j
Название книги | Бумажный дворец (18+) |
Автор | Хеллер |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Время женщин |
ISBN | 978-5-17-145821-8 |
EAN13 | 9785171458218 |
Артикул | P_9785171458218 |
Количество страниц | 448 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1280 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Время женщин'
'Семейная трагедия, история несбывшейся любви и исповедь об утраченной юности и надеждах.
Словно потерянный рай, Бумажный дворец пленит, не оставляя в покое. Бумажный дворец — место, которое помнит все ее секреты. Здесь она когда-то познала счастье. И здесь, она утратила его навсегда.
Элла возвращается туда снова и снова, ведь близ этих прудов и тенистых троп она потеряла то, что, казалось, уже не вернуть.
Но один день изменит все. Привычная жизнь рухнет, а на смену ей придет неизвестность — пугающая и манящая, обещающая жизнь, которую она так долго не решалась прожить… Осталось сделать только один шаг навстречу.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44К73Miranda Cowley Heller THE PAPER PALACEСерия «Время женщин»Перевод с английского Дарьи Березко Оформление обложки Екатерины ЕлькинойКоули Хеллер, Миранда.К73 Бумажный дворец: [роман] / Миранда Коули Хеллер; [перевод с английского Д. Березко] — Москва: Издательство АСТ, 2022. — 448 с. — (Время женщин).ISBN 978-5-17-145821-8Семейная трагедия, история несбывшейся любви и исповедь об утраченной юности и надеждах.Словно потерянный рай, Бумажный дворец пленит, не оставляя в покое. Бумажный дворец — место, которое помнит все ее секреты. Здесь она когда-то познала счастье. И здесь, она утратила его навсегда. Элла возвращается туда снова и снова, ведь близ этих прудов и тениНо один день изменит все.Привычная жизнь рухнет, а на смену ей придет неизвестность — пугающая и манящая, обещающая жизнь, которую она так долго не решалась прожить... Осталось сделать только один шаг навстречу.УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-145821-8© Copyright 2021 by Green Pear, Inc.© Березко Д., перевод, 2021© ООО «Издательство АСТ», 2022Посвящается Лукасу и Феликсу, моим самым любимымИ моей бабушке, Мюриэль Маурер Коули, чья любовь всегда была неизменнаЖизнь мы полной чашейПьем, пока — весна,Но в улыбке нашейИскра слез видна,Те песни любим мы, в которых грусть слышна.Перси Шелли, «К жаворонку»** Здесь и далее в переводе К. Д. Бальмонта.КНИГА ПЕРВАЯЭЛЛА1Сегодня. 1 августа, Бэквуд06:30Картинка появляется откуда ни возьмись. Поначалу в голове пусто, а потом перед глазами вспыхивает груша. Идеально зеленая, с листочком на торчащем черенке. Она лежит среди лаймов в керамической вазе для фрутков, в центре видавше— Мне б целый мир внимал, как внемлю я тебе, — так красиво декламировал он. — Посвящается Анне.И мы все сидели, завороженные, вспоминая ее. Я могСтол окружен полумраком, но за противомоскитными сетками, над пятнистыми деревьями, уже светло, пруд голуМежду досками крылечка за дверью веранды забился песок — нужно подмести. Метла стоит, прислонившись к сетке, вминаясь в нее, но я, не обращая внимания, иду по тропинке к нашему маленькому пляжу. Дверные петли протестующе взвизгивают у меня за спиной.Я сбрасываю халат на землю и встаю у края воды, обнанием, ощущением свободы и выплеском адреналина, вызванным безотчетной паникой. Чувствую смутный страх, будто из глубины сейчас выплывут кусачие черепахи, чтобы цапнуть меня за тяжелые груди. Или, может, их привлечет запах секса, исходящий, когда я раздвигаю и смыкаю ноги. Внезапно меня охватывает желание вернуться на безопасное мелководье, где видно песчаное дно. Хотелось бы мне быть смелее. Но в то же время мне нравится страх, то, как перехватывает дыхание, как колотится сердце в груди, когда я выхожу на берег.Как могу, я выжимаю воду из длинных волос, потом сдерВчера вечером я наконец-то переспала с ним. После всех этих лет, которые я провела, воображая, как это будет, не зная, по-прежнему ли он меня хочет. Но в тот момент я поняла, что это случится: вино, прекрасный голос Джонаса, декламирую— Я люблю тебя, — прошептал он. Я судорожно вздох1966 год. Декабрь, Нью-ЙоркЯ истошно ору. Задыхаюсь от ора, пока мама наконец не доДобравшись до моих внутренностей, доктор грубо вы* Персонаж детской книги «Мадлен» Людвига Бемельманса.нее...» — словно в ее власти было изменить мою судьбу, но она не стала.Потом я, туго запеленатая, с прижатыми к телу руками, лежу в больничной палате. Громко реву, живая, преиспол07:30Я переворачиваюсь на живот и кладу голову на руки. Мне нравится солоновато-сладкий запах, исходящий от моей кожи, когда я лежу на солнце — мускусный золотисто-ореНаша дача состоит из главного строения — «большого дома» — и четырех односпаленных домиков вдоль усыпанжен быть дачный домик в Новой Англии. Полоса из кустов и маленьких деревьев между тропой и прудом — лавр, цвеПо другой тропе, за домиками, можно попасть в старую баню. Облетающая краска, ржавая эмалированная раковина, покрытая белесыми трупиками мотыльков, слетевшихся ночью на свет лампочки, допотопная ванна на ножках еще с тех вреВ большом доме, построенном из шлакоблока и руберобыть здесь после того, как опадут листья. Но когда снова приходит лето, когда лес зеленеет и голубые цапли возвращаЕдва я захожу обратно на веранду, как на меня накатывает волна ностальгии, пробежавшей по моему солнечному сплеВ основной комнате все как всегда: висящие над плитой кастрюли, кухонные лопатки на крючках для кружек, банка с деревянными ложками, выцветший список телефонных но— Что-то ты сегодня рано, Элла. Кофе готов? — В ее голосе звучит осуждение.— Как раз собиралась сварить.— Только не слишком крепкий. Мне не нравится этот твой эспрессо. Знаю, тебе кажется, что так лучше... — гово— Хорошо. — Мне сегодня не хочется спорить.Мама усаживается на диван на веранде. Всего лишь жестВполне в мамином духе — занять лучшее место.Ее золотистые волосы, теперь подернутые сединой, скруXVIII века, строгая и прекрасная, в жемчугах и лавровом венке, указывающая путь.— Я только выпью кофе, а потом уберу со стола, — говорю я.— Если ты уберешь со стола, то я домою посуду. М-м-м, спасибо, — отвечает она, когда я протягиваю ей кружку. — Как водичка?— Холодная. Идеально.Лучший урок, который я получила от матери, таков: в жизни нельзя жалеть о двух вещах — о ребенке и купании.Даже в самый холодный день начала июня, когда я стою перед солеными волнами Атлантического океана, с неприязнью глядя на тюленей, которые высовывают свои уродливые бес— Надеюсь, ты повесила полотенце на веревку. Не хочу сегодня снова увидеть кучу мокрых полотенец. Скажи это детям.— Оно на веревке.— Потому что, если ты не накричишь на них, это сделаю я.— Хорошо.— И пусть подметут свой домик. Там настоящий свиС пакетом мусора в одной руке и кружкой в другой я выХудший мамин совет: «Веди себя в духе Боттичелли». Будь как Венера, поднимающаяся из воды, стоя на раковине, с благонравно сомкнутыми губами, целомудренная даже в своей наготе. Этот совет мама дала мне, когда мы с Питером стали жить вместе. Ее слова прибыли на выцветшей открытЯ бросаю мусор в бак, захлопываю крышку и крепко завязываю трос, чтобы внутрь не забрались еноты. Этоумные создания с длинными ловкими пальцами. Маленькие человекоподобные мишки, более смышленые и зловредные, чем кажутся. Мы воюем с ними уже много лет.— Ты не забыла завязать трос, Элла? — спрашивает мама.— Конечно. — Я благонравно улыбаюсь и начинаю уби1969 год. Нью-ЙоркСкоро придет отец. Я прячусь, сидя на корточках за баром, который отделяет гостиную от просторной прихожей. Бар состоит из квадратных секций. В одной — алкоголь, в друРазвод еще не оформлен окончательно, но уже близко к тому. Для этого родителям придется пересечь границу и отправиться в Хуарес. Конец наступит, когда мы с моей старшей сестрой Анной будем терпеливо сидеть на краювосьмиугольного, выложенного мексиканской плиткой бассейна в лобби отеля, завороженно разглядывая золотых рыбок, плавающих вокруг островка из тропических расНо Мексика еще не случилась. Пока еще отец изобража— Элинор! — Он подхватывает меня на руки. — Как поживает мой крольчонок?Я смеюсь и цепляюсь за него с чувством, приближаю— Папочка! — Анна выбегает, как бычок, разъяренная, что я успела первой, и отпихивает меня от него. Она на два года старше, и у нее больше прав. Папа как будто не замечает. Сейчас его заботит только собственная потребность в любОткуда-то из нашей невзрачной землистого цвета дово— Генри? Хочешь выпить? Я готовлю отбивные.— С удовольствием! — откликается он раскатистым голосом, как будто между ними ничего не изменилось. Но в его глазах печаль.08:15— Мне кажется, вчерашний вечер прошел успешно, — говорит мама, выглядывая из-за потрепанного томика романа Дюма.— Определенно.— Джонас выглядел хорошо.Мои руки, в которых я держу тарелки, напрягаются.— Джонас всегда хорошо выглядит, мам.Густые черные волосы, в которые можно запустить пальцы, светло-зеленые глаза, кожа цвета сосновой смолы — дикое создание, самый красивый мужчина на свете.Мама зевает. Так она дает понять, что сейчас скажет что- то неприятное.— Он славный, но я не выношу его мать. Корчит из себя праведницу.— Это так.— Как будто она единственная женщина в мире, которая сортирует мусор. И Джина. Даже спустя столько лет я все еще не могу понять, почему он на ней женился.— Потому что она молода и красива? Потому что они оба творческие люди?— Была молода, — поправляет мама. — А уж то, как она сверкает своим декольте... Расхаживает так, будто она мечта