j
Название книги | Сказки и мифы Северной Европы |
Автор | Яхнин |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Развивающая и познавательная литература для дошкольников (ID = 173) |
Серия книги | Любимые мифы и сказки для детей |
ISBN | 978-5-17-148376-0 |
EAN13 | 9785171483760 |
Артикул | P_9785171483760 |
Количество страниц | 288 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 880 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Сказкиj/YIXYbiдляШв детей{М‘ОглавлениеМИФЫ И ЛЕГЕНДЫ БРИТТОВБОГИ И ЛЮДИВЕЛИКАНЫЭЛЬФЫ И ГНОМЫЭльфы лесные и подгорныеГномы и король эльфовДивный народецГЕРОИ И ВОЛШЕБНИКИПшеничное зерноВеликий воин Бран БлагословенныйМерлинКороль АртурСКАНДИНАВСКИЕ МИФЫБОГИ И ЛЮДИРождение богов и людейОдин — верховный бог скандинавовМёд поэзииМиф о молодильных яблокахБоги лета и зимыОднорукий бог войныМолот бога ТораБальдр СчастливыйСТРАНА ВЕЛИКАНОВСпор богов и великановКаменный великанИкринка, зерно и пушинкаГИБЕЛЬ БОГОВБеды земные и небесныеРасцвет мира людейМедвежья рубахаЛЕГЕНДА О ФРИТЬОФЕ-ВИКИНГЕ Старый Викинг — предок ФритьофаКоролевская дочь ИнгеборгХрам БальдраКороль Оркнейских острововВозвращение ФритьофаВЕЛИКИЙ ГЕРОЙ СИГУРД ВалькирииКлад карлика АндвариДракон ФафнирСпящая деваГЕРМАНСКИЕ МИФЫЗмея и волк, медведь и баранЗигфрид и БрюнхильдамИфы И легенды БРИТТОВЛЕГЕНДЫ И МИФЫ ЖИВУТ ДОЛЬШЕЛЮДЕЙ, ИХ СОТВОРИВШИХ.ИЗ УСТ В УСТА, ОТ ДЕДА К ВНУКАМ ПЕРЕДАЮТСЯ ОНИ, И УЖЕ НЕВОЗМОЖНО ЗНАТЬ, КОГДА ВОЗНИКЛО ПРЕДАНИЕ, ПРИШЕДШЕЕ К НАМ ИЗ ГЛУБИНЫ СТОЛЕТИЙ, НАСКОЛЬКО ПРАВДИВО ОНО ПОВЕСТВУЕТ О ЖИЗНИ ДРЕВНИХ ОБИТАТЕЛЕЙ ЗЕМЛИ.ОДНАКО НЕКОТОРЫЕ ИЗ ЭТИХ ЛЕГЕНД ПОПАДАЛИ В СТАРИННЫЕ ХРОНИКИ И ЗАПИСКИ ДРЕВНИХ ПИСАТЕЛЕЙ, НЕОЖИДАННО ПРИНИМАЯ ВИД ИСТОРИЧЕСКИХ СВИДЕТЕЛЬСТВ.БОГИ И ЛЮДИБитва богов и деревьевнезапамятные времена, когда на земле не было людей, а на небе — солнца, луны и звёзд, мир наВластителями неба были праматерь всего сущего — богиня Дон, восседавшая на троне в небесном созвезПодземным царством — Аннвном — правил бог Потустороннего мира Аравн. А мрачными глубинаБитва богов и деревьевДве эти божественные силы, два племени великих богов непрестанно боролись друг с другом. РаскаОднажды сын верховной богини Дон, маг и повелиИ было у властителя тьмы ужасное воинство. НагоНо Гвидион обладал магическими чарами, с помощью которых он мог превращать в отважных воинов всё, что его окружало, — траву, кусты, деревья. И в мгновение ока перед воинством чудовищ густой чащей выросла армия света, и не было ей извода.Битва богов и деревьевПеснь об этой битве деревьев сложил древний бард Талиесин:Крепкий Ольшаник начал атаку, Ясень ввязался в кровавую драку.Плющ не растратил воинственный пыл — Врага он в смертельных объятьях душил. В битве дерев, погибая невинно, Алые капли роняла Рябина.Ель величавая правила битвой.Ива, склонясь, помогала молитвой. Яростным был неуступчивый Дрок, Дуб возвышался над битвой, как бог.Гвидион, сын богини Дон, победил в неравной схватМиф о боге солнцаБлизнецыУГвидиона и его жены — богини по имени Аранрод, что означало «серебряный круг», — родились близВторой сын, светлый ликом и лучившийся как солнНо вот беда, ему так ещё и не придумали имени. А это, по древним поверьям, могло навлечь на мальчиПервое заклятиеПо началу мать не узнала сына, который так вырос. А услышав от Гвидиона, кто этот мальчик, она разгне— Останется он безымянным, — произнесла она, — до тех пор, пока я не пожелаю дать ему какое-нибудь имя! А когда это будет, никому не ведомо.Гвидион понял, что надо действовать хитростью и заНа другой день явились два башмачника к воротам замка богини Аранрод.Увидела она их из окна высокой башни и велела уз— Мы башмачники, — сказал Гвидион, — и шьём неоАранрод давно мечтала о новых башмачках.