j Перси Джексон и проклятие титана. Автор Риордан / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-699-67417-6

Внимание! Ближайшая дата отправки заказов в интернет-магазине -
30 мая 2024.
{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Перси Джексон и проклятие титана. (Риордан)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-699-67417-6

Перси Джексон и проклятие титана
Название книги Перси Джексон и проклятие титана
Автор Риордан
Год публикации 2021
Издательство Эксмо
Раздел каталога Фантастика (ID = 165)
Серия книги Люди против магов
ISBN 978-5-699-67417-6
EAN13 9785699674176
Артикул P_9785699674176
Количество страниц 416
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 600

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Перси Джексон и проклятие титана"
автор Риордан

Книга из серии 'Люди против магов' \'После того как Перси Джексон вступает в схватку с могущественным чудовищем-мантикорой, несчастья начинают сыпаться на юношу как из рога изобилия. Монстр похищает подругу Перси - Аннабет. Согласно пророчеству Дельфийского оракула, Аннабет будет спасена, но двое из отважной пятерки, отправившейся на ее поиски, погибнут. И, похоже, зловещему обещанию оракула суждено сбыться, ведь в пути Перси Джексона и его друзей поджидают немыслимые опасности. Но самое страшное испытание ждет их на горе Отрис, охраняемой стоглавым драконом, где даже боги попадают в беду...\'

Читать онлайн выдержки из книги "Перси Джексон и проклятие титана"
(Автор Риордан)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Перси Джексон и проклятие титана"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Люди против магов"

Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Перси Джексон и проклятие титана" (Автор Риордан)

г
Читайте в серии:
Перси Джексон и Похититель молний Перси Джексон и море Чудовищ Перси Джексон и Проклятие Титана Перси Джексон и Лабиринт смерти Перси Джексон и Олимпийцы. Секретные материалы Перси Джексон и Последнее Пророчество Дневники полукровки Полубоги и маги Греческие боги. Рассказы Перси Джексона Греческие герои. Рассказы Перси Джексона
Герои Олимпа. Книга 1. Пропавший герой
Герои Олимпа. Книга 2. Сын Нептуна
Герои Олимпа. Книга 3. Метка Афины
Герои Олимпа. Книга 4. Дом Аида Герои Олимпа. Книга 5. Кровь Олимпа
Наследники богов. Книга 1. Красная пирамида Наследники богов. Книга 2. Огненный трон Наследники богов. Книга 3. Тень змея
Магнус Чейз и боги Асгарда. Меч Лета Магнус Чейз и боги Асгарда. Молот Тора Магнус Чейз и боги Асгарда. Корабль мертвецов Отель Вальгалла. Путеводитель по миру Магнуса Чейза
Испытание Аполлона. Тайный оракул Испытание Аполлона. Тёмное пророчество
РИК РИОРДАН
ПЕРСИ ДЖЕКСОН и Проклятие Титана
Москва
УДК 821.111-312.9(73)
ББК 84(7Сое)-44
Р52
Rick Riordan
PERCY JACKSON AND THE OLYMPIANS: THE TITAN’S CURSE (VOL.3)
© 2007 by Rick Riordan. All rights reserved Permission for this edition was arranged through the Nancy Gallt Literary Agency
Риордан, Рик.
Р52 Перси Джексон и проклятие титана : роман / Рик Риордан ; [пер. с англ. А. С. Хромовой]. — Москва : Эксмо, 2021. — 416 с.
ISBN 978-5-699-67417-6
После того как Перси Джексон вступает в схватку с могущественным чудовищем-мантикорой, несчастья на
УДК 821.111-312.9(73)
ББК 84(7Сое)-44
ISBN 978-5-699-67417-6
© Хромова А., перевод на русский язык, 2013
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Глава 1
СПАСАТЕЛЬНАЯ ОПЕРАЦИЯ ЛЕТИТ КУВЫРКОМ
В пятницу, накануне зимних каникул, ма
От Нью-Йорка до Бар-Харбора в штате Мэн восемь часов езды. На шоссе хлестал снег с до
Талия протерла запотевшее окно и выгляну
— О да! Тут будет весело.
Вестовер-Холл выглядел как замок злого ры
— Вас точно подождать не надо? — спросила мама.
— Нет, мам, спасибо, — сказал я. — Я же не знаю, сколько времени это займет. С нами все будет нормально!
— Но как же вы обратно-то вернетесь? Я бес
Надеюсь, я не покраснел. Хватит и того, что я такой маменькин сынок, что меня на битвы мамочка возит.
— Все в порядке, госпожа Джексон. — Анна- бет ободряюще улыбнулась. Ее белокурые воло
Мама, похоже, чуть-чуть расслабилась. Она считает Аннабет самой надежной и уравнове
— Ну хорошо, дорогие мои, — сказала ма
— Да, госпожа Джексон, — сказала Талия. — Спасибо, что подвезли.
— Запасные свитера не забыли? Номер мое
— Ну, мам!..
— Амброзию и нектар взял, Перси? А золо
— Мам, серьезно! Нормально все будет! Пошли, ребята!
Она, похоже, слегка обиделась, и мне сдела
Аннабет с Талией вылезли из машины сле
Когда мамина машина скрылась из виду, Та
— Славная у тебя мама, Перси.
— Ну да, она хорошая, — согласился я. — А твоя? Ты со своей мамой видишься?
Едва я это сказал, как тут же пожалел об этом. Талия большой специалист по части злоб
зительно-синими глазами с черной подвод
— Не твое собачье дело, Перси!
— Пошли-ка лучше внутрь, — перебила нас Аннабет. — Гроувер, наверно, уже ждет.
Талия взглянула на замок и передернула плечами:
— Да, верно. Интересно, что он там такого нашел, что отправил экстренный вызов?
Я посмотрел на темные башни Вестовер- Холла.
— Ничего хорошего, — предположил я.
Дубовые двери распахнулись со скрипом, и мы втроем шагнули в холл вместе с порывом вьюги.
Все, что я мог сказать, было «Ух ты-и!».
Холл был громадный. Стены увешаны бое
Рука сама потянулась к карману, где я но
Перси Джексон и проклятие титана браслет, свой любимый магический предмет. Я знал, что мы думаем об одном и том же. Нас ждала битва.
— Хотелось бы знать, где... — начала было Аннабет.
Двери захлопнулись у нас за спиной.
— Ла-адненько. — пробормотал я. — Пожа
С другого конца холла доносились отзвуки музыки. Музыка, похоже, была танцевальная.
Мы спрятали свои рюкзачки за колонной и двинулись вперед через холл. Далеко мы уйти не успели: послышались шаги, и из теней выш
У обоих были коротко подстриженные седые волосы, оба в черной форме с красным кантом военного образца. У тетки были жиденькие уси
— Ну? — осведомилась тетка. — И что вы тут делаете?
— Хм.
Я осознал, что на это я не рассчитывал. Я был так поглощен тем, чтобы добраться до Гроувера и выяснить, в чем дело, что даже и не подумал, как подозрительно выглядят трое де-
тей, проникших в школу среди ночи. О том, как мы попадем внутрь, в машине разговору не было.
— Мэм, — сказал я, — мы просто...
— Ха! — рявкнул дядька — я аж вздрогнул. — Посетители на баль не допускаются! Вас виста- вят вон!
Дядька говорил с акцентом — французским, наверное. Он был высокий, с ястребиным ли
Наверно, он собирался выкинуть нас в снег, но тут Талия выступила вперед и сделала нечто очень странное: она щелкнула пальцами. Щел
— Мы же не посетители, сэр, — сказала Та
Учитель сощурил свои разноцветные гла
только нам еще влетит за вранье. Но мужик как будто заколебался. Он посмотрел на коллегу:
— Госпожа Элмел, ви знаете этих учеников?
Несмотря на грозящую нам опасность, мне пришлось прикусить язык, чтобы не рассмеять
Женщина моргнула, как будто выходя из транса:
— Я... да, кажется, знаю, сэр.
Она нахмурившись посмотрела на нас:
— Аннабет. Талия. Перси. Вы почему не в спортзале?
Мы не успели ответить — снова послыша
— У вас получилось! Вы все-таки при.
Он увидел учителей и запнулся на полу
— Ой, миссис Элмел, доктор Терн! Я. э-э.
— В чем дело, мистер Ундервуд? — осведо
Гроувер сглотнул:
— Э-э. да, сэр. Ничего, доктор Терн. Я про
Доктор Терн уставился на нас. Я решил, что один глаз у него, наверно, искусственный. Инте
— Да-да, пунш превосходный. Ну, бегите, бе
Дважды ей повторять не пришлось. Мы смы
Гроувер потащил нас через холл туда, откуда слышалась музыка.
Я чувствовал, как учителя смотрят мне в спину, но все же подошел поближе к Талии и вполголоса спросил:
— А что это было, вот когда ты пальцами щелкнула?
— Это ты про Туман? А что, разве Хирон те
В горле у меня встал неприятный комок. Хи
Гроувер привел нас к двери, где на стекле было написано «СПОРТЗАЛ». Такими круп
— Чудом прорвались! — сказал Гроувер. — Хвала богам, что вы приехали!
Аннабет с Талией обняли Гроувера. Я стук
— Так что за срочное дело? — спросил я.
Гроувер перевел дух.
— Я нашел двоих.
— Двоих полукровок? — изумленно пере
Гроувер кивнул.
Найти одного полукровку и то большая ред
теряли ребят одного за другим. Мы нуждались во всех новых воинах, каких только сумеем най
— Брат с сестрой, — сказал Гроувер. — Ему десять, ей двенадцать. Не знаю, чьи они, но очень могущественные. Но времени в обрез. Мне нужна помощь.
— Чудовища?
— Один. — Гроувер заметно нервничал. — Он что-то подозревает. Не думаю, что он уже знает наверняка, но сегодня последний день перед ка
Гроувер умоляюще уставился на Талию. Я постарался не расстраиваться из-за этого. Бы
— Так, — сказала она. — Эти полукровки сей
Гроувер кивнул.
— Ну так пошли на бал, — сказала Талия. — А кто здесь чудовище?
— А! — сказал Гроувер и опасливо оглядел
Что удивительно в этих военных училищах: ребята просто с катушек слетают каждый раз, когда им по какому-нибудь особому поводу раз
По всему полу спортзала были раскиданы красные и черные воздушные шарики, и ребя
— Вон они! — Гроувер кивнул в сторону двух ребят помладше, которые о чем-то спорили, си
На девочке была мешковатая зеленая шап
Аннабет спросила:
— А они в курсе... в смысле, ты им сказал?
Гроувер покачал головой:
— Ну, ты же знаешь. Это могло бы подвер
Он взглянул на меня, и я кивнул. Я не мог себе представить, чем «пахнут» полукровки, с точки зрения чудовищ и сатиров, но знал, что этот запах может тебя погубить. И чем могуще
— Тогда хватаем их и сваливаем отсюда, — сказал я.
Я шагнул было вперед, но Талия положила руку мне на плечо. Завуч, доктор Терн, появил
ся из двери рядом с трибунами и теперь стоял рядом с братом и сестрой ди Анджело. Он хо
Судя по выражению его лица, Туман, кото
— Не смотрите на детей! — приказала Та
— А как?
— Нас трое могущественных полукровок. Наше присутствие должно сбить его с толку. Смешайтесь с толпой. Ведите себя естественно. Танцуйте. Но приглядывайте за ребятишками.
— Танцевать? — переспросила Аннабет.
Талия кивнула. Прислушалась к музыке и скривилась:
— Фу-у! Кто поставил Джесси Маккартни?
Гроувер, похоже, обиделся:
— Я, а что?
— О боги, Гроувер! Нашел чего поставить. Не мог, что ли, взять «Green Day» или еще ка
— Чего-чего?
— Ладно, забей. Пошли танцевать.
— Я не умею!
— Ничего, я буду вести, — сказала Талия. — Пошли, козлик!
Гроувер взвыл: Талия ухватила его за руку и вытащила на танцпол.
Аннабет улыбнулась.
— Чего? — спросил я.
— Ничего. Просто здорово, что Талия вер
За прошлое лето Аннабет вымахала выше меня. Меня это несколько напрягало. Раньше она не носила никаких украшений, кроме свое
— Ну, это...
Я попытался придумать, что бы такое ска
— Спроектировала в последнее время что- нибудь интересное?
Глаза у Аннабет вспыхнули, как всегда, когда речь заходила об архитектуре.
— О боги, Перси! Там, в моей новой школе, преподают элективный курс трехмерного ди
зайна! И еще там на компах стоит такая крутая программа...
И она принялась рассказывать, как спроек
По правде говоря, я был вроде как разоча
— Ага, ну да, круто, — сказал я. — Так ты там до конца года пробудешь, да?
Аннабет помрачнела:
— Ну да, может быть, если только не.
— Эй! — окликнула нас Талия. Она танцева
так, словно мечтает умереть. Ну что ж, у него ноги фальшивые. Хоть какое-то оправдание его неуклюжести. У меня и того нет.
— Танцуйте, ребята! — потребовала Талия. — А то стоите там, как придурки!
Я нервно взглянул на Аннабет, потом на стайки девчонок, шныряющие по залу.
— Ну? — сказала Аннабет.
— А... а кого же мне пригласить?
Она ткнула меня в живот:
— Меня, рыбьи мозги!
— А-а. Ага, ладно.
Мы вышли на танцпол, и я огляделся, чтобы выяснить, как дела у Талии с Гроувером. Я по
— Не бойся, я тебя не укушу, — сказала она. — Серьезно, Перси! Вас что, в школе тан
Некоторое время мы неуклюже топтались по танцполу. Я пытался думать о всякой ерунде: о бумажных лентах, о миске с пуншем — о чем угодно, кроме того, что Аннабет выше меня, а руки у меня потные и, наверно, очень грубые и я все время наступаю ей на ноги.
— А о чем ты сейчас говорила? — спросил я. — У тебя неприятности в школе или типа того.
Она стиснула губы:
— Да не в школе, а с отцом.
— Ой-ой! — Я знал, что с отцом у нее отно
Аннабет вздохнула:
— Он решил переехать. Стоило мне при
Она сказала это таким тоном, будто речь шла о Полях Наказаний или штанах Аида.
— И он хочет, чтобы ты переехала вместе с ним?
— На другой конец страны! — с несчастным видом сказала она. — А в Сан-Франциско полу
— А что такое? Почему?
Аннабет закатила глаза. Кажется, она реши
— Ну как же! Это же прямо там!
— А-а, — сказал я. Я понятия не имел, о чем она, но мне не хотелось выглядеть идиотом. — Так ты, значит, вернешься в лагерь, или что?
— Все куда серьезнее, Перси. Я. наверно, мне следует сказать тебе одну вещь.
И вдруг она застыла.
— Они исчезли!
— Что?
Я посмотрел туда же, куда и она. На три
— Надо найти Талию и Гроувера! — Аннабет лихорадочно огляделась. — Куда же они утанце- вали? Идем!
Она бросилась сквозь толпу. Я уже хотел было последовать за ней, но тут мне прегради
Метрах в пятнадцати на полу спортзала ва
Аннабет я по-прежнему не видел, но она сей
Я едва не бросился за ней, а потом подумал: «Постой-ка...»
Я вспомнил, что сказала мне Талия в хол
Не то чтобы я ей завидовал или что. Талия классная. Она не виновата, что у нее отец Зевс, и все внимание достается ей. Но все-таки не стоит мне бегать к ней с каждой проблемой. А потом, и времени нет. Ребятам ди Анджело грозит опасность. К тому времени, как я отыщу друзей, дети, возможно, уже исчезнут. А то я чу
Я выхватил из кармана Стремнину и бросил
Дверь вела в темный коридор. Впереди по
Ручка у меня в руках удлинилась, превратив
Я трусцой припустился по коридору, но, ког
Терна я нигде не видел, но на противоположном конце холла стояли брат и сестра ди Анджело. Они глядели прямо на меня, застыв от ужаса.
Я медленно пошел в их сторону, опустив меч к полу:
— Все нормально! Я вам ничего не сделаю.
Они не ответили. В глазах у них стоял страх. Да что с ними такое? И где доктор Терн? Мо
— Меня зовут Перси, — сказал я, стараясь говорить ровным тоном. — Я заберу вас отсюда и помогу переправиться в безопасное место.
Глаза у Бьянки расширились. Она стиснула кулаки. Я только теперь — слишком поздно — осознал, почему она так смотрела. Она не меня боялась. Она пыталась меня предупредить!
Я развернулся и услышал свист. Плечо взор
Я рубанул мечом — но рубить было некого.
По холлу раскатился холодный смех.
— Да, Персей Джексон! — сказал доктор Терн. Ударение в моей фамилии он сделал на последнем слоге. — Я знаю, кто ты такой!
Я попытался освободить плечо. Моя курт
кинжал, метательным снарядом сантиметров тридцать длиной. Пробив одежду, он оцарапал мне кожу, и порез теперь жгло. Мне уже дово
В нашу сторону теперь двигался черный силуэт. Доктор Терн вступил в полосу тускло
— Спасибо, что вышел из спортзала, — ска
Я снова попытался дотянуться до него ме
Рядом вскрикнула Бьянка. Второй шип вон
— Вы, все трое, пойдете со мной, — сказал доктор Терн. — Тихо. Послушно. Если вы из
Глава 2
ЗАВУЧ
С МЕТАТЕЛЬНЫМ ОРУДИЕМ
Не знаю, что за чудовище был доктор Терн, но он был очень проворен.
Может, я бы и сумел защититься, если бы мог привести в действие щит. Достаточно бы
Я зажмурился.
— Ты что делаешь, Джексон? — прошипел доктор Терн. — А ну, живей!
Я открыл глаза и побрел дальше.
— Плечо. — простонал я, стараясь выгля
— Ба! Ну да, мой яд причиняет боль. Это те
Терн выгнал нас наружу, и я постарался со
действовала по-прежнему, но я еще никогда не пробовал связываться с Гроувером сам. Я да
«Эй, Гроувер! — думал я. — Терн пытается нас похитить! Это маньяк, швыряющийся от
Терн погнал нас к лесу. Мы шли по занесен
— Впереди поляна, — сказал Терн. — Мы призовем тех, кто вас увезет.
— Кто нас увезет? — осведомилась Бьянка. — Куда вы нас тащите?
— Молчать, несносная девчонка!
— Не смейте так разговаривать с моей се
Доктор Терн издал рык, явно не человече
И все это время я, как сумасшедший, пере
ные банки! Тащи сюда свою мохнатую задницу и возьми с собой хорошо вооруженных друзей!»
— Стоп! — приказал Терн.
Лес кончился. Мы стояли на утесе над мо
Доктор Терн подтолкнул нас к краю. Я спот
— Спасибо, — шепнул я.
— Кто это? — прошептала она. — Как с ним бороться?
— Я... я над этим работаю.
— Мне страшно. — пробормотал Нико. Он вертел в пальцах какую-то игрушку — малень
— Молчать! — приказал доктор Терн. — Смо
Мы развернулись к нему лицом.
Разноцветные глаза Терна алчно сверкали. Он что-то достал из-под пальто. Поначалу я по
— Груз к отправке готов.
В ответ что-то неразборчиво забормотали, и я понял, что Терн разговаривает в режиме ра
ции. Как-то это чересчур современно, жутко да
Я оглянулся, прикидывая, высоко ли тут.
Доктор Терн расхохотался:
— Пожалуйста, пожалуйста, сын Посейдона! Прыгай! Там, внизу, море. Спасай свою шкуру!
— Как он тебя назвал? — шепнула Бьянка.
— Потом объясню, — сказал я.
— Но ты же знаешь, что делать, да?
«Гроувер! — в отчаянии подумал я. — Сюда!»
Может, мне удастся схватить обоих ребят и прыгнуть с ними в океан? Если мы переживем падение, я могу использовать воду, чтобы нас за
— Я убью вас прежде, чем вы долетите до во
За спиной у него что-то мелькнуло, и еще один снаряд просвистел мимо, так близко, что зацепил мое ухо. За спиной у доктора Терна вскинулось нечто вроде катапульты, но более гибкое. нечто вроде хвоста.
— К сожалению, — сказал Терн, — вас велено доставить живыми, по возможности. Иначе бы ты был уже мертв.
— Но кому мы нужны? — осведомилась Бьянка. — Потому что если вы рассчитываете
на выкуп, то вы ошиблись. У нас нет семьи. Мы с Нико... — Голос у нее слегка сорвался. — У нас нет никого, кроме друг друга.
— Пфе! — сказал доктор Терн. — Не волнуй
— Лука! — сказал я. — Вы работаете на Луку.
Когда я произнес имя своего старого врага — бывшего друга, который несколько раз пытался меня убить, — губы у доктора Терна скривились от отвращения:
— Персей Джексон, ты просто представления не имеешь о том, что происходит. Но пусть тебе все объяснит генераль. Сегодня ты окажешь ему большую услугу. Он ждет не дождется встречи с тобой.
— Генераль? — переспросил я и поймал себя на том, что сам начинаю говорить с француз
Терн устремил взгляд к горизонту.
— Ах, вот и они! Ваш транспорт.
Я обернулся и увидел вдалеке свет — про
— Куда вы нас везете? — спросил Нико.
— О, мой мальчик, тебе следует чувствовать себя польщенным! Тебе выпадет честь стать сольдатом великой армии. Точно такой же, как
в этой твоей дурацкой игре, в которую ты игра
— Это не куколки! Это фигурки! А свою ве
— Цыц! — одернул его доктор Терн. — Ниче
— Что-что? — переспросил я. Мне надо бы
— Великое Пробуждение чудовищ! — Док
— Понятненько, — шепнула мне Бьянка. — Он совсем двинутый.
— Нам придется спрыгнуть с утеса, — тихо сказал я ей. — В море.
— Ух ты, клевая идея! Ты, значит, тоже дви
Возразить ей я не успел, потому что в этот самый момент невидимая сила сшибла меня с ног.
Если так подумать, идея Аннабет была бле
Если вы никогда не видели Талию в бою, вы не знаете, что такое подлинный ужас. Она сра
Талия устремилась вперед со своим копьем: — Во имя Зевса!
Я решил, что доктору Терну конец. Талия на
Рокот вертолета за спиной звучал все гром
Доктор Терн выпустил в Талию еще один залп шипов, и на этот раз я увидел, как он это делает. У него был хвост: кожистый скорпионий хвост, на конце которого топорщились шипы. Эгида отразила шипы, но сила удара сбила Та
Гроувер бросился вперед. Он вскинул свою тростниковую свирель и заиграл отчаянную джигу — должно быть, под нечто в этом духе плясали когда-то пираты. Из-под снега поперла трава. Через несколько секунд толстые, как ве
Доктор Терн взревел и принялся менять об
— Мантикор! — воскликнула Аннабет, сде
мой «Янкиз» свалилась с нее, когда она налете
— Народ, вы кто такие? — осведомилась Бьянка ди Анджело. — И что все это значит?
— Мантикор? — ахнул Нико. — У него же сила атаки три тысячи и плюс пять к дополни
Я не знал, о чем он толкует, и мне было не до того, чтобы это выяснять. Мантикор растерзал в клочья магическую свирель Гроувера и с ры
— Ложись! — Аннабет вжала ребят в снег. Я в последний момент вспомнил про свой соб
Я услышал удар, вскрик, и рядом со мной рухнул Гроувер.
— Сдавайтесь! — взревело чудовище.
— Ни за что! — вскричала Талия с другой стороны. Она атаковала чудовище, и на миг я подумал было, что она пронзит его копьем. Но тут раздался оглушительный рев, позади нас вспыхнул свет. Вертолет вынырнул из тумана
и завис над самым утесом. Это была узкая чер
— Нет!
Я бросился вперед, чтобы ей помочь. Я успел отбить шип мантикора прежде, чем он пронзил ей грудь. Я заслонил нас обоих своим щитом, понимая, что надолго его не хватит.
Доктор Терн расхохотался:
— Теперь-то вы понимаете, как безнадежно ваше положение? Сдавайтесь, героишки!
Мы были зажаты между чудовищем и верто
И тут я услышал звонкий, пронзительный звук. Из леса донеслось пение охотничьего рога.
Мантикор застыл. Некоторое время никто не двигался. Слышен был только вой вьюги и ро
— Нет, — сказал доктор Терн. — Это не могут быть...
Его фраза оборвалась на полуслове: что-то мелькнуло мимо меня, подобно лунному лучу.
В плечо доктору Терну впилась светящаяся се
Он отшатнулся и взвыл от боли.
— Будьте вы прокляты! — заорал доктор Терн. Он выпустил сразу несколько десятков шипов в лес, откуда вылетела стрела, но на
Мантикор, взвыв от боли, вырвал стрелу из плеча. Он тяжело дышал. Я попытался дотя
И тут из леса появились лучницы. Девочки, человек двенадцать. Самой младшей было лет десять. Самой старшей — лет четырнадцать, как и мне. Они были в серебристых лыжных курточ
— Охотницы! — воскликнула Аннабет.
— Ну, замечательно! — буркнула Талия ря
Спросить, что она имеет в виду, я не успел.
Одна из лучниц постарше выступила вперед, натянув лук. Она была высокая, грациозная, меднокожая. В отличие от остальных девушек, в ее длинных черных волосах блестел серебря
— Дозволь убить добычу, госпожа!
К кому она обращается, я не понял, потому что девочка не сводила глаз с мантикора.
Чудовище взвыло:
— Так нечестно! Прямое вмешательство! Это противоречит Древним Законам!
— Отнюдь, — возразила другая девочка. Эта была чуть помоложе меня — лет двенадцати или, может, тринадцати. У нее были каштановые во
Она взглянула на девочку постарше, с обру
— Дозволяю, Зоя.
— Если я не сумею заполучить их живыми, я получу их мертвыми! — зарычал мантикор.
И бросился на нас с Талией, зная, что мы слабы и оглушены.
— Нет! — вскричала Аннабет и кинулась на чудовище.
— Назад, полукровка! — воскликнула девоч
Но Аннабет прыгнула чудовищу на спину и вонзила свой кинжал ему в гриву. Мантикор взвыл и завертелся на месте, размахивая хво
— Стреляйте! — приказала Зоя.
— Не-ет! — заорал я.
Но Охотницы уже выпустили свои стрелы. Первая попала мантикору в шею. Вторая впи
— Мы еще встретимся, Охотница! Ты за это заплатишь!
И прежде чем кто-нибудь успел что-то пред
— Аннабет! — завопил я.
Я бросился было следом за ней, но наши вра
— Смертным не дозволено видеть мою охо
Девочка вскинула руку, и вертолет разле
Охотницы приблизились к нам.
Та, которую звали Зоей, остановилась как вкопанная, увидев Талию.
— Ты! — с отвращением воскликнула она.
— Зоя Ночная Тень! — Голос у Талии дрожал от ярости. — Ты, как всегда, вовремя!
Зоя окинула взглядом нас, остальных.
— Четверо полукровок и сатир, госпожа.
— Да, — сказала девочка помладше. — Я ви
— Аннабет! — вскричал я. — Дайте нам ее спасти!
Девочка с каштановыми волосами оберну
— Прости, Перси Джексон, но твоей подруге уже не помочь.
