Название книги | Ты умеешь хранить тайны? |
Автор | Стайн |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Развивающая и познавательная литература для дошкольников (ID = 173) |
Серия книги | Ужастики Р. Л. Стайна. Улица страха |
ISBN | 978-5-17-147450-8 |
EAN13 | 9785171474508 |
Артикул | P_9785171474508 |
Количество страниц | 256 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 800 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Ужастики Р. Л. Стайна. Улица страха' 'В городке Шейдисайд опять неспокойно — ночью по улицам рыщет дикий зверь, нападающий на людей и животных, а юную Эмми в это же время преследуют кошмарные сны, в которых она превращается в волчицу. Но и наяву девушке нет покоя — ведь ее парень Эдди неожиданно нашел в лесу портфель, набитый деньгами. Эмми, Эдди и их друзья решили оставить деньги себе, закопав их в могиле на кладбище домашних животных, но выдержит ли их дружба испытание неожиданно свалившимся богатством, и какую цену придется за него заплатить? И какую роль во всем этом сыграет тайна из прошлого Эмми — тайна, которую она отчаянно старается сохранить?'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Р.Л. СТАЙНМоскваИздательство АСТУДК 821.111ББК 84(7Сое)С77К. Ь. 81шеСап Уои Кеер а 8есге1?Печатается с разрешения издательства 81. Магйп'з Ргезз, 1Л.С и литературного агентства Моуя Г|||егяСерийное оформление Юлии Межовой Иллюстрация на обложке Алексея Провоторова Перевод с английского Анатолия УманскогоСтайн, Р. Л.С77 Ты умеешь хранить тайны? [роман] / Р. Л. Стайн; перевод с английского Анатолия Уманского.— Москва: Издательство АСТ, 2022.— 253, [1] с. (Улица Страха).I8В^ 978-5-17-147450-8В городке Шейдисайд опять неспокойно — ночью по улицам рыщет дикий зверь, нападающий на людей и животных, а юную Эмми в это же время преслеУДК 821.111ББК 84(7Сое)18ВМ 978 - 5-17-147450-8СорупдЫ © 2016 Ьу РагасЬи1е РиЬИзЬтд, ГОС. А11 пдЫз г<'«ч'у<'(1© Анатолий Уманский, перевод, 2022© Алексей Провоторов, иллюстрация, 2022© ООО «Издательство АСТ», 2022Посвящается Джоан и Джин, сестрам... но не та ким запуганным, как в этой книгеЧАСТЬ ПЕРВАЯ1Во сне я бегу по грязи в трепещущей белой ночЯ несусь по ледяным лужам и чувствую холод, хоть и осознаю, что сплю. Я знаю, что шепот, котоЯ ощущаю дуновение на лице, различаю шепот сквозь «плюх-плюх-плюх» босых ног, расплескиваВ лиловом небе, над колышущимися деревьями, месяц скалится кривой ухмылкой. Он напоминает серебряный кулон, который висит на цепочке у меня на шее.Во сне месяц сияет так близко, что я могла бы протянуть руку и поймать его. Но я не останавливаНо даже осознавая это, я все равно не могу удерЯ бегу босиком по раскисшей грязи под раскидиПотому что, когда я оборачиваюсь... когда броОна ворчит и рычит, нагоняя меня беззвучной рысью. Опускает голову, словно готовясь к атаке. Черный мех на ее спине встает дыбом. И снова я вижу ее глаза. Голубые, как у меня. У черной волчиУ меня черные волосы и голубые глаза, а у волНо мало кому снятся звери с их глазами. И поГляжу на нее. Наши голубые глаза встречаются. Ее длинная морда кривится. Густая белая слюна соЯ хочу отвести взгляд. Но ее глаза удерживают меня, парализуют.И внезапно я сама становлюсь волчицей.Я волчица. Черная волчица.Во сне я становлюсь волчицей, неотрывно глядяМы бросаемся в атаку. Мы сражаемся. Рычим и беснуемся, разбрызгивая пену. Кусаемся, полосуЯ в бешенстве. Ярость разрывает меня. РазрыЯ просыпаюсь с криком. Пытаюсь вскочить с поЯ задыхаюсь. Сердце скачет в груди. НескольЯ в своей комнате. В открытое окно струится се— Эй,— бормочу я, продолжая отгонять пугаС другого конца комнаты доносится голос, напу— В чем дело?Моя сестра Софи садится. Мы с ней делим одну комнату. В глазах Софи — голубых, как и у меня,— отражается лунный свет из окна.— Очередной кошмар приснился,— отвечаю я, по-прежнему дрожа.— Опять волки? — Она подходит и кладет теплую ладонь мне на плечо.Я киваю.— Да. Опять.Она заглядывает мне за спину, и глаза у нее ста— Эмми? Почему у тебя вся простыня разорвана в клочья?2Дрожь прокатилась по телу. Обернувшись, я уставилась на разодранную простыню. Софи вклюУ меня ум заходил за разум. Я искала хоть какое- то объяснение. Ощущение было такое, словно я до сих пор сплю. Я пыталась вырваться из кошмара, но ничего не получалось.Софи обняла меня. Ее короткие черные волосы были влажными от пота и липли ко лбу. Ей пятна— Эти ужасные сны...— проговорила она, отпуЯ не отрываясь смотрела на окно.— Софи, когда мы ложились, окно разве не было закрыто?Она обернулась.— Не знаю. Вроде бы. Точно не вспомню.Я снова взглянула на окно, на серебряный месяц высоко в небе. Порыв холодного ветра взъерошил мне волосы. И я опять содрогнулась.* * *Я далеко не сразу смогла заснуть. А мама, как наЯ натянула вчерашние линялые джинсы, наиПапа говорит, что, если бы она позволяла себе лишнюю чашку кофе, ей не нужна была бы сигарета. Он у нас в семье самый практичный. Наверное, поВообще-то, Софи больше пошла в папу. Они оба тихони, из тех, кто лучше посидит в уголке с книжтельные. Интересно, многие семьи вот так разделены на два лагеря?— Мам, мне опять волки снились,— сообщила я сиплым ото сна голосом и прочистила горло.Она затушила сигарету, сдула прядь со лба. ВолоОна покачала головой.— С тех пор...— Она вздохнула.— С тех пор, как тебе было пять и тебя покусала та собака. тогда и начались эти сны.— Знаю,— буркнула я.— Расскажи что-нибудь новенькое.Мама распрямилась.— А вот грубить не нужно. Я имела в виду.— Мы постоянно это обсуждаем.— Я немного сбавила тон.— Но почему я не помню, как меня поМама теребила поясок халата в черно-белую клетку.— Ты, Эмми, была совсем маленькая. Много ли ты помнишь с пятилетнего возраста?— Нет, ну что-то помню,— ответила я.— Детский садик немножко. Но вот собаку. Думаешь, я могла забыть такой кошмар?— Ты заблокировала его в своей памяти, доро— Но, мама...— Неужели ты совсем ничего не помнишь? — спросила она.— Мы были за границей, навещали твою двоюродную тетушку Марту в деревеньке под Прагой. Меня там тогда не было, но она все видела. Та собака выскочила из леса и набросилась на тебя. И она.Тут в кухню босиком прошлепала Софи, громко кашляя. Пару раз шмыгнув носом, она сообщила:— Кажется, я простыла.— Да это опять аллергия,— возразила я.— У тебя каждую весну так, вечно ты забываешь.Она снова закашлялась.— А у тебя почему аллергии нет?— Так мы же не близнецы, чтоб болеть на двоих. И слава богу.Мама налила себе кофе.— Софи, ты в тот день была с тетей Мартой,— сказала она.— Помнишь, как собака выбежала из леса и покусала Эмми?Софи закатила глаза.— Опять двадцать пять? Мам, мне тогда было три годика. Как я могу что-нибудь помнить?Мне не хотелось продолжать этот разговор, но уж больно я расстроилась после сна. У меня было ощу— А шрам? — Подняв правую ногу, я закатала штанину.— Ты говоришь, она укусила меня за ногу. Но шрам-то где?— Зажил,— ответила мама, вертя в руке чашку с кофе.— Тебе повезло. Рана очень быстро затянуЯ смотрела на нее. За спиной у меня бормотало радио. Два голоса что-то обсуждали — наверное, но— Но, мам,— сказала я. И почему я никак не могу успокоиться? — Мне же волки снятся, а не соОна пригладила рукой волосы.— Доктор Гольдман объяснит лучше, чем я. Не знаю, почему ты так упорно отказываешься пока— Ш-ш! — Я подняла руку, чтобы она замолча— В чем дело? — спросила мама.— Ш-ш-ш! — Я склонилась к приемнику.— Нападение произошло вчера ночью в шей- дисайдском парке позади школы,— вещал репорРепортаж продолжался, но слова уже потеряли для меня всякий смысл, слившись в невнятный шум на фоне. Меня прошиб озноб, кровь застыла в жиВ голове кружились безумные мысли. Вчера ноРазумеется, это не имеет ко мне никакого отноТогда почему меня так трясет? Откуда это стран— Эмми? Что случилось? — ворвался в мысли голос Софи.Я не ответила. Я вдруг вспомнила свою просты— Мам, пошли со мной. Я должна тебе кое-что показать.Она высвободила руки.— Не тяни, сама пойду. Что с тобой, Эмми?— Сейчас покажу,— ответила я, направляясь в коридор.— Ты должна на это посмотреть.— Ну ладно-ладно. Иду.— Вчера во сне... я бежала по лесу, — говорила я заМама не проронила в ответ ни слова. Слыша, как Софи чихает на кухне, я снова схватила маму за руку и подтащила к своей кровати.— Полюбуйся.Мы уставились на спутанную простыню. У меня отвисла челюсть. Дыхание оборвалось.Простыня была целехонька.