{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 90% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 99% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

В высших сферах /м/. (Хейл)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-151164-7

В высших сферах /м/
Название книги В высших сферах /м/
Автор Хейл
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мЭксклюзивная классика
ISBN 978-5-17-151164-7
EAN13 9785171511647
Артикул P_9785171511647
Количество страниц 544
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 1520

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "В высших сферах /м/"
автор Хейл

Книга из серии 'мЭксклюзивная классика' 'Закулисные игры и интриги, коррупция и отчаянный риск, личная преданность и супружеские измены. Все это – жизнь политиков из \"высших сфер\" власти. Именно от них зависит, кто и как будет вершить судьбы миллионов людей, каким станет мир уже завтра и даже то, как отразится очередная раздутая журналистами сенсация на жизни каждого из нас…'

Читать онлайн выдержки из книги "В высших сферах /м/"
(Автор Хейл)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"В высших сферах /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мЭксклюзивная классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "В высших сферах /м/" (Автор Хейл)

АРТУР ХЕЙЛИ
В ВЫСШИХ СФЕРАХ
ИЗДАТЕЛЬСТВО АСТ МОСКВА
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
Х35
Серия «Эксклюзивная классика»
Лг(1'1ш' На|1еу № НЮН 1’1А( ТУ
Перевод с английского Т. Кудрявцевой
Серийное оформление А. Фереза, Е. Ферез
Компьютерный дизайн В. Воронина
Печатается с разрешения издательства 1')оиЫес1ау, ап ипргип оГТНе КпорГ 1')оиЫес1ау РиЫЫРпу Сгоир, а аМ81оп оГ Капйогп Ноике 1.1 С.
Хейли, Артур.
Х35 В высших сферах : [роман] / Артур Хейли ; [перевод с английского Т. Кудрявцевой]. — Москва : Издательство АСТ, 2022. — 544 с. — (Эксклюзивная классика).
I8В^ 978-5-17-151164-7
Закулисные игры и интриги, коррупция и отчаянный риск, личная преданность и супружеские измены. Все это — жизнь по
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
!8В\ 978-5-17-151164-7
© Аг(.||||г 11а|1еу, 1961
© Перевод. Т. Кудрявцева, наследники, 2015
© Издание на русском языке А8Т РиЫьНегч, 2022
Как пали сильные на брани!
Сражен Ионафан на высотах твоих.
Плач Давида*
* 2 Цар 1:25.
Глава первая
Двадцать третье декабря
Днем и ранним вечером 23 декабря случилось три события, внешне не связанных между собой и отда
Сначала прозвучал телефонный звонок. Он исхо
Следующим событием стало прибытие корабля. Это было моторизованное судно «Вастервик» грузоподъем
А часом позже в Оттаве, где из-за трехчасовой раз
Это был небольшой ежегодный предрождест- 5
венский прием, который их превосходительства дава
Только двое из гостей — премьер-министр и его секретарь по внешним сношениям — знали о звон
Однако же эти три события должны были бесповорот
Глава вторая
Премьер-министр
1
Ночь в Оттаве была холодная, затянутое облаками небо обещало еще до наступления утра снегопад. Сто
На заднем сиденье черного «олдсмобиля» с шофе
— Джейми, — сказала она, — у тебя усталый вид.
Достопочтенный Джеймс Макколлум Хоуден, член Тайного совета, королевский адвокат и член парла
— Да нет. — Он не любил когда бы то ни было признаваться в своей усталости. — Просто немнож
6 соблюдать осторожность.
Свет с улицы упал на стекло, и премьер-министр увидел в нем свое отражение: тяжелое, похожее на стервятника лицо, нос как у орла и выступающий впе
Жена, сидевшая рядом, заметила:
— Да перестань же смотреть на себя, а то у тебя ра- вовьется... как же это называется?