— Сшейте мне до утра пару башмачков, — приказала она.К утру башмачки были готовы. Только лукавый Гви- дион сделал так, что один башмачок был женщине мал, а другой — велик. Рассердилась Аранрод и хотела уже прогнать неумелых башмачников.— Не гневайтесь, госпожа, — смиренно проговорил Гвидион. — Мы ведь шили башмачки вприглядку. СпуТолько вышла к ним Аранрод, как на плечо ей сле— О! — поразилась богиня-мать. — Ты просто Лев с Твёрдой Рукой!А на языке валлийских богов это прозвучало как имя — Ллеу Ллой Гиффес.— Вот ты и дала имя своему сыну! — обрадовался Гвидион.Второе заклятиеВ негодование пришла Аранрод оттого, что её так ловко провели. Топнула она ногой, на которой так и не было чудесного башмачка, и наложила на сына новое заклятие.— Впредь не сможет он взять в руки никакое оружиедо тех пор, пока я сама не вручу его ему, — молвила она и скрылась в своём замке.А какой же мужчина без оружия? Не мог оставить Гвидион без внимания такое страшное заклятие. НичеТам божественный Гвидион стал упорно и ежедневНастало время снова наведаться в замок Аранрод. Гвидион и Ллеу, сын его, явились туда под видом барВзгляни, богиня, в небеса, Где на просторах стылых Плывут безмолвно, без следа Послушных облаков стада, Где раздаются голоса Летуний легкокрылых, Где нет проторенных дорог, И где в небесный твой чертог Никто войти не в силах.Очарованная сладкозвучным пением, Аранрод вы— Богиня! — воскликнул чародей. — Идёт сюда неПриказала Аранрод своим служанкам немедленно принести копья и луки.А Ллеу, неузнанному своему сыну, сама вручила обоптички, журчал ручей, шелестела трава под лёгким дуЗасмеялся Гвидион.— Никакого войска нет и в помине, — сказал он. — Это лишь наваждение, плод чудодейственных чар. А ты, богиня, только что сама, своими руками вручила оружие нашему сыну, и потому второе твоё заклятие снято.Третье заклятиеВ бессильной ярости топнула ногой Аранрод и вос— За этот обман наложу я на него заклятие пострашС тем она и исчезла за высокими воротами. А Гвиди- он прямиком отправился к своему дяде и наставнику, богу плодородия и плодовитости Мэту.Только он мог бы создать девушку не из плоти, но живую и способную наделить Ллеу многочисленным потомством. И Мэт сотворил прекрасную юную деву из цветов. Дали ей имя Блодуэдд, что и значит «цветочпревратила Блодуэдд в ночную птицу сову. Захлопала крыльями сова и улетела. Теперь, радовалась Аранрод, уже никогда, никакими чарами не сможет Гвидион разКазалось, навсегда Аранрод разлучила Ллеу с преА орёл взмахами могучих крыльев разогнал ночь и вновь обратился в Ллеу Ллой Гиффес с сияющим лиОкружённый кольцом живого сияющего пламени, бог солнца заскользил по небесному куполу на запад и медленно опустился в волны морские. Кто, какой чаБритания и бриттыОстров озёр и холмовиф о происхождении Британии берёт своё начаСын Афродиты, славный мифологический герой Греции Эней, по окончании Троянской войны и мноЧерез много лет потомок Энея, его правнук Бритт, покинул родину и долго блуждал по разным землям со своими верными товарищами. И приплыли они к саИ был это прекраснейший из островов. Раскинулисьпо всей его земле просторные поля, на щедро родящей почве которых вызревали сладостные земные плоды. Благоухали зелёные луга с произраставшими на них высокими и сочными травами и цветами различной окраски. Набегали, словно волны, холмы, поросшие цветущим вереском и ветвистым дроком. Шумели неПересекали тот остров богатые рыбой бесчисленные реки, текущие в разные стороны — на восток, на заВо впадинах между горами и посреди зелёных долин осколками неба лежали дивные озёра. И было там озеДругое озеро окружено было тремя кольцами. ПерИ было там озеро, в котором деревья превращались в камень и принимали облик неведомых богов, словКамышовые крыши и лезвия колесницНо ещё долго, скрытая от мореходов туманами и мори длинноволосого бога северного ветра. И называли греки эти окраинные земли Гипербореей.