Название книги | Золотой дождь /м/ |
Автор | Гришэм |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Резерв (ID = 194) |
Серия книги | мЭксклюзив: лучшие детективы |
ISBN | 978-5-17-151658-1 |
EAN13 | 9785171516581 |
Артикул | P_9785171516581 |
Количество страниц | 704 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1920 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ДЖОН ГРИШЭМДЖОН гпзолотой дождьИздательство АСТ МоскваУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44Г85Серия «Эксклюзив: лучшие детективы».1о1111 ОпвЬатТНЕ КАШМАКЕКПеревод с английскогоМ. Тугушевой (гл. 1—26), А. Санина (гл. 27—53)Компьютерный дизайн Э. КунтышПечатается с разрешения литературных агентствТ1е Сетей Сотрапу и Апйге^ КитЬегд.Гришэм, Джон.Г85 Золотой дождь : [роман] / Джон Гришэм ; [перевод с английского А. Санина, М. Тугушевой]. — Москва : Издательство АСТ, 2022. — 704 с. — (Эксклюзив: лучшие детективы).I8В^ 978-5-17-151658-1Первое дело Руди Бейлора — начинающего адвоката, коОн молод и неопытен — а против него выставили целую команду акул юридического бизнеса.Он честен и готов рискнуть всем во имя правды, а противНо готовы ли они заставить Руди замолчать навечно?..УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44© -Ыи| СгьЬат, 1995© Перевод. А. Санин, 2003© Перевод. М. Тугушева, 2003181Ж 978-5-17-151658-1 © Издание на русском языке А8Т РиЫьЬег\ 2022Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству АЗТ РиЬНзНегз. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.Литературно-художественное изданиеГришэм Джон ЗОЛОТОЙ ДОЖДЬРоманОтветственный редактор Е. Булгакова Художественный редактор Е. Фрей Технический редактор Н. Духанина Компьютерная верстка Е. Киселевой Корректор М. МягкихОбщероссийский классификатор продукцииОК-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 — книги, брошюры печатныеПроизведено в Российской Федерации Изготовлено в 2022 г.Изготовитель: ООО «Издательство АСТ»129085, г. Москва, Звёздный бульвар, дом 21, строение 1, комната 705, пом. I, 7 этаж.Наш электронный адрес: жжж.авг.ги Е-та!1: авк@ав1.ги ВКонтакте: «к.сот/а51_пеос1а551с«Баспа Аста» деген ООО129085, Мескеу к., Звёздный бульвары, 21-уй, 1-курылыс, 705-белме, !жай, 7-кабат.Б13Д1Н электрондык мекенжайымыз: тто.азТ.ги Е-та!1: авк@ав1.гиИнтернет-магазин: жтл'.Ьоок24.кг Интернет-дукен: тлтл'.Ьоок24.кт Импортёр в Республику Казахстан ТОО «РДЦ-Алматы». Казахстан Республикасындаты импорттаушы «РДЦ-Алматы» ЖШС.Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию в Республике Казахстан: ТОО «РДЦ-Алматы»Казахстан Республикасында дистрибьютор жэне ен1м бойынша арыз-талаптарды кабылдаушыныц ек1л| «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы к,, Домбровский кеш., 3«а», литер Б, офис 1.Тел.: 8(727) 2 51 59 89,90,91,92, факс: 8 (727) 251 58 12 вн. 107;Е-таН: 1ГОС-А1та1у@екзто.кг0Н1МН1Н жарамдыл ык мерам! шекгелмеген.0нд1рген мемлекет: Ресей Сертификация карастырылмаганПодписано в печать 23.08.2022. Формат 76х1001/32.Гарнитура <^еЫоп». Печать офсетная. Усл. печ. л. 30,96. Тираж экз. ЗаказГлава 1Окончатеёьное и бесповоротное ре0ение стать адвокатом я при- няё, когда осознаё, что мой отец адвокатскую братию на дух не переносит. Неловкий подросток, разочарованный в жизни, я не знал, куда деваться от собственной неуклюжести, поёовое созреВ гражданской жизни он освоил профессию инжеходил домой и сразу напивался в стельку. Ни тебе «здравВ конечном итоге фирма обанкротилась, и, ясное дело, вину за это возложили на адвокатов. Дескать, веди они защиту более квалифицированно, так и до банкротА две недели спустя он менял лампочку в кладовке, когда (клянусь, что не вру!) ножки лестницы подломиВскоре после похорон я предложил подать на враМоей матери выплатили страховку в размере 6 пятидесяти тысяч долларов, и она вышла замужвторой раз, но не за того, за кого бы следовало. Мой отЯ окончу юридический колледж в мае, через месяц, и засяду за учебники, чтобы подготовиться