

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления
Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Изумрудный атлас " для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.
Все отзывы (рецензии) на книгу
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04
Изумрудный атлас

Название книги | Изумрудный атлас |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталог | Развивающая и познавательная литература для дошкольников |
ISBN | 978-5-17-147307-5 |
Артикул | P_9785171473075 |
Количество страниц | 480 страниц |
Тип переплета | цел. |
Полиграфический формат издания | - |
Вес книги | 1360 г |
Книг в наличии | 3 |
Аннотация к книге "Изумрудный атлас" (Авт. )
Книга из серии 'Детское фэнтези. Изумрудный атлас' \'Однажды под покровом ночи трое спящих детей были закутаны в одеяла и увезены из дома от смертельной опасности. С тех пор Кейт, Майкл и Эмма сменили много сиротских приютов, не переставая надеяться, что когда-нибудь родители вернутся за ними. Но однажды дети попадают в совсем уж странное место. Они оказываются единственными воспитанниками в огромном полузаброшенном доме и находят таинственный кабинет со старинными книгами. Прикоснувшись к странной книге в зеленом переплете, дети переносятся в прошлое — им предстоит сразиться с ведьмой, узнать, кем были их родители, и попытаться изменить будущее, чтобы спасти жителей маленького городка у подножия водопада и вернуться домой.\'
Читать книгу онлайн...
К сожалению, для этого издания чтение онлайн недоступно...
Другие книги автора Стивенс
Другие книги раздела "Развивающая и познавательная литература для дошкольников"
Читать онлайн выдержки из книги "Изумрудный атлас" (Авт. )
УДК 821.111-31(73)ББК84(7Сое)-44С80Яойп 8!ерйеп8ВООК8 ОЫ ВЕаI^^I^а: ТНЕ ЕМЕКА^^ АТЕАЗПечатается с разрешения автора и литературных агентства^гйегз Ноизе ^^С и 8упор8^8 ^^^е^а^у АдепсуДизайн обложки Василия ПоловцеваСтивенс, Джон.С80пер. с англ. В. Максимовой. — Москва : ИздаI8В^ 978-5-17-147307-5Однажды под покровом ночи трое спящих детей были закутаны в одеяла и увезены из дома от смертельной опасУДК 821.111-31(73) ББК 84(7Сое)-44I8В^ 978-5-17-147307-5© ЯоКп 81ерКепз, 2011© В. Максимова, перевод на русский язык© ООО «Издательство АСТ», 2022Оглавлениепролог ❖ 9глава 1 ❖ Шляпа миссис Лавсток ❖ 17глава 2 ❖ Месть мисс Крамли ❖ 32глава з ❖ Король и королевы французские ❖ 46глава 4 ❖ Графиня Кембриджского водопада ❖ 58глава 5 ❖ Доктор Станислаус Пим ❖ 79глава 6 ❖ Черная страница ❖ 93глава 7 ❖ Гости Графини ❖ 110глава 8 ❖ Волки ❖ 133глава 9 ❖ Габриэль ❖ 165глава 10 ❖ Лабиринт ❖ 189глава 11 ❖ Узник камеры 47 ❖ 200глава 12 ❖ Завтрак на ужин ❖ 224глава 13 ❖ Хэмиш ❖ 251глава 14 ❖ Бабушка Пит ❖ 270глава 15 ❖ В Мертвый город ❖ 282Моим родителямПрологДевочку растормошили. Над ней склонилась мать.— Кейт, — тихо и настойчиво зашептала она, — по— Что?..— Нет времени объяснять! Пообещай мне, что по— Но...— Кейт, умоляю! Просто пообещай!— Я... я обещаю.Это случилось в сочельник. Целый день шел снег. Кейт как самой старшей в этот вечер разрешили лечь спать позже брата с сестрой. Это означало, что даже после того, как разошлись последние певцы, распевавлями у камина, пила горячий шоколад, смотрела, как папа с мамой обмениваются подарками — дети должДверь в ее комнату была распахнута, и в свете, па— Помни, что мы с папой очень вас любим. И мы обязательно снова будем вместе. Обещаю.Сердце быстро-быстро заколотилось в груди у Кейт, она открыла рот, приготовившись спросить, что про— Пора, — сказал он.С тех пор этот голос и образ — высокий мужской сиЗавернув уснувшую девочку в одеяло, женщина взяЕсли бы девочка не уснула, она непременно увиде— Ты уверен? — спросила женщина. — Ты уверен, что это единственный выход?Высокий мужчина шагнул в свет уличного фонаря и впервые за все это время стал хорошо виден. К слогалстук — пожалуй, самая странная деталь всего косНо стоило вам заглянуть ему в глаза, как все менялось.Этим глазам не нужно было внешнее освещение, что— Друзья мои, мы всегда знали, что этот день ког— Но что изменилось? — спросил отец детей. — ПоСтарик вздохнул.— Сегодня вечером я отправился на встречу с Де— Но он не... он не может...— Боюсь, что да. И поскольку мы не можем знать, что он открыл им перед смертью, приходится предпоОчень долго все молчали. Затем женщина разрыда— Я сказала Кейт, что мы снова будем вместе. Я со— Дорогая...— Он не успокоится, пока не найдет их! Они никог— Ты права, — очень тихо сказал старик. — Он не успокоится.По-видимому, никому из присутствующих не требо— Но есть один выход. И мы всегда о нем знали. Нужно позволить детям вырасти. Исполнить свое предназначение... — Старик вдруг резко замолчал.Мужчина и женщина обернулись. Три темные фи— Они уже здесь, — сказал старик. — Они выслеНе дожидаясь ответа родителей, старик распахнул пеочутились возле мужчины и женщины, но даже не посмоСедовласый старик вел автомобиль, вцепившись обеими руками в руль. К счастью, время было позднее, а из-за снегопада и сочельника на дороге совсем не быВ его глазах не промелькнуло ни тени изумления, он лишь молча вдавил в пол педаль газа.Машина помчалась через площадь, на полной ско— Еще немножко, — пробормотал старик. — СовОни въехали в белый от снега и совершенно пусНо она не коснулась воды. В самый последний момент машина просто исчезла, а три темные фигуры, размахиМгновение спустя и в двухстах милях севернее черСтарик и женщина вытащили детей из машины и внесли их внутрь. Поднявшись на верхний этаж, они прошли по длинному коридору, украшенному мишуМонахиня, ибо невысокую женщину звали сестра Агата, внесла в комнату мальчика и маленькую девочопустил Кейт на соседнюю кроватку. Укрыл ее одеялом до подбородка.— Бедные крошки, — сказала сестра Агата.— Да. Подумать только, как много от них зависит.— Ты уверен, что здесь они будут в безопасности?— Насколько это вообще для них возможно. Он бу— Как мне их назвать? Им нужна новая фамилия.— Как насчет... — Старик на мгновение задумал— Просто П?— Просто П.— Но как быть со старшей девочкой? Она-то по— Я позабочусь о том, чтобы она его забыла.— Ах, просто не верится, что это все-таки случилось, просто не верится... — Сестра Агата посмотрела на сво— Трудно устоять. Но к сожалению, я должен как можно скорее вернуться за их родителями.— Ах, вот горе-то какое, значит, это все-таки начаСтарик направился к двери следом за ней, но у поТрое детей спокойно спали, не подозревая о новой жизни, которая ждала их после пробуждения.Глава 1Шляпа миссис ЛавстокШляпа, о которой пойдет речь, принадлежала миссис Констанс Лавсток. Миссис Лавсток была дамой сред— Столь грациозны, — говорила она, — столь элеПодъезжая к ее большому и роскошному дому в пригороде Балтимора, путник первым делом видел живую изгородь, подстриженную в виде лебедей. СлеГлава 1дят. Купальня в форме лебедя, в которой удостаива— Я ничего не делаю наполовину, — с гордостью говорила миссис Лавсток.И вот однажды вечером в начале декабря, сидя у ка— Джеральд, я решила усыновить несколько ребяМистер Лавсток вынул изо рта трубку и издал за— Что ж, душечка, это грандиозная мысль. Ты буНо миссис Лавсток сердито поцокала языком.