j
Название книги | Цветок в его руках /м/ |
Автор | Линдсей |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Сентиментальная литература (ID = 166) |
Серия книги | мКоролева любовного романа |
ISBN | 978-5-17-146819-4 |
EAN13 | 9785171468194 |
Артикул | P_9785171468194 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1040 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ДЖОАННАЛИНДСЕЙЦветок в его рукахИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44Л59Серия «Королева любовного романа»Johanna LindseyWILDFIRE IN HIS ARMSПеревод с английского Т. А. ПерцевойКомпьютерный дизайн Э. Э. КунтышХудожественное оформление А. А. Кудрявцева, А. Б. Ткаченко студия «FOLD & SPINE»Печатается с разрешения Gallery Books, a Division of Simon & Schuster, Inc.и литературного агентства Andrew Nurnberg.Линдсей, Джоанна.Л59 Цветок в его руках : [роман] / Джоанна Линдсей ; [перевод с английского Т. А. Перцевой]. — Москва : Издательство АСТ, 2022. — 352 с. — (Королева люISBN 978-5-17-146819-4Кровавая распря между двумя семьями наконец закончеОднако, поймав преступника, Диган узнает, что Макс Доусон — это Максин, прелестная девушка. Она утверждает, что ни в чем не виновна, что ее подставили могущественные враги, желающие ее смерти. И хотя разум советует Дигану не доверять Максин, сердце, охваченное жгучей страстью, тверУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44© Johanna Lindsey, 2015© Перевод. Т.А. Перцева, 2017ISBN 978-5-17-146819-4 © Издание на русском языке AST Publishers, 2022Глава 1— Я думал, мистер Грант, вы покинули территорию.Диган с высоты разглядывал улыбавшегося ему шерифа Росса, подаваясь вперед, чтобы успокоить коня, прежде чем тот встанет на дыбы. Паломино* не любит, когда не— Уезжаю сегодня. Просто хотел убедиться, что в церкви стрелять не будут.— Об этом беспокоиться не стоит. Распри закончились еще на прошлой неделе, как только влюбленная парочка согласилась отныне идти в одной упряжке. Так вы придете на свадьбу?Диган оглядел стоящую в конце улицы церковь.Сегодня породнятся две семьи: Каллаханы и Уоррены. Они уже собрались в церкви. Жители городка туда только направились, желая стать свидетелями счастливого собыПотому он спокойно покачал головой:— Не стоит никого расстраивать в такой день.— Думаю, народ Нэшарта к этому времени вас доста* Паломино — масть лошадей золотисто-рыже— В том-то и беда. Они меня знают.Диган слегка покраснел. Росс вел себя дружелюбно, и это было странно. Обычно шерифы держались с Диганом довольно холодно, а когда узнавали, кто он, просили поскоТиффани понравилась Дигану с первого взгляда. Она напоминала о доме — доме, в который он никогда не верДигана наняли предотвратить кровопролитие между двумя враждующими семьями. Выбор оказался удачным, работа была сделана. Пора двигаться дальше. Но у шерифа сделалось то же выражение лица, что и несколько дней назад: тогда у него хватило наглости попросить Дигана временно занять его должность, пока он съездит на ВосТогда Диган отказался от предложения шерифа и сейчас помешал его повторить, заметив:— Если бы я когда-нибудь и согласился стать шерифом, то исключительно в том месте, где меня не знают.— Но ваше имя способно отвести все беды, — наста— Скорее наоборот — принесет беду. Вы знаете это не хуже меня, шериф. До тех пор, пока не вымрут бандиты и умелые стрелки, всегда будут смельчаки, желающие до— Что ж, могу сказать, Диган Грант, что, если захотите вернуться, здесь для вас всегда будет дом. И моя должность, если пожелаете.Диган едва заметно улыбнулся, когда шериф ушел. Он никогда не собирался задерживаться в каком-либо месте, пока не оказался в Нэшарте. Конечно, он и не оставался нигде так долго, как здесь. И уж точно не привык к тому, что его принимают так, будто он член семьи, так, как принимали Каллаханы. Они даже выделили ему место за обеденным столом и спальню в своем доме. Обычно наниматели стаМногие люди считают, что под словом «миротворец» подразумевается всего-навсего человек, умеющий выхватить пистолет быстрее любого противника. 5А выхваченный пистолет был весомым аргументом, споОткрытое ландо* медленно ехало по улице в сопро— Опаздываете на свадьбу, — заметил он.— Невестам позволено опаздывать, — усмехнулась Тиф— И вам это удалось. Хантер — настоящий счастливчик.В этот момент Диган действительно завидовал другу. Тиффани была очень красива, а сегодня выглядела осле— Уверены, что не хотите присоединиться к нам?