к экзамеИз-за этих проблем я сейчас и сижу на шатком стуназывается «Домом пожилых граждан из “КипарисоЗдесь, наверное, человек пятьдесят, поровну темноПосле пары часов общения они отправляются по доМы сделали непростительную ошибку, приехав на ланч к назначенному часу. Нас четверых, вместе с на8 жил ему вожделенное блюдо, а заодно и своюпорцию цыпленка, но мисс Бёрди Бёрдсонг1 быстреньПрошел час. Ланч все продолжался. Эти голодающие пожирали все семь блюд с такой жадностью, словно ели последний раз в жизни. Их вилки и ложки в дрожащих руках сновали туда-обратно, вверх-вниз, в рот — изо рта, словно они поглощали нечто неописуемо вкусное. Время для них не значило абсолютно ничего. Они огрыПрофессор Смут — придурковатая, неуклюжая, ученая вобла с криво сидящим галстуком-бабочкой, взлохмаченными волосами и в красных подтяжках в довершение всего своего идиотского вида — сидел с удовлетворенно-сытым выражением человека, только что прекрасно отобедавшего, и восхищенно-любовно1 Имя и фамилия ВшИе ВЫзопд переводится как Пташка Птислучаев, примеч. ред.озирал происходящее, словно спектакль смотрел. Он, конечно, добряк, ему немного за пятьдесят, но он с приВ первый же день занятий Смут объяснил, что назнаЕго курс не пользуется популярностью, и нас было всего одиннадцать человек. Через месяц скучных лекций и постоянных попыток раздобыть деньжат, подрабатыклиенты, все старые и больные, смотрели на меня так, словно я обладаю высшей мудростью. Я, конечно, почти адвокат, на мне темный костюм, на столе передо мной лежит фирменный блокнот, в котором я черчу квадраты и круги, нахмурившись с умным видом, словно я спосоСлева у стены очнулась от летаргии пианистка и шум«Америка прекрасна». С завидным энтузиазмом, бурно и оглушительно, словно стуча по металлу, музыкантша дважды озвучивает вступление, и старые перечницы хватают свои книжечки с текстами гимнов и псалмов и ждут, когда начнется первый куплет. Мисс Бёрди тут как тут. Теперь она начинает дирижировать хором. Она поднимает руки, хлопает, чтобы привлечь к себе вниНа втором куплете драматические завывания стихаВнезапно обрываются и звуки музыки, потому что ноты слетают и падают на пол. Конец песням. Присут— Спасибо! — вопит мисс Бёрди в микрофон, и все разом падают на стулья. — Благодарю. Музыка — заме— Аминь! — ревет Боско.— Аминь, — вторит ему еще какая-то развалина из задних рядов.— Спасибо, — повторяет мисс Бёрди. Она с улыбкой поворачивается к нам с Букером. Мы оба наклоняемся вперед на локтях и опять смотрим на собравшихся. — А теперь, — возглашает она торжественно, — вернемся к программе дня. Мы так рады, что нас опять посетил профессор Смут с некоторыми из своих очень способных и красивых студентов, — она аплодирует нам дряблыми руками, улыбается серо-желтыми зубами в сторо-12 ну Смута, который тихонько подходит и становится рядом с ней. — Ну разве они не красавцы? — спраОна спускается с возвышения, начинает яростно бить в ладоши, выразительно кивает присутствующим стари— Потрясающий болван, — бормочет Букер.— Но по крайней мере его любят, — шепчу я в ответ.Старики терпят все это уже минут десять, только что они плотно закусили, и я вижу, как у них слипаютСмут поднимается на возвышение, поправляет ми— Надо было хлопать, — но он ее не слышит.— Благодарю вас, мисс Бёрди, — пищит Смут. — Всегда приятно побывать в «Кипарисовом саду», — он говорит искренно, и я не испытываю ни тени сомнения, что профессор Говард Л. Смут действительно считает за честь быть здесь, в этом безнадежно унылом здании, среди печальных стариков и с четырьмя 13студентами, которым случилось оказаться на его курсе. В этом для Смута смысл жизни.Он представляет нас. Я быстро поднимаюсь, коротНаконец Смут закругляется, он снова благодарит мисс Бёрди и ее команду, обещает приезжать с лекциМисс Бёрди машет рукой в нашу сторону и обраща— Вот они перед нами. Они добрые и дадут советы безвозмездно.Медленно и неуклюже старики движутся к нам. Воз