поджидала нас, потому что стоило мне постучать, как мы услышалискрежет нескольких открывающихся задвижек, и дверь с очень удовлетворительным скрипом расТеперь, чтобы его восторг стал полным, должен был бы раздаться раскат грома, а вспышка молВместо этого кругом по-прежнему ярко, солОна говорит лишь:— Привет, — со своим гортанным американПотом она поворачивается и идёт внутрь помеОна проходит несколько шагов, прежде чем остановиться и повернуться к нам с Рамзи.— Ну? Чего ждём? Последнего поезда в КларксНа противоположной стороне захламлён - ного склада обнаруживается узкая металличеДоктор Преториус не ждёт, чтобы посмотреть, идём ли мы следом, так что я оглядываю пыльРамзи тычет меня в спину и указывает на это.— Пс-ш. Глянь на этот коптер-дрон!Я, конечно, слышала про коптеры-дроны и смоДоктор Преториус говорит:— ... мой зелёный молоток-волк — нравится он вам? Это называется патина, или вердигри. ОзМы ничего не говорим, просто идём следом за ней по лестнице, то и дело с любопытствомоборачиваясь на склад и то, что могло быть — или, что вероятнее, не быть — коптером-дроном.Доктор Преториус останавливается на вершине лестницы и оборачивается.— Не так ли?— Ну да. Конечно, — отвечает Рамзи, вооду— Лжец! — рявкает она и мотает длинным коБедный Рамзи! Уголки его губ опускаются. Он, конечно, умный, но не настолько умный.— Эм... эм...Доктор Преториус снова поворачивается и ша— СиСОз, — бросает она через плечо. — Чему вас вообще учат в этой вашей школе, а? Всё самоМы семеним за ней следом, когти мистера Мэша клацают по металлическому полу.У пары двойных дверей в центре длинной изогнутой стены доктор Преториус останавлива