Название книги | Остров Немо |
Автор | Живов |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Современный фантастический боевик |
ISBN | 978-5-17-150062-7 |
EAN13 | 9785171500627 |
Артикул | P_9785171500627 |
Количество страниц | 288 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 880 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Современный фантастический боевик' 'Много тысяч миль отделяют точку Немо — остров из мусора и обломков кораблей посреди Тихого океана — от ближайшего берега. Идут месяцы, и герои первой книги, туристы, попавшие сюда в запертом грузовом контейнере, постепенно понимают, что их мучительное путешествие — было лишь прелюдией к аду. А настоящий ад здесь, на острове. Каждый из них смиряется с тем, что выбраться отсюда, похоже, невозможно, и придётся как-то устраивать свою судьбу. Устраивать вопреки каторжным условиям жизни, вопреки отсутствию элементарных свобод, когда женщин насильно выдают замуж, а за неповиновение отправляют в проститутки, обрекая на медленную смерть. И вопреки тому, что на острове происходят убийства невест — и неуловимый маньяк действует при негласном попустительстве пяти островных кланов. Лишь беспечный сёрфингист Орландо остается единственным человеком, который отказывается приспосабливаться и готов сдохнуть, но найти способ сбежать.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Цикл Георгия и Геннадия ЖивовыхТОЧКА НЕМОТочка НемоОстров НемоГеоргий и Геннадий ЖИВОВЫОСТРОВ НЕМОАвтор идеиАНТОН КАЛИНКИНМоскваУДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-445Ж67Серия «Современный фантастический боевик»Выпуск 233Иллюстрация на обложке Елены ПрозоровойВыпуск произведения без разрешения издательства считается противоправным и преследуется по законуАвтор идеиАНТОН КАЛИНКИНЖивовы, Георгий и ГеннадийЖ67 Остров Немо: роман / Георгий и Геннадий ЖиIЗВ^ 978-5-17-150062-7Много тысяч миль отделяют точку Немо — остров из мусора и обломков кораблей посреди Тихого океана — от ближайшего берега. Идут месяцы, и герои первой книги, туристы, попавшие сюда в запертом грузовом контейнере, постепенно понимают, что их мучительное путешествие — было лишь прелюдией к аду. А настоящий ад здесь, на острове. Каждый из них смиряется с тем, что выбраться отсюда, похоже, невозможно, и придётся как-то устраивать свою судьбу. Устраивать вопреки каторжным услоУДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-445© Георгий и Геннадий Живовы, 2022 !Ч4\ 978-5-17-150062-7Глава 1 КРИМИНАЛИСТЧепмен боялся, хотя, кажется, в последние дни он испытал столько страха, что навернянаверное, единственную, пусть и безрассудОчнулся он тоже от ударов, уже на стуле, со связанными стяжками руками и ногами. Фостер хлестал его по щекам — жестко, но не более, чем требовалось, чтобы разбудить парня.— Он открыл глаза, — крикнул Фостер и удалился.Тут же в комнату вошел, скрипя кроссов— Раньше я думал, что такое бывает толь— Хотите выбить из меня признание? Или вам нужна правда? Сомневаюсь, что тут будетсуд присяжных, да и вообще хоть какие-то следственные действия... у меня же нет шан— Ты меня спрашиваешь? Как будто твои шансы зависят от меня! На руки свои поВпервые за все прошедшее с момента на— А это? Могу поспорить, если бы мы сняли отпечатки пальцев, там были бы твои.— Теперь там ваши, — с тоской подытожил Чепмен.— Еще веселиться будешь? Говори, что произошло.— Я услышал, как будто в контейнере кто-то дерется. Ди закричала, я вбежал туда, и меня тут же вырубил мужик в пластиковой маске. Здоровый как горилла, в плечах почти вдвое шире меня.— Хах. Диана сказала, что помнит только Грэма, а потом тебя. И никакую «гориллу» описать она не смогла. При этом утверждает, что ее пытались изнасиловать.— Этому должно быть объяснение.— А как объяснить, что ты затаился в сарае рядом с домом Грэма? Смотри, что мы там нашли. — Зилу достал маленькую бутылкувиски формата «мини-бар». — Ее дал тебе Грэм, нам подтвердили три свидетеля. А еще человек восемьдесят видели, как ты волочился за Дианой на балу. И когда она выбрала Грэ— В вашей дикой логике столько неувязок, что я даже не знаю, с чего начать... Спросите друзей Грэма, и они расскажут, что Грэм сам пригласил меня к себе. Если уж я так волотаки, что убийца на свободе. И убийца не простой, он действовал продуманно, он готоЗилу принялся растирать подбородок — он всегда так делал, когда задумывался о чем- либо.— Фостер!Полковник вошел сразу же — видимо, он не отходил далеко от дверей.— Готовь водичку, — отдал приказание Зилу и развернулся к Чепмену, — проведем еще один допрос. На свежем воздухе. Тут, я чувствую, мы толку не добьемся.Чепмена вывели во двор военных. В паре метров от «тюремного» контейнера уже устапротянулся через шею, последний — через лоб. Под ремнями продели какие-то палки — так, чтобы Чепмен не мог даже слегка пошевелить головой. Пара солдат тут же поднесли ведро с водой и кружку. Фостер накинул Чепмену на лицо кусок плотной темной ткани — студенту показалось, что это нечто вроде махрового полотенца. Резкий запах тряпки подсказывал, что ее смачивали растворителем или чем-то вроде того.— Это не за Грэма... Это за то, что вы меня обокрали, — раздался из темноты голос Зилу, и тут же на лицо Чепмена, укрытое обЧепмен дернулся, попытался отвернутьвечная пытка, и ничего, кроме нее. Не было Ди, допроса, угрозы смерти, не было прошлой жизни, университета и пьянок в кампусе, не было зеленого газона, на котором он гонял в футбол с братом, не было ни-че-го, только пытка водой, недостаток кислорода и жела— Да-а-а, — протянул он, вглядываясь в лицо студента, — Зилу, мы сделаем пока* * *Судья, в привычки которого не входило вмешиваться даже в самую грязную работу Зилу, в этот раз прервал его и имел на то веские причины. Он прекрасно понимал, что убийце не нужен был Грэм — злодей хотел заполучить Ди. Перед этим на острове уже случались убийства молодых девушек, новсякий раз нападение происходило, когда жертва была в одиночестве. Она пропадаи зацикленный на своем авторитете Зилу не простит кражи). Поэтому Судья направился к Зилу собственной персоной, чтобы успеть сохранить Чепмена в человеческом виде, пока его еще можно предъявить на суде.Чепмен был спасен и даже не потерял товарного вида — хорошо, что Зилу выбрал водную пытку, а не как это иногда с ним быПройдя остров от края до края и заработав одышку, которая промучает его до следующего утра, глава острова вернулся к неоконченно— Он успел что-то написать? — Судья огорошил обоих неожиданным и, кажется, неважным вопросом.— Не знаю толком, — ответил Франклин.— Мне нужны его записи! Нужно по воз— Простите, Судья, но... какая разница? — решил прояснить Франклин.Судья метнул в него яростный взгляд:— Разница, Франклин, поверь, есть.Франклин мысленно отругал себя за недо— Понимаю, сэр. Мой сын пропал. Ченс.— Сбежал?— Нет, они заставили его украсть секстант, радиостанцию, консервы со склада и насильбы в следующий раз встретиться с сыном на территории какой-нибудь развитой страны.— Вот негодяи. Интересно, хоть кто- нибудь пошел с ними добровольно? — раз— Надо искать убийц, — Франклин кивнул в сторону мертвого Нейтана, — уверен, на острове остались их сообщники.— Да, да. Это нам предстоит выяснить.— Простите, сэр, — наконец, вмешался Холгер, — мне кажется, что произошедшее с Нейтаном не обязательно является предна— Ты успел сделать вскрытие?— Да тут достаточно посмотреть на гема* * *Главы кланов и их ближайшие помощники собирались в центральном зале заседаний ад