— Нарциссизм. — Муж улыбнулся, тяжелые веки сморщились. — Но я страдаю этим уже много лет. В политике это — профессиональная норма.
Они помолчали, потом снова разговор принял серь
— Что-то случилось, да? — тихо спросила Марга
Она повернулась к нему с взволнованным лицом, и он, несмотря на свою озабоченность, не мог не отме
— Да, — признался он. На секунду ему захотелось поделиться с Маргарет, рассказать ей все, что так быстро произошло, начиная с тайного телефонного звонка из Белого дома, раздавшегося два дня назад, и второго звон
Сидевшая рядом с ним Маргарет заметила:
— В последнее время столько всего произошло, а мы были наедине всего несколько минут.
— Знаю. — Он протянул руку и сжал ее пальцы.
И словно этот жест дал вырваться словам, которые дотоле старательно сдерживались.
— Да стоит ли это всего? Неужели ты еще недоста
всего несколько минут езды. Через минуту или 7
две это мгновение тепла и близости уже исчезнет. — Мы с тобой женаты, Джейми, сорок два года, и боль
— Тебе нелегко было, да? — Он произнес это спо
— Нет, не всегда. — Тут прозвучала нотка неуве
— У нас будет время, обещаю тебе. Если ничто дру
— Что — другое?
— Появилась еще одна проблема. Пожалуй, самая большая, какая передо мной когда-либо стояла.
Она сняла руку с его руки.
— Почему именно ты должен ее решать?
Он не мог дать на это ответ даже Маргарет, знав
— Почему ты? — снова спросила Маргарет.
А они уже въехали на территорию Дома Прави
Премьер-министра на миг охватило острое чувст
В то же время он был хорошим мужем. Никакой другой женщины в его жизни не было... если не счи
— Мы поговорим вечером, — сказал он примири
Машина остановилась, и боковая дверца откры
Когда они вошли в Дом Правительства, перед ними появился молодой лейтенант Королевского канадского флота. Парадная форма, обшитая золотым позумен
Их провели из высокого вестибюля с колонна
ком, выложенным балками, напоминала гостиничный вестибюль, только более уютный. Однако призывно сгруппированные кресла и диванчики, обтянутые ма
Лейтенант военно-морских сил провел их прямо к тому месту у пылающего огня, где генерал-губернатор принимал своих гостей. Помощник объявил:
— Премьер-министр и миссис Хоуден.
Его превосходительство достопочтенный маршал авиации Шелдон Гриффитс, генерал-губернатор ее величества в доминионе Канада, протянул руку.
— Добрый вечер, премьер-министр. — Затем, лю
Маргарет Хоуден умело присела в реверансе и улыб
— Добрый вечер, ваше превосходительство, — сказал Джеймс Хоуден. — Вы выглядите чрезвычайно хорошо.
Генерал-губернатор, седовласый, с красным лицом и военной выправкой, все еще державшийся очень прямо, несмотря на годы, был в безупречном вечернем костюме с внушительным рядом медалей и орденов. Он нагнулся с видом заговорщика.
— У меня такое чувство, будто этот мой чертов хвост сейчас загорится. — И указал на камин. — Вот теперь, когда вы приехали, давайте отойдем от 10 этого ада.
И все четверо не спеша пошли по комнате — гене
— Я видел ваш новый портрет работы Карша, — сказал он Мелиссе Тейн, изящной и грациозной жене доктора Бордена Тейна, министра здравоохранения и благосостояния нации. — Очень красивый портрет — почти такой же красивый, как вы сама.
Ее супруг, находившийся рядом, покраснел от удо
— Я пыталась, ваше превосходительство, убедить мужа позировать для Карша, по крайней мере пока у него еще есть волосы.
Стоявший рядом с ней Стюарт Каустон, министр финансов, которого друзья и противники звали Улыб
Генерал-губернатор окинул взглядом быстро лысе