Вчера он прискакал на ранчо Уорренов, чтобы попро* Ландо — легкая четырехместная повозка со 6 складывающейся вперед и назад крышей.— Я хочу дождаться вашего выхода из церкви после венчания, а потом отправлюсь в Калифорнию.— Хантер сказал, что его отец пытался снова нанять вас, присмотреть за его сыном Морганом, пока будете в округе Батте, но вы туда не едете?— Слишком много народа знает меня в Батте. Я поеду северным маршрутом, который проходит через Хелену. Но Закери просил запугать мальчишку и добиться, чтобы тот вернулся домой, а это бесполезно, если у Моргана до сих пор не прошла золотая лихорадка...— Что же. Не могу сказать, будто не рада, что ваша работа здесь закончена, — широко улыбнулась Тиф— И мое, — согласился Фрэнк Уоррен.— В самом деле, — добавила его жена Роуз. — Мои мальчики признались, что боялись.— Ма! — перебил сконфуженный Рой Уоррен.— Ну, спокойствие на всех фронтах было настоящим благословением божьим, — докончила Роуз.Фрэнк откашлялся:— Дорогая, не думаю, что мистер Грант хочет быть при— Вздор! — фыркнула Роуз. — Он знает, о чем я.— Нам пора, — сказал Фрэнк, показывая на церДиган окинул взглядом улицу и увидел перед церковью Закери Каллахана. Тот обеспокоенно осматривался и делал знаки Фрэнку поспешить.— Полагаю, я действительно заставила Хантера волОна снова села. Фрэнк подстегнул лошадей. Все трое братьев Уоррен кивнули, проезжая мимо. А Тиффани не— Если когда-нибудь найдете свое счастье, привозите к нам жену, познакомиться и подружиться!Диган едва не рассмеялся. Почему все женщины счи— Эй, мистер, не можете решить, куда ехать?Диган обернулся и увидел мужчину, ведущего лошадь в поводу. Незнакомец уверенно шел через центр города. Желтый клеенчатый дождевик с откинутой полой открыДиган не собирался отвечать на ехидный вопрос. Он вполне мог уехать сейчас и пропустить выход молодых из церкви. Но он знал, что мальчишки его пошиба не любят, когда их игнорируют.— Сколько тебе лет, малыш?— Семнадцать. Впрочем, это не ваше дело, так что не называйте меня малышом! Меня зовут...— Это мне неинтересно.Юнец расстроенно понурился.— А в этом городе все такие злобные, как вы?Злобные?Диган поднял черную бровь. Его обзывали по-всякому, но злобным?.. И парень остановил свою чалую 8 лошадь в нескольких футах от коня Дигана. Очевидно, ему было что сказать, а вокруг, кроме Дигана, ни души: главная улица совсем опустела, весь город собрался в церкви. Только владельцы лавок все еще стояли за приДиган сказал себе, что не будет подозревать каждого, кто приближается к нему, в том, что это вооруженный банПоэтому он немного смягчился:— Тебе нужна помощь?— Да, слышал от золотоискателей в Батте, что здесь жил Диган Грант.— Он всего лишь ненадолго задержался.— Так я его упустил?— Это зависит от того, зачем он тебе понадобился.— Что?!— Если хочешь помериться с ним силой, это твой удач— Значит, вы знаете, где его найти?— Ты уже его нашел.Парень улыбнулся так широко, что Дигану на миг по— Ровно в полдень, завтра, прямо здесь, — объявил юнец с самоуверенной улыбкой.Никаких пояснений не требовалось. Полдень — именно то время, когда происходили все перестрелки между вооруженными мужчинами: в этот час ни один из 9противников не попадет в невыгодное положение и не буПрежде чем ответить, Диган поднял глаза к небу, опре— Сейчас почти полдень. Так что, если собираемся сдеСам он отвел своего паломино к ближайшей коновязи, спешился и забросил на нее поводья. Юнец последовал за ним и сделал то же самое, не ожидая, что, когда Диган обогнет лошадей, в его руке уже будет пистолет.Он злобно уставился на Дигана и медленно убрал руку с оружия.— Так ты заработал репутацию? Обманом и хитро— Убивая мужчин. Не мальчиков. И это не обман, а по— Полагаю, ты еще не все понял. Мы сделаем это. Если победишь, можешь вновь зарядить пистолет, и попробуем еще раз. Если победителем стану я, ты уберешься отсюда и будешь рад, что еще дышишь. Ну, как? Справедливо?— Черт возьми, нет! Как насчет того, чтобы сделать это как полагается, в присутствии свидетелей?— Оглянись, и поймешь, что за тобой наблюдают. И я предлагаю тебе именно то, за чем ты пришел: шанс проверить, кто из нас проворнее, только без кровопроДиган снял пиджак и повесил на луку седла. Если он и жиОн вышел на улицу, подальше от перекрестка. Не хотел, чтобы друзья видели это, если чересчур рано выйдут из церкви. Юноша последовал его примеру и оставил дож— Вы не собираетесь разрядить и свой пистолет? — не— Нет. За нами наблюдают свидетели, помнишь? Это не убийство. Просто состязание на скорость. Докажи, что знаешь, как это делать.Прошло еще несколько секунд, прежде чем ладонь мальчишки замерла над оружием. Он явно побаивается, несмотря на все заверения Дигана. Тот видел, как дрожат его пальцы.Диган наконец вздохнул:— Я даю тебе фору. Можешь выхватить пистолет пер— Так вы не позволите мне победить?— Нет.Диган выхватил пистолет и так же молниеносно сунул его в кобуру.— Видел?Парень попытался. Но его пистолет все еще был в кобуре, когда дуло пистолета Дигана уперлось ему в грудь.— Дело в том, малыш, что я еще и не промахиваюсь. Итак, мы закончили?— Да, сэр.Глава 2— Макс, проснись! Макс Доусон!Темные глаза широко открылись, несколько раз мор— Можно и не кричать так, Луэлла. Да еще называть меня полным именем!— Прости, милый, я бы не кричала, проснись ты по— Главное — что ты молчишь и не возражаешь против моего пребывания в этой восхитительно мягкой постели, так что все остальное — просто легкий шум ветерка, — ухмыльнулся Макс.— Поразительно, что при таком крепком сне тебя не поймали!— Твоя дверь заперта, не так ли?— Разумеется.— И никто не влез в окно?— Кроме тебя — никто.— Вот видишь, полная безопасность и мягкая постель. Единственное место, где я могу крепко выспаться. В моем лагере на холмах малейший звук и треснувшая под ногой ветка немедленно меня разбудят. Кроме того, никто не ищет меня в этих местах.— Почему же ты потребовал будить тебя на рас- 12 свете, до того, как помощники шерифа начинаютобход? Кстати, это было полчаса назад. Вот столько вре— Черт возьми, почему ты не сказала? Ненавижу ока— Но если никто не ищет...— Никто не шарит по углам в поисках Макса Доусона. Но плакаты с моей физиономией и обещанием награды за поимку добрались и так далеко на север. Когда я их вижу, непременно срываю, но шериф продолжает развешивать новые. Должно быть, ему прислали целую груду.Макс встал с постели полностью одетым, если не считать пальто и шляпы, которые тут же были вытащены и надеты. Кобура тоже валялась в сторонке. Луэлле не нравилось спать рядом с длинноствольным «кольтом», хотя она привыкла к оружию и на всякий случай держала в бюро маленький «дерринджер». Но было еще кое-что, что она ненавидела куда сильнее.— Мог бы, по крайней мере, стащить перед сном свою чертову обувь, — пробурчала она, глядя на потертые са— Не могу, потому что должен действовать быстро. Вот так, — пояснил Макс, открывая окно и вылезая на крышу крыльца борделя. И только потом спрыгнул на землю. Лу- элла следила за ним из окна. Стоя там в одной сорочке, она услышала свист с другой стороны улицы, но не потрудилась прикрыться. В конце концов, частью ее обязанностей было привлекать клиентов в бордель. В Хелене оказалось чересСлишком много борделей, слишком много миллиогородов, возникших на пике золотой лихорадки, превраЛуэлла думала, что Хелена окажется подходящим меЛуэлла бросила взгляд на Большого Ала, парня, свистНо при этом Луэлла по-прежнему поглядывала на Ала: землевладелец, бизнесмен и в придачу холост. Его салун был одним из многих в городе, который никогда не закры14 поминаниях о времени, когда лежит с женщиной.Большой Ал широко улыбнулся Луэлле, не глядя, куда метет. Пыль полетела на его клиента, прислонившегося к столбику крыльца и, очевидно, решившего выпить. МужЛуэлла не любила стрелков, хотя спала со многими. Стрелки пугали ее, потому что в пылу драки действовали не кулаками, а выхватывали пистолеты. Макс, вероятно, тоже, но Макс — дело другое. И что можно не любить в Максе Доусоне?— Увидимся на следующей неделе, Луэлла! — крикнул Макс.— Конечно, милый, — откликнулась Луэлла и помахала рукой, но конь Макса уже летел во весь опор по дороге, ведущей из города.Она закрыла окно и вернулась в постель. Оставалось надеяться, что стрелок не заметил ее и не нанесет в скором времени визита.Глава 3Диган наблюдал, как малыш, поджав хвост, улепетывает из города. Он видел, как тот покидает бордель. Обычно такое поспешное бегство означало, что скоро появится кто-то с пистолетом в руке и начнет стрелять. Но этого не случилось. Мало того, в окне появилась хорошенькая блондинка в одной сорочке и помахала на прощание.Небольшая сцена побега показалась достаточно стран