0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу Брачная ночь с горцем /м/ и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Брачная ночь с горцем /м/ (автор -  в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Брачная ночь с горцем /м/ " для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Брачная ночь с…" сегодня — в пятницу (12.08.2022), то она будет отправлена во вторник (16.08.2022)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 0 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

Брачная ночь с горцем /м/

awaiting...
Название книги Брачная ночь с горцем /м/
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталог Сентиментальная литература
ISBN 978-5-17-147735-6
Артикул P_9785171477356
Количество страниц 384 страниц
Тип переплета мяг.
Полиграфический формат издания -
Вес книги 1120 г
Книг в наличии 9

Аннотация к книге "Брачная ночь с горцем /м/" (Авт. )

Книга из серии 'Ром/м/Оч' \'Гэвин Сент-Джеймс, граф Торн, — самый прославленный обольститель — намерен решительно изменить свою жизнь. А для этого необходимо, во-первых, заполучить некое поместье, идеальное для его планов по разведению скота, а во-вторых, — поскольку другого способа завладеть поместьем нет, — жениться на его владелице…
Выросшая на Диком Западе Саманта Мастерс — далеко не скромная викторианская дама. Она носит брюки, ругается, как старый ковбой, и может сама о себе позаботиться. Но обстоятельства складываются так, что ей тоже необходимо срочно выйти замуж. Так что предложение Гэвина принимается с благодарностью…
Однако венчание — это не конец, а только начало. Как же сложится невероятная семейная жизнь неистового горца и независимой американки?..\'

Читать книгу онлайн...

К сожалению, для этого издания чтение онлайн недоступно...

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Берн


Другие книги серии "Ром/м/Оч"


Другие книги раздела "Сентиментальная литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Брачная ночь с горцем /м/" (Авт. )