— Лучше прислушайтесь к совету жены, старина. Я бы сказал, у вас осталось не так уж много времени. — Он произнес это безобидным тоном, и раздался взрыв смеха, в котором министр финансов принял участие.
Группа, окружавшая генерал-губернатора, пошла дальше, а Джеймс Хоуден повернул назад. Поймав взгляд Артура Лексингтона, министра по внешним сношениям, который стоял со своей женой Сьюзен на расстоянии нескольких групп от него, Хоуден еле заметно кивнул. Лексингтон извинился и направился к Хоудену — этакий коротконогий херувимчик пяти
— Добрый вечер, господин премьер-ми
няя выражения лица, понизив голос, произнес: — Все под контролем.
— Вы разговаривали с Энгри? — сухо спросил Хо- уден. Его превосходительство Филипп Б. Энгроув, ко
Лексингтон кивнул.
— Ваша встреча с президентом назначена на вто
— Они нам все понадобятся.
— Я знаю.
— Вы обсудили процедуру?
— Не в деталях. Вам будет устроен банкет в первый день — пустая болтовня, как всегда, — затем на другой день встреча, где нас будет всего четверо. Я полагаю, вот тогда-то мы и займемся делом.
— А как насчет сообщения?
Лексингтон упреждающе мотнул головой, и пре
Слуга отошел от них, и Лексингтон пригубил ви
— У меня ноги подкашиваются, — объявил он, обра
— Вот уж никогда не замечал, что вы спешите сесть, Арон, — с улыбкой произнес Артур Лексинг
Это услышал стоявший неподалеку Стюарт 12 Каустон и крикнул:
— Отчего это у вас ноги устали, Арон? Разносили почту к Рождеству?
— Ну конечно, меня окружают юмористы, — мрач
— Насколько я понимаю, это у вас уже есть, — заметил Хоуден. «Совершенно идиотская полифо
И Артур Лексингтон тихо произнес:
— Я говорил с Энгри насчет сообщения о встрече, и он снова звонил в Госдепартамент. Там сказали, что президент просил на данное время не делать никаких сообщений. Они, похоже, считают, что, если мы объ
— Я не вижу в этом большого вреда, — сказал Хо- уден. Его лицо с орлиным профилем было задумчи
А вокруг них звенели бокалы, шли разговоры. «.я похудела на четырнадцать фунтов, а потом обнаружи
сказал ему: если мы хотим иметь дурацкие за- 13
коны насчет спиртного, — это наше дело, в общем, вы только попробуйте воспользоваться телефоном в Лон- допе...» «...по-моему, обитатели Тибета презабавны — они очень похожи на обитателей пещер.» «.а вы не за
— Когда мы объявим о встрече, — сказал Лексинг
— Да, — согласился с ним Хоуден. — Я полагаю, это самое лучшее.
— Когда вы сообщите об этом кабинету?
— Я еще не решил. Я подумал, что, пожалуй, пре
— Что ж, я полагаю, у меня есть некоторые преи
— Да, — сказал Джеймс Хоуден, — я этого ожидаю.
И они разошлись. Премьер-министр присоединился к группе, окружавшей генерал-губернатора. Его превос
Джеймс Хоуден задумался: интересно, сколько вре
14 лев и королевского представителя. Со временем
страна, безусловно, отделится от британской монархии, точно так же как несколько лет назад она сбросила с себя бремя правления британского парламента. Королевские ритуалы — нелепый протокол, золоченые кареты, при
Мысли о королевской семье напомнили Хоудену об одном вопросе, который он должен поднять сегодня. Окружавшая генерал-губернатора небольшая группа приостановилась в своем продвижении, и Хоуден, от
— Это в будущем месяце, сэр, как я понимаю, вы нас покидаете и уезжаете в Англию?
Он произнес «сэр» просто для эффекта. Когда эти двое бывали наедине, они уже многие годы называли друг друга по имени.
— Восьмого числа, — ответил генерал-губерна
— Вы, конечно, увидите в Лондоне ее величе
Приглашение королеве было передано несколько недель назад через Высокого комиссара, или
посла в Лондоне. Визит был задуман — по 15
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup