j Матильда /м/. Автор Гавальда / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-145797-6

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Матильда /м/. (Гавальда)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-145797-6

Матильда /м/
Название книги Матильда /м/
Автор Гавальда
Год публикации 2021
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мСовременная французская проза
ISBN 978-5-17-145797-6
EAN13 9785171457976
Артикул P_9785171457976
Количество страниц 192
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 640

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Матильда /м/"
автор Гавальда

Книга из серии 'мСовременная французская проза'

Читать онлайн выдержки из книги "Матильда /м/"
(Автор Гавальда)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Матильда /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мСовременная французская проза"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Матильда /м/" (Автор Гавальда)

Анна Гавальда
Anna Gavalda
Mathilde
Анна Гавальда
Матильда
Издательство АСТ Москва
УДК 821.133.1-31
ББК 84(4Фра)-44
Г12
Anna Gavalda
Mathilde
Печатается с разрешения издательства Editions le Dilettante и литературного агентства Anastasia Lester.
Перевод с французского Татьяны Поздневой
Оформление обложки Екатерины Ферез
Гавальда, Анна.
Г12 Матильда : [роман] / Анна Гавальда ; [перевод с французского Т. Поздневой]. Москва : Издательство АСТ, 2022. — 192 с. (Современная французская проза).
ISBN 978-5-17-145797-6
Матильде 24 года. Она бросила изучение истории искусств ради не слишком интересной работы и снимает квартиру вместе с двумя сестрами-близняшками.
Она говорит, что счастлива, но прибегает к алкоголю всякий раз, чтобы об этом вспомнить.
Однажды она забывает в кафе свою сумочку. Некий молодой человек возвращает ей ее неделей позже. Спустя несколько месяцев — и именно из-за него — она решает изменить свою жизнь.
УДК 821.133.1-31
ББК 84(4Фра)-44
ISBN 978-5-17-145797-6
© Editions Le Dilettante, Paris, 2014
© Т. Позднева, перевод, 2014
© ООО «Издательство АСТ», 2022
Акт первый
1.
Кафе около Триумфальной арки. Я почти всег
Жду человека, который не придет, и от нечего делать наблюдаю за тем, как ночь опускается на «Пристань звезды».
Расходятся последние коллеги, звучат послед
выходят из леса, хозяин приглушает свет, офици
Я заказываю еще выпить.
Это седьмой раз, не считая двух первых, когда я в сумерках прихожу выпить в это злачное место. Я точно это знаю, потому что сохранила все чеки. Поначалу я, должно быть, воображала, что остав
Теперь я признаю, что делаю это для того, чтоб мне было за что уцепиться, когда я сую руку в кар
Существование этих клочков бумаги доказыва
Да ничего.
Что жизнь дорога у могилы Неизвестного сол
2.
Час ночи. Снова впустую. Возвращаюсь домой.
Я живу возле кладбища на Монмартре. Никогда в жизни не ходила столько пешком. Раньше у меня был велик — по прозвищу Жанно, — но я его недав
Молодой человек тогда проводил меня до сво
в его постели уже нет. Кошачий лоток, узорчатое постельное белье, постер «Бойцовского клуба» над его икеевской кроватью, в общем... я не могла.
Я напилась меньше, чем ожидалось.
Послать куда подальше, внезапно протрезвев, — со мной такого раньше не случалось, и я себя чув
Как такое возможно?
Мое тело.
Такое милое...
В тот момент я бы этого не признала, но сегод
Все из-за этого паразита, чья подрывная ра
Я сидела голая и разочарованная, в растерянно
— Эй... Ты все равно можешь остаться, ага...
Если бы у меня был под рукой карабин, я бы выстрелила ему в голову.
За вот это вот его презрительное «все равно», за одолжение, которое он соблаговолил in fine * сде
Ба-бах.
Меня всю трясло. Это продолжалось на лест
Я чувствовала во рту вкус блевотины и плева
А поскольку я неспособна сплюнуть как сле
* В конце (лат.).
так оно было даже намного лучше, потому что иначе как объяснить, откуда во мне вдруг столько злости?
Со мной случилось то, что я заслужила, но я жила... все равно.
3.
Меня зовут Матильда Сальмон. Мне двад
для вас красивую витрину и маршрут, ведущий клиента прямиком к оплате) (гарантированно безопасной) и нанял меня в прошлом году.
Ему был нужен наемник, мне — деньги на кар
Как студентка я имею право на множество всяких скидок: на билеты в кино и музеи, на оп
Тружусь у себя дома в свободном режиме, по- черному, у меня тысяча имен, адресов, ников, столько же аватарок, и я целыми днями строчу фальшивые комментарии.
Помните контролера со станции «Лила»1*? Так вот это в точности про меня. Я столько выдаю на- гора, что тоже могла бы спеть:
Пишу комменты, комменты, маленькие комменты, Второсортные комменты, Первоклассные комменты...
Мне дают длиннющие списки сайтов с зада«praise only»** (все самое ценное в интернет-сообществе всегда говорится по-английски), когда надо сначала подпортить рейтинг, а затем добить потенциального клиента, чтобы предложить ему, разумеется, после того как он должным образом раскошелится, море позиGoogle.
Пример: компания superyoyo.com занимается производством и продажей суперигрушек йо-йо, но из-за того, что у компании супербездарный сайт (а чтобы в этом убедиться, достаточно лишь почитать
* Здесь и далее цифрами отмечены примечания переводчи
** Только похвалы (англ.).
все эти нелестные отзывы, оставленные, расшаренMicheline T. (я), Jeannotdu41 (и снова я), Choubi_angel (опять я), Helmutvonmunchen (Ich*) или NYUbohemiangirls (me and myself**)), в Yoyoland царит супербольшая печаль. В конце концов мсье и мадам Йо-йо, проинформи
* Я (нем.).
** Здесь: я и только я (англ.).
только набрать на клавиатуре «yo» или «yoy», как ты прямиком попадаешь в Yoyoland (по одной только первой букве «y» еще не выдает, но над этим без уста«Ich» хотеть поиметь информации fur обределить Yoyo Sector де- стрибьютер, а «me and myself» are sooooo excited coz yoyos are sooooo french*.
Вот и все: я просто пишу комменты. А мой зять откуда-то из недр свой немереной квартиры в 16-м округе Парижа ищет новые пути развития.
Я знаю, на самом деле это была плохая идея. Уж лучше бы дописала (хотя бы начала) свою диплом
* Тааак возбуждены, поскоку йо-йо это тааак по-француз
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup