Название книги | Дао дэ цзин. Канон о Дао и дэ |
Автор | Лао-цзы |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Изобразительное и декоративно-прикладное искусство (ID = 185) |
Серия книги | Власть: искусство править миром |
ISBN | 978-5-17-149442-1 |
EAN13 | 9785171494421 |
Артикул | P_9785171494421 |
Количество страниц | 240 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 760 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Власть: искусство править миром'
'Дао дэ цзин — \"Канон о Дао и дэ\" — один из главных памятников китайской мысли и всей китайской культуры, возникший в эпоху Восточное Чжоу (VIII–III вв. до н.э.) и представленный в виде канона позднее, вобрал в себя несколько веков опыта даосской практики.
Дао дэ цзин содержит основные понятия даосизма, раскрывая их на самых разных уровнях. Многослойность смыслов, заложенных в каноне, позволяет вновь и вновь переоткрывать все его аспекты по мере личного продвижения читателя.
Каждая строфа нового современного перевода канона представлена также и на языке оригинала, что дает возможность дополнительной работы с текстом. Книга будет интересна как специалистам-китаеведам любого профиля, так и интересующимся философией и культурой классического Китая.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
УДК 1(091)(510) ББК 87.3(5Кит)Л23Все права защищены.Любое использование материалов данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещаетсяПеревод с китайского — В.В. Башкеев, научный сотрудник Института Китая и современной Азии РАННаучный редактор — А.А. Маслов, доктор исторических наук, профессор, директор института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. ЛомоносоваЛао-цзы.Л23Москва : Издательство АСТ: ОГИЗ, 2023. — 240 с. — (Власть: искусЫ>\ 978-5-17-149442-1Дао дэ цзин — «Канон о Дао и дэ» — один из главных памятников китайской мысли и всей китайской культуры, возникший в эпоху Восточное Чжоу (УТП-ПТ вв. до н.э.) и позднее представленный в виде канона, вобрал в себя несколько веков опыта даосДао дэ цзин содержит основные понятия даосизма, раскрывая их на самых разных уровнях. Многослойность смыслов, заложенных в каноне, позволяет вновь и вновь переоткрывать все его аспекты по мере личного продвижения читателя.Каждая строфа нового современного перевода канона представлена также и на языке оригинала, что дает возможность дополнительной работы с текстом. Книга буУДК 1(091)(510)ББК 87.3(5Кит)Ы>\ 978-5-17-149442-1© В.В. Башкеев, перевод, 2022© ООО «Издательство АСТ», 2022ОСМЫСЛЕНИЕ «ДАО ДЭ ЦЗИНА»ПУТЕШЕСТВИЕ ВНУТРЬ СЕБЯСпоры вокруг «Дао дэ цзина»«Дао дэ цзин» — весьма провокативное произведение китайской классики, заставляет любого читателя строить саЧто это — компиляция отрывков разных школ или одЭта предполагаемая глубина смыслов и вечно потаенной мудрости («от сокровенного к сокровенному») дает читателям немыслимый простор для своих ментальных конструкций, идей, комментариев. Часто «Дао дэ цзин», равно как и «И цзин», выступает лишь неким трамплином, от которого отталкивается мысль читателя, и которая может лететь далеко в сторону откитайской исходной традиции. А поэтому за пределами строИ, как следствие, мы можем задать себе вопрос, не явПорассуждаем немного, как мог вообще возникнуть таТрактат без названияПроизведение, которое здесь мы именуем как «Дао дэ цзин» («Канон Пути и Благодати»), в китайской традиции име«Лао-цзы», по имени его предполагаемого создателя. ОкончаСам объем трактата невелик, даже по лапидарным киКак же изначально назывался трактат, известный сегодня как «Дао дэ цзин» или «Лао-цзы»? Ответ на этот воесли, конечно, из контекста явным образом не следует, что речь идет все же о «Дао дэ цзине».Долгое время трактат называли по-разному, и зачастую нелегко установить, о каком конкретно тексте идет речь. НаИстория донесла до нас несколько сотен версий или списков «Дао дэ цзина». За период со II в. по начало XX в. по Китаю циркулировало 335 комментированных или аннотироВсего насчитывается 103 основных комментированных версии «Дао дэ цзина». Сорок один список трактата вошел в каноническое собрание даосских текстов «Дао цзан» — «СоСя Гуй (1195-1224 гг.).Собрание Музея изящных искусств Бостона, СШАХэшан-гуна (II в. до н. э.), обе изданные в эпоху Сун, и другие [Лао-цзы цзяоши, 1984, т.1, 1-11].Несмотря на такое кажущееся многообразие, базовых вариантов «Дао дэ цзина» существует не более десятка, и принИз изложения Сыма Цяня в «Исторических записках» — формально первом упоминании о Лао-цзы — вытекает то, что произведение было создано одним человеком и содержит изВо времена Сыма Цяня в I в. до н. э. «Дао дэ цзин» уже был хорошо известен, высказывания, приписываемые Лао- цзы, во множестве цитировались в произведениях У1-11 вв. до н. э. Именно поэтому кажется странным, что Сыма Цянь не уточняет, о каком же точно произведении идет речь, и гоИз «Исторических записок» нам известно, что Лао- цзы «написал книгу, состоящую из верхней и нижней частей» (шан ся пянь). Однако ничто прямо не указывает на то, что«верхняя и нижняя части» могут быть аналогами «Дао цзиСам Лао-цзы собственно «даосом» не являлся. По сути, даосская практика, хотя и использовала в своем лексиконе понятие Дао (его, правда, использовали и Конфуций, и Мэн- цзы, и Мо-цзы), тяготела совсем к другому — к достижению долголетия и бессмертия. Лао-цзы же не рассматривает продВозвращение к древности: споры о времени созданияДолгое время суждения о времени создания «Дао дэ цзина» сводились в основном к двум версиям. Следуя пери Осеней, то он, скорее всего, действительно был написан (или, по крайней мере, записан) тем Лао-цзы, что встречался с Конфуцием и, возможно, даже наставлял его. Если же тракТрадиционная точка зрения на создание трактата в У1^ вв. до н. э. всегда безраздельно властвовала в умах древСвоего пика скептицизм в отношении времени создаНовую, значительно более серьезную попытку пересмоРазлет в оценках даты создания «Дао дэ цзина» и жизни самого Лао-цзы составляет около 400 лет, что даже для более чем 5000-летней истории китайской цивилизации представпозднюю эпоху, то получается, что Лао-цзы (точнее, тот Лао- цзы, о котором пишет Сыма Цянь) никак не мог быть автором «Дао дэ цзина», а все, сказанное в «Исторических записках», представляет собой либо запись неких народных преданий, либо просто вымысел Сыма Цяня. [Лян Цичао, 1923., т. 1, 20Частично конец спорам был положен в 1973 г., когда в деревне Мавандуй близ города Чанша в провинМавандуйский текст был записан на прямоугольных листах шелка кистью, которые были разграфлены на вертиГробница была запечатана 4 апреля 168 г. до н. э. (что отражено на запорной печати), благодаря чему мы имеем откритически настроенные китайские ученые. Но и не являетРазличия между вариантами велики, если понимать, что обе версии существовали одновременно. И они обе отКроме того, несколько параграфов расположены «не по порядку» по сравнению с более поздним текстом:—параграф 24 находится между параграфами 21 и 22;—параграфы 80 и 81 находятся между параграфами 66 и 67;—параграф 40 находится между параграфами 41 и 42.Заметим, что оба текста «Дао дэ цзина» не содержат никаких номеров параграфов (глав) — они были присвоены значительно позже, и это не позволяет точно установить, где в древности предполагался конец одного параграфа и начало другого. Однако черные точки, проставленные в части текНеизвестный художник, XVI в.Художественный музей, Филадельфия, СШАЭти деления на параграфы в ряде случаев совпадают с делениКак нам представляется, главный вопрос заключается не в том, какой вариант более «истинный», а почему одновреПри ближайшем рассмотрении проступают некоторые различия между версиями, которые и могли сыграть решаюВероятно, оба текста принадлежали к разным школам, откуда и попали в хранилище Мавандуя. Ряд ученых склонны говорить не о разных школах, а о разных «текстологических традициях» [Гао Хэн, 1973], что может означать и то, что текСитуация вновь заметно изменилась в 1993 г. когда в деВ гробнице были обнаружены 804 бамбуковые дощечкогда-то соединены, порвались. К тому же они были сильно запачканы, и в течение долгого времени велась работа по их очистке и восстановлению предположительного первоСам этот комплекс древних захоронений находится в 9 км к югу от древней столицы Чу М города Ин М. Гробница носила все черты захоронения правителей царства Чу, а царНаходка уникальна и с той точки зрения, что ни в одной из одиннадцати групп дощечек ни одна строка не обрываетПочему «Дао дэ цзин» оказался в гробнице? Судя по структуре гробницы и ее содержимому обитатель гробницы, вероятно, принадлежал к классу ши ±, или низшему рангу аристократии и был воспитателем будущего правителя, котоТекст восстанавливали с большим трудом, так как первключен еще один текст — это определили по длине, форме и расстоянию между следами от переплета на дощечках. Это космологический текст, который назвали «Тайъи шэншуй» — «Великое единое, порождающее воды» Ж“^?К, причем го- дяньская версия — это единственный из сохранившихся его вариантов.Таким образом, мы видим, что текст «Дао дэ цзина» «наращивался» на протяжении 111-11 вв. до н. э. и существовал в нескольких вариантах. При этом мавандуйские тексты А и В и более ранний годяньский вариант не просто являются ваРечения посвященныхОчевидно, что в основе всех вариантов «Дао дэ цзина» лежал текст или собрание различных высказываний, цитат и фольклорных изречений — аграфа. Вариант в 2 тыс. иероСкорее всего, предполагаемый Лао-цзы выступал не столько как автор текста, сколько как компилятор каких-то более ранних высказываний мудрецов, наставников и мисти