В Гиперборее, считали они, каждые полгода солнце скрывается с небосклона, и наступает долгая, гибельная ночь. Небо скрыто сплошной пеленой тумана, а землю устилают летящие в метельном кружении, словно беНо вот спустя многие столетия добрался до тойсеверной земли римский историк, географ и астроном Посидоний, воспитатель и наставник римских импеНи железноклювых горгулий, ни бесконечной ночи — ничего такого не увидел путешественник. Уходили до самого горизонта круглоголовые холмы, тут и там зеленеЛюди, населявшие эти деревни, показались надменОдеты были бритты в рубахи с длинными рукавами и коротковатые, до лодыжек, штаны. Тёплая войлочная накидка, застёгнутая на пряжку у плеча, украшена была замысловатыми узорами из квадратов и линий. На гоЖенщины ходили с непокрытой головой, увенчанной завязанными в узел на затылке пышными волосами.Прошло немного времени, и по следам римских пуТеперь непрошеные завоеватели встретили не мирИх лёгкие боевые колесницы из крепко сплетённых ивовых прутьев, запряжённые парой или четвёркой лошадей, неудержимо неслись навстречу врагу. ДереПришлось римлянам на первый раз возвратиться ни с чем.На счастье Британии, благосклонные боги подариТри бедствия БританииКоварные карлыоги всегда откликались на молитвы бриттов и не оставляли их в страшных напастях и бедах. Когзатворённые окна проникал нескончаемый вой. О, это был ужасный вой, повергавший в страх не только люБыла ещё и третья напасть — вдруг ни с того ни с сего у людей пропадали запасы еды, сделанные загодя на цеНо как бороться со злобными карлами, если они неОднако мольбу свою, страшась карлов, они не реСмертельный напитокПрошёл Ллудд неузнанным по стране и ужаснулся тому, что сотворили карлы с людьми, не смевшими, каА карлы, верившие в свою неуязвимость, перестали бояться даже богов. Они знали, что ни одна жалобане достигнет небесного властителя, не уловленная преЛлудд распалился гневом. А гнев богов страшен, и наказание неотвратимо. И задумал Ллудд извести карликов. Он настоял вино на ядовитых насекомых, невиданных на земле, но всегда роившихся в тёмных пещерах Подземного мира. Яд этих насекомых был смертелен только для тех, кого выбрали своей жертИ вот созвал Ллудд на совет людей и карликов, объ*Два драконаИсчезли карлы, но по-прежнему продолжал терзать людей страшный вой, наводивший ужас и суливший погибель всему живому. Ллудду, зорко взиравшему на землю из своего небесного дворца, было ведомо, что издаёт этот дикий вой гигантский красный дракон БриИ приступил Ллудд к делу. Сначала он обошёл и обмерил всю Британию, не упустив ни одного изгиба и выступа, ни единой скалы, омываемой морем. Затем определил центр острова и вырыл там глубокую яму. На дно ямы Ллудд поставил огромный котёл, наполТеперь оставалось только дождаться глубокой ночи. Едва упало в море солнце и высыпали на тёмное небо звёзды, а на землю лёг мглистый туман, появились драв смертельной схватке. Ужасающий вой нёсся из их окровавленных глоток, но ни один дракон не мог одоВсю ночь звенела железная чешуя, клацали каменные зубы, трещала раздираемая когтями кожа и тянулся неЛлудд закопал яму, сровнял её с землёй и молвил:— Будут спать драконы до той поры, когда явится неПредсказание Ллудда сбылось ровно через пятьсот лет, и рассказ об этом впереди.А пока нужно было избавить людей от последнего несчастья — исчезновения припасов, скота и всего, что давала им щедрая земля.