j
Название книги | Утраченный символ |
Автор | Браун |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Хиты экрана |
ISBN | 978-5-17-145240-7 |
EAN13 | 9785171452407 |
Артикул | P_9785171452407 |
Количество страниц | 512 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1440 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ДЭН БРАУНУТРАЧЕННЫЙ СИМВОЛИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44Б87Dan BrownTHE LOST SYMBOLПеревод с английского Е. Романовой и М. ДесятовойКомпьютерный дизайн В. ВоронинаПечатается с разрешения автора и литературных агентств Sanford J. Greenburger Associates, Inc.и Andrew Nurnberg.Браун, Дэн.Б87с английского Е. Романовой, М. Десятовой]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 512 с.ISBN 978-5-17-145240-7«Утраченный символ» — третий роман из цикла о приключениях профессора Роберта Лэнгдона, героя мировых бестселлеров «Ангелы и демоны», «Код да Винчи», «Инферно» и «Происхождение». 17 сенНа этот раз Роберту Лэнгдону предстоит разгадать величайшую тайну масонов, которая способна изменить мир. Веками хранимые секреты, загадочные знаки и символы — и смертельно опасное путеУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-145240-7© Dan Brown, 2009© Перевод. Е. Романова, 2009© Перевод. М. Десятова, 2009Школа перевода В. Баканова, 2009© Издание на русском языке AST Publishers, 2021Посвящается БлайтОт автораОгромное спасибо трем дорогим друзьям, с которыми я имел счастье раЯ бы никогда не написал этот роман, если бы не помощь бесчисленных знаЖить в мире, не стремясь понять его смысл, — все равно что расхаживать по огромной библиотеке и не трогать книги.Мэнли П. Холл.Тайные учения всех времен и народов, предисловие к изданию 1975 годаФактВ 1991 году в сейф директора ЦРУ поместили некий документ, который хранится там и по сей день. В загадочВсе организации, фигурирующие в этой книге, реальны — включая братВсе ритуалы, научные исследования, произведения искусства и памятники также существуют на самом деле.ПрологМасонский храм, 20:33екрет в том, как умереть».С самого начала времен это было главной тайной. Тридцатичетырехлетний соискатель рассматри«Пей, — мысленно сказал он себе. — Бояться нечего».По традиции соискатель начал свой путь в ритуальном облачении средневекового еретика, приговоренного к повеВокруг стояли братья в полном облачении: запонах из кожи ягненка, поясах и белых перчатках. Церемониальныемедали мерцали в тусклом свете, точно глаза призраков. В обычной жизни многие из этих людей занимали оченьвысокие посты, однако тут их мирские должности ничего не значили. Здесь все были равны: названые братья, объОкинув взглядом собравшихся, соискатель невольно удивился, как столько влиятельных людей могло оказаться в одном месте... тем более в таком месте. Зал напоминал древнее святилище.Впрочем, истина была еще удивительнее.«Я всего в нескольких кварталах от Белого дома».Грандиозный особняк на северо-западе Вашингтона, по адресу Шестнадцатая улица, 1733 представляет собой копию дохристианского храма царя Мавсола — той самой усыпальницы, от названия которой произошло совре- 7менное слово «мавзолей». Снаружи два семнадцатитонных сфинкса охраняют бронзовые ворота; внутри — богато украХрамовый зал.Гулкий, как пещера. По периметру — идеальный квадрат. Потолок, поддерживаемый монолитными колоннами зелеСегодня Храмовый зал освещали расставленные особым образом свечи. Неяркое пламя и лунный свет, падавший сквозь большое окно в потолке, выхватывали из темноты самое поразительное украшение зала: громадный алтарь, вытесанный из глыбы бельгийского черного мрамора. Он помещался ровно посередине квадратного чертога.«Секрет в том, как умереть», — вновь напомнил себе со— Пора, — шепнул кто-то.Соискатель робко поднял глаза на высокопоставленного человека в белом облачении.«Досточтимый Мастер».Национальный кумир, любимец народа, крепкий, бодрый и несказанно богатый. В некогда темных волосах серебрилась седина, а весь облик Мастера выражал силу и живой ум.— Принеси обязательство, — негромко сказал ДосточПуть соискателя, как и все подобные пути, начался с по— Истинно ли говоришь, не имея корыстных или иных нечестивых помыслов, что по доброй воле и без принуж— Да, — солгал посвящаемый.— Так пусть это обязательство обернется жалом и сразит тебя насмерть, посмей ты единожды предать доверенную теТогда соискатель не испугался.«Им ни за что не узнать моих истинных целей».Сегодня, однако, он почувствовал в Храмовом зале зловещую торжественность и невольно стал прокручивать в голове все страшные предостережения, какие получал на пути, все обещания кошмарных мук, грозящих тому, кто по— Брат, — сказал сероглазый Мастер, кладя руку на муСобравшись с духом перед последним шагом на пути, соискатель вновь посмотрел на череп. В тусклом свете алое вино казалось почти черным. В зале воцарилась гробовая тишина, и соискатель почувствовал на себе взгляды собрав«Сегодня, — подумал он, — в этих стенах свершится то, чего не случалось за всю историю братства. Ни разу, ниВспыхнет искра. которая наделит его неизмеримой влаПриободрившись, соискатель глубоко вдохнул и произ— Пусть вино это станет смертельным ядом. если когСлова эхом отозвались в гулком зале.Потом повисла тишина.Соискатель поднес череп ко рту и тронул губами сухую кость. Он закрыл глаза и стал наклонять сосуд, 9делая большие глотки. Допив вино до последней капли, он опустил череп.На миг ему почудилось, будто легкие сдавило, а сердце бешено застучало в груди.«Господи, они все знают!..»Но вскоре это чувство прошло — так же быстро, как возПо телу разлилось приятное тепло. Соискатель выдохнул и мысленно улыбнулся ничего не подозревавшему серогла«Скоро вы потеряете все, чем дорожите».Глава 1лифт «Отис», поднимавшийся по южной опо— Сынок, ты что-то побледнел. Надо было оставить тебявнизу.— Все хорошо... — ответил мальчик, пытаясь совладать с тревогой. — Сейчас лифт остановится, и я выйду.«Мне нечем дышать!»Отец нагнулся и с любовью погладил сына по щеке.— Я думал, ты давно справился с этим страхом.Мальчику было стыдно огорчать папу, но в ушах так зве«Почти приехали. — Мальчик вытянул шею и увидел платформу. — Еще чуть-чуть».Лифт наклонился, устремившись к обзорной площадке, и шахта начала сужаться: массивные балки сомкнулись в тес— Пап, я.Внезапно наверху что-то оглушительно треснуло. Лифт дернулся и покосился, потертые тросы хлестнули по стенкам кабины, точно змеи. Мальчик потянулся к отцу.— Пап!На один ужасный миг их глаза встретились.А потом дно ушло из-под ног.* * *Роберт Лэнгдон подскочил на мягком кожаном сиде2000EX», который сейчас боролся с турбулентностью. На заднем плане ровно гудели двигатели «Пратт энд Уитни».— Мистер Лэнгдон, — раздался над головой трескучий голос, — мы подлетаем.Лэнгдон выпрямился и убрал распечатку с лекцией в ко«Второй человек после отца, которого мне не хочется расПятидесятивосьмилетний меценат, историк и ученый взял Лэнгдона под свое крыло почти тридцать лет назад, во многом заменив юноше умершего отца. Несмотря на внушиСолнце уже село, но Лэнгдон по-прежнему видел четкие очертания самого высокого в мире обелиска, взмывающего в небо подобно античному гномону. Облицованная белым мрамором колонна высотой в пятьсот пятьдесят пять футов отмечала собой место, где бьется сердце нации. От обелиска в сложном переплетении расходились улицы столицы.Даже с воздуха Лэнгдон чувствовал почти мистическую мощь Вашингтона. Он любил этот город и, как только саЛэнгдон собрал вещи, поблагодарил пилотов и вышел из роскошного салона на трап. Холодный январский воздух дарил чувство приятной свободы.«Дыши, Роберт», — подумал он, с наслаждением окидыБелый туман сплошным покровом стелился по взлетно— Здравствуйте! Здравствуйте! — раздался певучий женРадостно махая рукой, к нему спешила женщина сред— Добро пожаловать в Вашингтон, сэр!Лэнгдон улыбнулся.— Спасибо.— Меня зовут Пэм, я из пассажирской службы! — Она тараторила с таким жаром, что Лэнгдону стало чуть-чуть неОн пошел за ней к терминалу авиаслужбы «Сигначер», окруженному новенькими частными самолетами.«Стоянка для богатых и знаменитых».— Простите за беспокойство, профессор, — робко проПомедлив, он кивнул.— Так и знала! — просияла Пэм. — Мы в книжном клубе недавно читали вашу книгу о священном женском начале и церкви. Какой был чудесный скандал! Любите же вы на— Я не шума добивался, — с улыбкой ответил Лэнгдон.Пэм почувствовала, что он не настроен говорить о ра— Извините, что-то я совсем заболталась. Вам, верно, ужасно надоело, что вас везде узнают... Но тут вы сами виФорма? Лэнгдон окинул себя взглядом. На нем были привычная темная водолазка, твидовый пиджак, брюки цвета хаки и мокасины кордовской кожи — так он всегда одевался, идя на встречи, лекции, фотосессии и светские мероприятия.Пэм рассмеялась.— Эти водолазки страшно устарели! В галстуке вы бы выглядели более стильно.«Вот еще, — подумал Лэнгдон. — Только петли на шее мне не хватало!»В колледже с громким названием Академия Фи- липс-Эксетер Роберту приходилось шесть дней 13в неделю носить галстук. Несмотря на романтические пред«cravat», галстук, произошло от «Croat», хорват. Сви— Спасибо за совет, — усмехнувшись, ответил ЛэнгНа его счастье, впереди показался элегантный «линкольн- таункар», из которого вышел представительный мужчина в темном костюме.— Мистер Лэнгдон? Меня зовут Чарльз, я из компании «Белтуэй лимузин». — Он услужливо открыл дверь. — ДоЛэнгдон оставил Пэм чаевые за радушный прием и сел в шикарный салон «линкольна». Водитель показал ему реГоня машину по Виндсок-драйв, водитель заглянул в пу— «Белтуэй лимузин», — деловым тоном сказал он в трубку. — Меня просили позвонить, когда я заберу клиЛэнгдон улыбнулся.«Все-то у него предусмотрено».Питер Соломон легко и непринужденно распоряжался немалой властью, не забывая, однако, ни мельчайшей детали.«Впрочем, несколько миллиардов долларов на счете делу не мешают».Лэнгдон откинулся на спинку роскошного кожаного сивались так стремительно, что Лэнгдон только сейчас осознал, какой необыкновенный вечер его ждет.«Прибыл под покровом тайны», — весело подумал он.В десяти милях от Капитолия между тем старательно гоГлава 2Человек, называвший себя Малахом, прижал кончик иглы к обритой голове: острие пронзило плоть, и он с наслаждением вздохнул. Тихое гудение машин«Я — шедевр».Татуировки никогда не делались ради красоты. Их наВопреки грозным предписаниям Книги Левит (19:28), заЭто стало способом заявить миру о своем могуществе: «Я властен над своей плотью». Упоительное чувство власти, возникающее при физическом перевоплощении, подтолкну«Человеческий дух жаждет власти над материальной обоРаздался бой напольных часов, и Малах поднял глаза. Половина седьмого. Отложив инструменты, он завернулся в шелковое кимоно и вышел в коридор. Воздух шикарного особняка был напоен резким ароматом красок и ды