'^ШРЖЖН
РОМАН
Издательство АСТ Москва
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
Б51
Серия «Очарование» основана в 1996 году
Кегпдап Вугпе
ТНЕ 8С0Т ВЕ^8 Ш8 ^1РЕ
Перевод с английского Н. Л. Холмогоровой
Компьютерный дизайн Г. В. Смирновой
Печатается с разрешения издательства 81. Майт’к Ргекк и литературного агентства №уа 1.1Исга 81А.
Берн, Керриган.
Б51
[перевод с английского Н. Л. Холмогоровой]. — Мо
I8В^ 978-5-17-147735-6
Гэвин Сент-Джеймс, граф Торн, — самый прославлен
Выросшая на Диком Западе Саманта Мастерс — далеко не скромная викторианская дама. Она носит брюки, ругает
Однако венчание — это не конец, а только начало. Как же сложится невероятная семейная жизнь неистового горца и независимой американки?..
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
© Кетдап Вугпе, 2017
© Перевод. Н.Л. Холмогорова, 2019
18ВХ 978-5-17-147735-6
Р.Л. Меррил и Эллей Брентон.
Что было бы с этой книгой без вас?
Пролог
Замок Рейвенкрофт, Уэстер-Росс, Шотландия
Мальчик, которого все звали Торном, потерял дев
В тот вечер отец купил шлюху по имени Тесса Макграт и привез ее в Рейвенкрофт. Он стал не первым и не по
Хеймиш хотел сделать из них чудовищ. Таких же, ка
Среди горцев Тесса Макграт славилась искушенно
Впрочем, она принесла с собой набор «игрушек»: мяг
Стоя бок о бок со старшими братьями, ужасно волну
Угольно-черные глаза Хеймиша-младшего, бастарда, носившего имя отца, горели хищным огнем. Нескрывае
Лиам же, наследник Рейвенкрофта, едва удостаи
Умерла, как гласили слухи, от руки лэрда.
Взгляд Торна снова метнулся от Лиама к отцу. Они были очень похожи. У обоих — длинные волосы, черные, как вороново крыло, полночно-темные глаза. Лица же — суровые, пожалуй, мрачноватые. С удивлением мальчик заметил, что Лиам вытянулся почти вровень с отцом; оба они казались ему мощными, несокрушимыми — словно дубы в лесу Инверторна. Торн не знал, была ли у Лиама женщина... или женщины. В последнее время они мало разговаривали. И все же Торн любил Лиама так пылко, как только может мальчишка любить старшего брата.
Лиам не знает страха. Он сильный и суровый, но всегда готов защищать брата. Когда Торн был маленьким, Лиам показал ему, где можно спрятаться от отца во время его приступов бешенства. И не раз принимал на себя оплеухи и удары кнута, предназначавшиеся Торну.
За это Торн любил брата, будет любить его до 4 самой смерти, что бы ни случилось.
Маленьким Торн прятался в укромных уголках и зако
Тесса Макграт была чудо как хороша. Миниатюрная, стройная, с бледной гладкой кожей и родинками — зна
Вид обнаженной женщины очень его возбуждал. И еще сильнее возбуждали ее телодвижения — она так соблазни
«Завтра, — думал Торн, — непременно расскажу обо всем Каллуму!»
Каллум, сын старшего конюха, был на год или на два моложе Торна; однако вот уже много лет они вместе бро
И говорили почти только об «этом». Обнаженная жен
Еще они подглядывали за миссис Росс — статной чер
чишки, услышав этот смех, невольно улыбались. Одева
Иной раз, в особенно теплые и солнечные дни, забрав
— Вот на такой я бы женился! — сказал однажды с лег
— И я, — с готовностью согласился Торн.
Хотя... если честно, он скорее выбрал бы женщину, по
Разве леди так себя ведут?
Вот мама никогда бы так не поступила!
Хотя у нее и возможности нет. Отец наверняка ее убьет, если она хотя бы голос на него повысит — что уж говорить о летающих башмаках!
Боже, как же Торн ненавидел отца! Почти так же силь
Ну почему он не родился в семье простых людей, вро
Что ж, в следующий раз, когда им с Каллумом удаст
Порой он чувствовал, что почти ненавидел Каллу
Сам же Торн на восьмом году жизни — после смерти дяди с материнской стороны — сделался графом и на
Но титул для Торна ничего не значил. Куда важнее было то, что он сообразителен, умеет красиво говорить, — а значит, завтра опишет ночь с Тессой Макграт в таких красочных подробностях, что у Каллума от зависти глаза на лоб полезут!
Мог ли он знать, что и об этой ночи, и обо всем, что за ней последовало, решится рассказать Каллуму лишь много лет спустя?
Торн больше не думал о будущем: вид соблазнительной нагой женщины, распростертой перед ним на постели, захватил все его чувства.
Но в следующий миг лэрд достал кнут — свой люби
Кнут Хеймиша — излюбленное его орудие, несущее боль и ужас, — хранился в роду Маккензи со времен древ
Торн не знал, правда ли это, но хорошо знал и боль от «поцелуев» этого кнута, и долго не заживающие шрамы, что оставлял он на теле.
Отчаянное «нет!» сорвалось с его уст, когда лэрд занес кнут над спиной мурлыкавшей женщины. Она выгнулась, сладко ахнула в предвкушении... И два страшных удара обрушились на нее, вспарывая и раздирая безупречно гладкую кожу. А из груди женщины вырвались два прон
Торн отшатнулся, когда отец перешел на их с Лиамом сторону кровати и протянул им свое ужасное орудие — рукоятью вперед.
— От каждого из вас — по два удара! — приказал отец.
— Она же умрет! — воскликнул Торн, не удержавшись.
Сейчас он ненавидел себя за то, как дрожал его голос, за то, что не мог сдержать дрожь, глядя на кровь, струив
Кулака отца, летевшего в лицо, он не видел — должно быть, инстинктивно прикрыл глаза. Увидел только звезды перед глазами и ощутил, как рот его наполняется кровью.
— По два удара. На каждого, — повторил лэрд. — Мо
Никто из младших Маккензи не произнес ни слова. Все боялись даже дышать. Однако, покосившись на Ли
— Или это сделаете вы, — добавил лэрд со злобной ус
Хеймиш-младший потянулся за кнутом, на лице его читалось и смущение, и опаска, и предвкушение.
— Нет! — Лиам шагнул вперед и почти вырвал кнут из руки отца, прежде чем до него дотянулся Хей-
8 миш. — Это сделаю я!
Шесть ударов кнутом... Шесть нескончаемых пронзи
Когда все закончилось, щеки Торна были мокрые от слез. Оплакивал он не только девушку, но и брата Лиа
Торн знал, что никогда этого не забудет.
В глубине души он понимал: у брата не было выбора. Если не он — то отец. Быть может, для того Лиам и взял это на себя — хотел уберечь братьев от столь ужасной обя
И еще Торн знал: лицо этой женщины, искаженное бо
Эта ночь изменила все.
И кнутом дело не закончилось. О нет, с кнута все толь
Целый час, повинуясь приказам лэрда, трое его сыно
Да-да, когда лэрд наконец-то отвязал женщину и вы
Мрачная гордость и удовлетворение светились в глазах лэрда Маккензи, когда он смотрел, как Лиам провожал женщину до дверей. Шла она с трудом, но, к чести ее, от
— Редкая девушка, — заметил Хеймиш-старший. — Так и не сломалась... — Он обратил холодный
взгляд на Торна.
А тот уже не плакал, слезы закончились у него где-то в середине всего этого. Он ненавидел себя, чувствовал себя покрытым грязью с ног до головы — и знал, что ни
Торн опустил взгляд на свои руки — и ощутил острое же
Но он — всего лишь мальчишка. И ничто из того, что пережил он за этот час, не сделало его мужчиной. Так что ему нечего было рассказать Каллуму. А если попро
— Нет на свете ничего позорнее и презреннее слабо
— Отец, эта шлюха, возможно, заговорит, — заметил Хеймиш-младший. — И у нас возникнут неприятности.
— Не беспокойся. Есть много способов заставить ее молчать.
От этих слов, — а еще более от тона, каким они были сказаны, — Торн содрогнулся. Ему хотелось разорвать себя на части, содрать собственное жалкое мясо с ни на что не годных костей. Хотелось бежать из этой комнаты и никогда не возвращаться. Хотелось сорвать с сапога отца острую шпору, воткнуть ее в черный отцовский зме
Но знал: даже если и решится на такое — с отцом ему не совладать.
«Пока не совладать!» — мысленно добавил он, 10 чувствуя, как вскипает в сердце ненависть.
— В Гэйрлохе сегодня вечеринка, а кровь у меня все еще кипит, — зевнув, заметил лэрд. — Пожалуй, поеду туда поразвлечься.
— Отец, можно и мне с вами? — спросил Хеймиш.
— Что ж, едем вместе. Там будет одна бабенка, к ко
И Торн остался один. Обнаженный — если не считать килта и одного шерстяного чулка.
Он не знал, сколько простоял так, во тьме, едва разго
Наконец к нему вернулась способность двигаться, и ноги понесли его по коридорам в то единственное ме
Когда рассказ был закончен, мать прижала его к себе и долго сидела так в темноте, и на лоб Торна капали ее горячие слезы.
— Прости, — прошептала она наконец. — Прости за то, что этот человек стал твоим отцом. Если бы я только знала!.. Я бежала бы на другой конец света — только бы избежать этого брака! Но пойми, мне было всего шест
Теперь Торн вдвойне ощущал свою вину — еще и из-за того, что явился к матери и расстроил, сложив свои грехи у ее ног. Но куда еще ему было идти?
— Отец хочет превратить нас в таких же, как он сам, — прошептал Торн. Тьма окружала его со всех сторон — и таким же беспросветным, как мрак в этой спальне, было его отчаяние. — Что же мне делать?
Руки матери — маленькие, слабые, всегда готовые за
— Не будь его сыном, не будь Маккензи, — прогово
— Клянусь, — ответил Торн и тут же ощутил, как эта клятва затвердевает в груди и холодным камнем ложится на сердце. — Я не его сын. Я — не Маккензи.
Мать снова прижала его к себе и омыла его грехи слеза
Да, ему необязательно быть сыном Хеймиша Мак
В прежние времена имя и наследство у кельтов переда
И он женится на той, которую полюбит. И будет беречь и защищать своих детей. С ним они будут в безопасности. Никогда не узнают ни страха, ни ненависти, ни сокруша
Они будут гордиться своим именем. Его именем...
Должно быть, Торн задремал в объятиях матери, из сна же его вырвал грохот, подобный грому.
— Прячься! — вскричала мать сквозь рыдания. — Он ломает дверь!
— Элинор! — Одна из дубовых досок двери затреща
О боги, он напился! Это было слышно по голосу.
— Прячься, скорее! — взмолилась мать, инстинктивно прикрывая сына своим телом.
— Нет! — заявил Торн.
Ростом он не превышал свою миниатюрную мать, од
Первое, что он увидел, когда лэрд вышиб наконец дверь и ворвался в комнату, был кнут.
Торн знал: даже если доживет до ста лет — никогда не забыть ему, как выглядел отец этой ночью.
Он не был разъярен — о нет! Не был в гневе. Все эти слова к нему не подходили. Казалось, он даже
не запыхался, ломая дверь. А черные глаза его 13
горели жестоким торжеством. Он походил на варвара, грабившего захваченную деревню, — варвара, пьяного от грабежа и насилия, упивавшегося кровью и собственной жестокостью.
— Чтоб вас обоих!.. — взревел отец и нетвердым шагом направился к ним. Тусклый свет из распахнутой двери освещал его мощную фигуру. — Знаешь, что я думаю? — проговорил он, схватив Торна за плечо так крепко, что тот, кажется, услышал хруст костей. — Слишком уж ты мелкий и смазливый, чтобы быть моим сыном! Будь ты девчонкой, я бы еще поверил. Но ведь мои сыновья, как на подбор, бравые парни, крупные и чернявые, как я. Один ты какой-то лягушонок! Натянуть на тебя платье — так все решат, что ты баба!
— Хеймиш, прошу тебя!.. — взмолилась мать. — Оставь его в покое. Разумеется, он твой сын!
— А может, ты, Элинор, любовничка себе завела, а?
Торн слышал улыбку в голосе отца. Лэрд знал, какой ужас вызовет его вопрос, — и наслаждался этим.
— Ни за что! — с рыданием воскликнула мать. — Ни
— Вот в это верю! — фыркнул отец. — На такое у тебя ни духу не хватит, ни хитрости. Но из этой хнычущей дев
И Хеймиш пустил в дело кнут. Он бил, и бил, и бил — и удары ложились со сверхъестественной точностью, хотя в комнате царила тьма.
Торн знал, что кричать нельзя, однако не мог сдержать
И тут что-то темное, почти сверхъестественное 14 охватило его и придало сил. Торн вывернулся из
железной хватки отца, перехватил кнут и вырвал его из от
Но радоваться победе ему довелось всего несколько мгновений. А затем отец вдруг обхватил сына поперек живота — и выбросил в окно второго этажа.
Падение длилось недолго — Торн даже не успел ис
Но почти тут же тишину разорвали отчаянные крики матери, и эти крики поразили Торна, словно удар ножа в сердце.
Торн попытался подняться, но плечо откликнулось ужасной болью, так что он едва не потерял сознание.
Рука! Он не может шевельнуть рукой!
Крепко сжав зубы, он схватился здоровой рукой за по
Сверху донесся какой-то треск, а затем — пронзитель
— Мама? — выдохнул Торн.
Молчание.
— Мама, мама, ответь!
— Да ты никак жив? — В окне второго этажа показа
— Что ты с ней сделал?! — выкрикнул Торн.
— Заткнул ей рот, — пьяным голосом ответил лэрд. — Ничего страшного, просто толкнул. Извини, не заметил, что там стоял сундук. Но не я же ударил ее об этот сундук головой!