Бездонная корзинаОмерзительный вой уже не досаждал жителям БритаВедома была Ллудду причина и этой напасти. Поостатка.Призвал Ллудд себе на помощь бога земледелия Амаэтона, сына солнечного Ллеу. В единый миг устроА Ллудд приготовил большой котёл, наполненный ледяной водой. Спрятался он в ожидании ночи. И вот ровно в полночь раздалась нежная, усыпляющая музыИ увидел Ллудд существо огромного роста в сверНе выдержал Ллудд и встал во весь свой рост перед ненасытным гигантом. Тот, не понимая ещё, кто перед ним, выхватил меч и хотел уже разрубить неожиданноС той поры обильными стали урожаи на землях БриВЕЛИКАНЫБородатая горате давние времена, когда на остров приплыли Бритт и его спутники, уже водились там дикие и злобные великаны. Прятались они в горных пещедом, будто бородатые великаны. Сжимая постепенНо избороздившие многие моря, немало повидавшие, закалённые в походах мореходы и не думали отступать. Смелости им хватало, силой тоже не были они обижеСошлись Бритт и его друзья-воины с великанами в безжалостной битве. Многих они уничтожили. Но был среди великанов один, особенно сильный и злобный. Звали его Гоемагог. Ростом под облака, наделён он был такой силой, что одним махом вырывал из земли веБахвалился великан Гоемагог, что никто не сможет одолеть его в единоборстве. Вызвал тогда его на борьВ начале схватки ни тому, ни этому не удавалось одолеть противника. Но вот стиснул великан Кори- нея так, что у того перехватило дыхание, радужные круги пошли перед глазами и хрустнули три ребра, одно слева и два справа. Казалось, нет Коринею спагневом и, собрав все свои недюжинные силы, поднял Гоемагога, напрягся и, крякнув, сбросил великана в море со скалы.Ухнул вниз великан с таким громом и плеском, что показалось, будто расплескал он целое море. ПодРазбилась она и разлетелась такими увесистыми брызОставшиеся великаны были так напуганы, что разбеМиновали века. Осталась у людей только неясная, как туман, память о великанах. И если когда-то Бритту и его спутникам великаны представлялись настоящиОдни из этих каменных груд похожи на сложенные из огромнейших пластов известняка стены гигантского разрушенного замка. Другие по виду схожи с остаткаГлядя на скользившие с вершин снежные обвалы, люди говорили, что это великаны стряхивают снег с бровей и ресниц. А трещины в скалах казались им морщинами, избороздившими лица древних гигантов.Сказания об огромных и страшных великанах, живКилох и ОлвенКилох и его спутникиСын могущественного короля Килидда юный Килох прослышал о чудесной девушке Олвен, прозванной Белый След. Повсюду, куда она ступала, тотчас распусНо была эта прекрасная Олвен дочерью великана Исбаддадена по прозвищу Колючий Боярышник. Хмур и опасен был великан. Кустистые брови его были похожи на густые колючие заросли. Веки его нависали над глазаЗнал Килох, что не отдаст ему просто так свою дочь грозный великан, и взял себе в спутники настоящихКилох и Олвенгероев. Каждый из них обладал каким-нибудь волшебИ всё-таки самым блистательным был среди них сам Килох. Серый в яблоках конь его взметал на скаку своими каменными копытами землю до небес. Но мог он, если надо, лететь как ласточка, не поколебав, не смяв ни единого стебелька травы. Седло на нём и вся упряжь были из чистого золота. А юный седок держал в руке копьё со стальным наконечником длиной три метра. Если бы метнул он это копьё, то оно могло догнать и пронзить ветер. На поясе у него висел кованый меч с золотой рукоятью. Рог его боевой был сделан из коХромой муравейДостигли путники пределов земли великана Исбадда- дена. Услышал он, как сотрясается земля под дружным топотом коней, и приказал своим слугам: