j
Название книги | Планета людей /м/ |
Автор | Экзюпери |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-699-39092-2 |
EAN13 | 9785699390922 |
Артикул | P_9785699390922 |
Количество страниц | 192 |
Тип переплета | мяг. цел |
Формат | - |
Вес, г | 640 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мPocket book'
'Антуан де Сент-Экзюпери (1900—1944) — легендарный французский автор и не менее легендарный летчик. Участник Второй мировой войны, награжденный Военным Крестом Французской Республики, и лауреат международных литературных премий.
Его книги — «Южный почтовый», «Ночной полет», «Планета людей», «Военный летчик» и даже «Маленький принц» — выросли из личного опыта гражданского и военного летчика, журналиста, путешественника, человека… Как писал сам Экзюпери: «Ты живешь в своих поступках, а не в теле. Ты — это твои действия, и нет другого тебя».'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
pock( bookpockt bookАнтуан де Сент-ЭкзюпериПланета людейМосква2022УДК 821.133.1-3ББК 84(4Фра)-44C31Antoine de Saint-ExuperyTERRE DES HOMMESПеревод с французского Норы ГальОформление Андрея СауковаСент-Экзюпери, Антуан де.C31 Планета людей / Антуан де Сент-Экзюпе; [пер. с фр. Н. Галь]. — Москва : Эксмо, 2022. — 192 с. — (Pocket book).ISBN 978-5-699-39092-2Вселенная Антуана де Сент-Экзюпери огромна и нео«Планета людей» - одно из ярчайших светил вселенУДК 821.133.1-3ББК 84(4Фра)-44© Н. Галь, перевод с французского, 2022© Издание на русском языке, оформление. ООО «ИздательствоISBN 978-5-699-39092-2Анри Гийоме, товарищ мой, тебе посвящаю эту книгу.Земля помогает нам понять самих себя, как не помогут никакие книги. Ибо земля нам соНикогда не забуду мой первый ночной поВ этом море тьмы каждый огонек возвещал о чуде человеческого духа. При свете вон той ламТуманность Андромеды. А там любят. РазбросаПодать бы друг другу весть. Позвать бы вас, огоньки, разбросанные в полях, — быть может, иные и отзовутся.I. ЛинияЭто было в 1926 году. Я поступил тогда пило«Стариков» мы встречали в ресторане — они были хмурые, даже, пожалуй, замкнутые, снискорнями могучие кедры. Черные драконы преПомню, как вернулся из одного такого рейса Бюри, старый пилот, разбившийся позднее в Кор- бьерах. Он подсел к нашему столу и медленно ел, не говоря ни слова; на плечи его все еще давила тяжесть непомерного напряжения. Это было под вечер, в один из тех мерзких дней, когда на всей трассе, из конца в конец, небо словно гнилое и пилоту кажется, что горные вершины перекатыжалких будничных хлопот, в облике товарища, чьи плечи придавила усталость, мне вдруг отНаконец однажды вечером вызвали и меня в кабинет начальника. Он сказал коротко:— Завтра вы летите.Я стоял и ждал, что сейчас он меня отпустит. Но он, помолчав, прибавил:— Инструкции хорошо знаете?В те времена моторы были ненадежны, не то что нынешние. Нередко ни с того ни с сего они нас подводили: внезапно оглушал грохот и звон, будто разбивалась вдребезги посуда, — и прихоВот почему в тот вечер на прощанье медли— Конечно, это недурно — идти над Испанией по компасу, над морем облаков, это даже краИ еще медлительнее, с расстановкой:— ...но помните, под морем облаков — вечИ вот мирная, безмятежная гладь, которая открывается взору, когда выходишь из облаков, сразу предстала передо мной в новом свете. Это кроткое спокойствие — западня. Мне уже чудиЯ вышел от начальника гордый, как мальгордостью и робостью, я пошел к Гийоме. Мой друг Гийоме уже знал эти трассы. Он изучил все хитрости и уловки. Он знает, как покорить Испа— Я уже слышал новость. Ты доволен?Он достал из стенного шкафа бутылку порт— Такое событие надо спрыснуть. Увидишь, все будет хорошо!От него исходила уверенность, как от лам— Неприятности у тебя будут — гроза, туман, снег, — без этого не обойтись. А ты рассуждай так: летали же другие, они через это прошли, знаЯ все-таки развернул свою карту и попросил его просмотреть со мною маршрут. Наклонился над освещенной картой, оперся на плечо друСтранный то был урок географии! Гийоме не преподносил мне сведения об Испании, он дарил мне ее дружбу. Он не говорил о водных бассейОн говорил не о Гуадиксе, но о трех апельсиноТак мы извлекали из забвения, из невообраГотов я был и к встрече с драчливыми барахолма, и, того гляди, бросятся на меня. «ПосмотТак понемногу Испания на моей карте, под лампой Гийоме, становилась какой-то сказочной страной. Я отмечал крестиками посадочные плоПотом я простился с Гийоме, и мне захотеИм не были внятны и знаки, которые я ловил в ночи. Ведь если где-то зреет снежная буря, коЯ один понимал, что это значит. Перед боем мне посылали весть о расположении врага...А между тем эти сигналы, исполненные для меня такого значения, я получал возле ярко осВ три часа меня разбудили. Я распахнул окПолчаса спустя я уже сидел, оседлав чемоавтобус останавливался и подбирал еще одного письмоводителя, еще одного таможенника или инспектора. Вновь прибывший здоровался, сонВ жизни каждого товарища было такое утро, и он вот так же чувствовал, что в нем, в подчиВ жизни каждого товарища было такое утро, и он, затерянный в безликой, безымянной кучке людей под хмурым небом зимней Тулузы, вот так же чувствовал, как растет в нем властелин, который через пять часов оставит позади зиму и