Я попытался подняться на ноги, но две де
— Ты сейчас не в том состоянии, чтобы бро
— А ну пустите! — потребовал я. — Вы кто, вообще, такие?!
Зоя шагнула вперед, словно собиралась отве
— Нет, — приказала другая девочка. — Я не вижу тут непочтительности, Зоя. Он просто рас
Девочка помладше взглянула на меня. Глаза у нее были холодней и ярче зимней луны.
— Я Артемида, — сказала она. — Богиня охоты.
Глава 3
БЬЯНКА ДИ АНДЖЕЛО ДЕЛАЕТ ВЫБОР
Я видел, как доктор Терн обернулся чудови
— А-а... ну, ладно.
Это было ничто по сравнению с Гроувером. Он ахнул, потом поспешно плюхнулся на коле
— Спасибо, владычица Артемида! Ты такая. такая. ах!
— Вставай, козлик! — рявкнула Талия. — У нас других забот хватает. Аннабет пропала!
— Ух ты! — сказала Бьянка ди Анджело. — А ну постойте! Тайм-аут!
Все посмотрели на нее. Бьянка по очереди указывала пальцем на всех нас, как будто пыта
— Народ, вы... вы кто, вообще?
Лицо Артемиды смягчилось:
— Милая девочка, лучше было бы спросить, кто такие вы? Кто ваши родители?
Бьянка нервно оглянулась на брата. Тот как завороженный пялился на Артемиду.
— Наши родители умерли, — сказала Бьян
Она умолкла. Наверно, поняла по выраже
— В чем дело? — осведомилась она. — Я правду говорю!
— Ты — полукровка, — сказала Зоя Ночная Тень. Выговор у нее был какой-то странный. Старомодный, как будто она читала по старой- престарой книге. — Один из твоих родителей был смертным. Второй — олимпийцем.
— Олимпийцем. Спортсменом, что ли?
— Нет, — сказала Зоя. — Одним из богов.
— Круто! — сказал Нико.
— Нет! — Голос у Бьянки дрогнул. — Ничего крутого тут нет!
Нико запрыгал, как будто в туалет хотел.
— А у Зевса правда есть молнии, наносящие пятьсот очков урона? А правда, что он получает дополнительные очки передвижения за...
— Нико, заткнись! — Бьянка закрыла лицо руками. — Это не твои дурацкие игры в «Мифы и магию», понял? Богов не бывает!
Как я ни тревожился из-за Аннабет — я хо
Талия, должно быть, чувствовала нечто в том же роде, потому что ярость в ее глазах несколь
— Бьянка, я понимаю, в это трудно поверить. Но боги по-прежнему рядом с нами. Поверь мне. Боги бессмертны. И когда у них рождаются дети от обычных смертных, такие дети, как мы, то. В общем, жизнь у нас опасная.
— Опасная, — сказала Бьянка, — как у той девочки, которая упала вниз!
Талия отвернулась. И даже Артемиде вроде как стало не по себе.
— Не отчаивайся из-за Аннабет, — сказала богиня. — Она была отважной девой. Если ее возможно отыскать, я ее найду.
— Тогда почему же ты не даешь нам отпра
— Ее больше нет. Разве ты сам не чувству
Мне по-прежнему хотелось спрыгнуть с уте
— Эй! — Нико поднял руку. — А что с док
— Это был мантикор, — сказала Артеми
— А не то они станут охотиться на нас, — сказала Талия.
Бьянка ди Анджело содрогнулась:
— Это многое объясняет... Нико, помнишь тех дядек, которые пытались напасть на нас про
— И того водителя автобуса, — сказал Ни
— Потому Гроувер за вами и следил, — ска
— Гроувер? — Бьянка уставилась на него. — А ты полубог?
— Ну, вообще-то я сатир.
Он скинул обувь и продемонстрировал свои козлиные копыта. Я подумал, что Бьянка вот- вот грохнется в обморок.
— Гроувер, надень ботинки, — сказала Та
— А чего? Копыта у меня чистые!
— Бьянка, — сказал я, — мы приехали, чтобы вам помочь. Вам с Нико нужно учиться, чтобы выжить. Доктор Терн — не последнее чудовище, с которым вы встретитесь. Вам нужно поехать в лагерь.
— В лагерь? — переспросила она.
— В лагерь полукровок, — сказал я. — Это место, где полукровки учатся выживать и так далее. Вы можете присоединиться к нам, жить там круглый год, если захотите.
— Класс! Поехали! — сказал Нико.
— Погодите, — Бьянка потрясла головой. — Я lie...
Есть и другой вариант, сказала Зоя.
— Никаких других вариантов нет! — заявила Талия.
Талия с Зоей гневно уставились друг на дру
— Мы уже и так взвалили на этих детей до
— Слушаюсь, госпожа.
— Идем, Бьянка. Я хотела бы поговорить с тобой.
— А как же я? — спросил Нико.
Артемида задумчиво смерила мальчика взглядом:
— Ты можешь научить Гроувера играть в ту карточную игру, которой ты так увлекаешься. Уверена, Гроувер будет только рад ненадолго те
Гроувер вскочил так поспешно, что едва не запутался в ногах:
— Еще бы! Идем, Нико!
Нико с Гроувером ушли в лес, разговаривая об очках, хитах, доспехах разного уровня и про
Зоя еще раз злобно зыркнула на Талию и уш
Как только она удалилась, Талия бессильно топнула ногой:
— Ну и наглые же эти Охотницы! Они дума
— Я с тобой согласен, — сказал я. — Не до
— Ах, ты со мной согласен?! — напустилась на меня Талия. — А чем ты думал тогда, в спорт
Я стиснул зубы. В голову мне пришло не
Талия не сказала больше ни слова. Она утер
Охотницам потребовалось всего несколько минут, чтобы раскинуть лагерь. Семь больших палаток, все из серебристого шелка, выстрои
и из леса появился десяток белых волков. Вол
Почти... если бы не боль от раны и не груз вины на моих плечах. Мне все никак не вери
Что же Аннабет хотела сказать мне тогда, в спортзале? Она говорила, это что-то серьез
Я смотрел, как Талия расхаживает взад- вперед по снегу на границе лагеря, бесстрашно огибая волков. Она остановилась и посмотрела назад, на Вестовер-Холл — замок виднелся на холме за лесом, теперь совсем темный. Интерес
Семь лет назад отец Талии превратил ее в со
Наконец, одна из Охотниц принесла мне мой рюкзачок. Гроувер с Нико вернулись с прогул
— Ой, она зеленая! — обрадовался Нико.
— Сиди спокойно, — сказал мне Гроувер. — На, съешь амброзии, пока я прочищу рану.
Я морщился, пока он делал перевязку, но ку
Нико рылся в своем рюкзачке, который, по всей видимости, собрали для него Охотницы, хотя как они сумели проникнуть в Вестовер- Холл незамеченными — ума не приложу. Нико разложил на снегу множество фигурок: малень
и героев. Я узнал Зевса с молниями, Ареса с ко
— Какая большая коллекция! — сказал я.
Нико улыбнулся:
— У меня они почти все, и еще голографи
— Ты уже давно в это играешь?
— Нет, только этот год. А до того... — Он на
— Что? — спросил я.
— Забыл. Странно.
Он как будто встревожился, но это быстро прошло.
— Слушай, а можно взглянуть на твой меч, которым ты сражался?
Я показал ему Стремнину и объяснил, как она превращается из ручки в меч, когда сни
— Круто! А что, чернила в ней не кончаются?
— Ну-у, вообще-то писать я ею ни разу не пробовал.
— А ты что, правда сын Посейдона?
— Ну да.
— Так ты тогда, наверно, классный серфин
Я покосился на Гроувера, который изо всех сил старался не заржать.
— Черт, Нико, — сказал я, — знаешь, я вообще-то никогда не пробовал.
Он задавал все новые и новые вопросы: а ча
Я уже думал, он вот-вот спросит, а сколь
— Эй, Перси Джексон!
У нее были темно-карие глаза и слегка вздер
— Идем, — сказала она. — Владычица Арте
Зоя отвела меня к крайней палатке, которая с виду ничем не отличалась от прочих, и взма
волосами — у меня все равно в голове не укла
Внутри было тепло и уютно. Пол был усте
— Заходи, присаживайся, Перси Джексон, — сказала богиня.
Я уселся напротив нее на пол палатки. Бо
— Тебя удивляет мой возраст? — спросила она.
— Ну... да, немного.
— Я могу обернуться и взрослой женщиной, и пылающим огнем, и чем угодно, но я предпо
— Собьются с пути истинного? — переспро
— Повзрослеют. Начнут увлекаться мальчи
— А-а....
Зоя села по правую руку от Артемиды. Она смотрела на меня так, как будто я лично вино
— Ты уж прости моих Охотниц, если они тебе не рады, — сказала Артемида. — Мы не столь часто принимаем в этом лагере мальчи
— Тот парень в Колорадо, — сказала Зоя. — Ты превратила его в рогатого зайца.
— Ах да! — Артемида удовлетворенно кивну
сюда, чтобы ты поподробнее поведал мне о ман
И я ей рассказал все как было.
Когда я договорил, Артемида задумчиво по
— Я боялась, что это и есть ответ.
Зоя подалась вперед:
— Новый след, госпожа?
— Да.
— Что за след? — спросил я.
— Ныне пробуждаются твари, на которых я не охотилась тысячелетиями, — произнесла Ар
Она пристально посмотрела на меня:
— Сегодня мы явились сюда, почуяв манти
— Э-э. «Терпеть не могу школьных дис
— Нет-нет! После этого.
— Он сказал, что некто, кого называют «ге
Зоя побледнела. Она обернулась к Артемиде и начала было что-то говорить, но богиня вски
— Продолжай, Перси! — сказала она.
— Ну, потом Терн сказал что-то насчет Вели
— Пробуждения, — поправила Бьянка.
— Ага. И сказал: «Вскоре среди нас появится самое важное из чудовищ — то, благодаря кому будет повержена твердыня Олимпа».
Богиня сидела так неподвижно, словно пре
— Возможно, он врал, — сказал я.
Артемида покачала головой:
— Нет. Он говорил правду. А я промедлила и не разглядела верных знаков. Мне следует на
У Зои был такой вид, словно она изо всех сил старается подавить страх. Но она кивнула:
— Мы тотчас же отправимся в путь, госпожа!
— Нет, Зоя. Это я должна совершить в оди
— Послушай, Артемида!..
— Это дело слишком опасно даже для Охот
— Как. как пожелаешь, госпожа моя.
— Я найду это создание! — пообещала Арте
Олимп вместе с ним. Это будет тем доказатель
— Так вы знаете, что это за чудовище? — спросил я.
Артемида стиснула лук:
— Будем молиться, чтобы я ошиблась!
— А богини разве могут молиться? — спро
На губах Артемиды мелькнула мимолетная улыбка:
— Прежде, чем я уйду, у меня есть неболь
— Что-то, связанное с превращением в рога
— Увы, нет. Я хочу, чтобы ты проводил Охот
— Что?! — выпалила Зоя. — Артемида, мы же терпеть не можем этого места! В последний раз, когда мы там были...
— Да-да, знаю, — сказала Артемида. — Но я уверена, что Дионис не держит на нас зла из-за мелкого. э-э. недопонимания. При необходи
Зоя что-то буркнула насчет «дурацких маль
— Ну, и последнее решение, которое следует принять.
Артемида обернулась к Бьянке:
— Решилась ли ты, девочка моя?
Бьянка замялась:
— Я пока думаю...
— Постойте! — сказал я. — О чем ты думаешь?
— Мне. мне предложили стать одной из Охотниц.
— Как? Ты что? Нельзя! Тебе надо отпра
— Для девочки — не единственный, — сказа
Я не верил своим ушам.
— Бьянка, в лагере классно! Там у нас и ко
— Ну, для начала — бессмертие, — сказала Зоя.
Я уставился на нее, потом на Артемиду:
— Она шутит, да?
— Зоя вообще редко шутит, — сказала Ар
тельницы, мои спутницы, мои сестры по ору
— Какую клятву? — спросил я.
— Навеки отречься от любви, — сказала Ар
— Как вы?
Богиня кивнула.
Я попытался представить то, о чем она го
— И вы, значит, бродите по стране, набирая полукровок.
— Не только полукровок, — перебила меня Зоя. — Владычица Артемида не глядит, кто ты по рождению. Все, кто чтит богиню, могут при
— А ты тогда кто?
Глаза у Зои гневно сверкнули:
— Это не твоя забота, мальчик! Речь о том, что Бьянка может присоединиться к нам, если захочет. Выбор за ней.
— Бьянка, это же безумие! — сказал я. — А как же твой брат? Нико ведь не возьмут в Охоту!
— Конечно нет, — согласилась Артемида. — Он отправится в лагерь. Увы, это лучшее, на что годятся мальчики.
— Эй! — возмутился я.
— Ты сможешь видеться с ним время от вре
— Новая семья... — мечтательно повторила Бьянка. — Свобода от ответственности.
— Бьянка, так нельзя! — сказал я. — Это ши
Она посмотрела на Зою:
— Оно стоит того?
Зоя кивнула:
— Да, стоит.
— А что надо делать?
— Повторяй за мной, — сказала ей Зоя. — «Посвящаю себя богине Артемиде».
— П-посвящаю себя богине Артемиде.
— «Навеки отвращаюсь от общества му
Бьянка повторила все дословно.
— И все?
Зоя кивнула.
— Если владычица Артемида примет твой обет, он вступит в силу.
— Я принимаю обет, — сказала Артемида.
Пламя в жаровне ярко полыхнуло, озарив палатку серебряным блеском. На вид Бьянка совсем не изменилась, но она глубоко вздохнула и широко раскрыла глаза:
— Я как будто... стала сильнее!
— Добро пожаловать, сестра, — сказала Зоя.
— Не забывай своего обета, — сказала Арте
У меня отнялся язык. Я чувствовал себя не
— Не отчаивайся, Перси Джексон, — сказала Артемида. — Ты еще успеешь показать свой ла
— Круто, — сказал я, стараясь, чтобы это не звучало по-хамски. — И как, спрашивается, мы туда доберемся?
Артемида прикрыла глаза.
— Рассвет близок. Зоя, сворачивай лагерь! Вам нужно попасть на Лонг-Айленд быстро
и в безопасности. Я попрошу брата доставить вас туда.
Зое эта идея, похоже, пришлась не очень-то по вкусу, но она кивнула и велела Бьянке следо
— Извини, Перси. Но мне этого хотелось. Очень-очень!
И она ушла, а я остался наедине с двенадца
— Так, — угрюмо сказал я. — Значит, ваш брат нас, типа, подвезет?
Серебристые глаза Артемиды блеснули:
— Да, мальчик. Видишь ли, Бьянка ди Ан
Глава 4
ТАЛИЯ ПОДЖИГАЕТ НОВУЮ АНГЛИЮ
Артемида нас заверила, что рассвет близ
Перси Джексон и проклятие титана зости к тому времени, как они это обнаружат. С моим-то везением единственное имя, которое запомнит миссис Элмел, будет именно «Пер
Охотницы свернули лагерь так же быстро, как и разбили его. Я, дрожа, стоял по колено в снегу (в отличие от Охотниц, которые, похо
Талия с Гроувером подошли и встали ко мне вплотную. Им не терпелось узнать, что произо
Когда я им все рассказал, Гроувер побледнел:
— В последний раз, когда Охотницы гостили в лагере, дело кончилось очень плохо!
— Слушайте, а откуда они вообще тут взя
— И еще Бьянка к ним присоединилась! — с отвращением сказала Талия. — Это все из-за Зои! Эта самодовольная, бестолковая.
— Нет, я ее понимаю! — возразил Гроувер. — Провести целую вечность с Артемидой... — Он завистливо вздохнул.
Талия закатила глаза:
— Эти мне сатиры! Вы все без ума от Арте
— Но она такая. она так близка к приро
— Да ты совсем ку-ку, — сказала Талия.
— Кукушки. — мечтательно согласился Гро
Наконец небо начало светлеть.
— Наконец-то! — проворчала Артемида. — Зимой он та-ак тормозит!
— Так вы, это, рассвета ждали? — спросил я.
— Ну да, я брата ждала.
Я не хотел показаться невежливым. Ну, то есть я знаю все эти легенды про то, что Апол
— Это не совсем так, как ты себе представля
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup