j
НА СКЛАДЕ в наличии, шт. | {{in_stock}} |
Название книги | Цветы для Элджернона /м/ |
Автор | Киз |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-699-41332-4 |
EAN13 | 9785699815005 |
Артикул | P_9785699815005 |
Количество страниц | 320 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 960 |
Книга из серии 'мPocket book'
'Когда-то это считалось фантастикой.
Сейчас это воспринимается как одно из самых человечных произведений новейшего времени, как роман пронзительной психологической силы, как филигранное развитие темы любви и ответственности.
Изменения с Чарли Гордоном происходят на наших глазах, здесь и сейчас. А в итоге — все просто. Гении и идиоты — две стороны одной медали. У них разные IQ, отличаются условия жизни, но они похожи в одном — часто и те, и другие бесконечно одиноки. А цена за мечту — стать умным — становится слишком высокой.
У Чарли есть двойник — мышонок Элджернон, только Чарли понимает поведение мышонка и то, что ему самому отведена та же роль подопытной мыши, не больше. Ему плохо, и финал предсказуем. Сжимается сердце, и текут слезы...
«Я положил на его могилку букетик ромашек и долго плакал».
Роман неоднократно экранизировали в разных странах, в 1968 году в США был снят фильм «Чарли», а актер Клифф Робертсон награжден «Оскаром», в 2006 был снят фильм во Франции, в 2007 году в Александринском театре был поставлен спектакль по одноименному рассказу, в 2015 году вышел фильм в Японии, и в том же году поставлен спектакль в «Таком театре» «Эффект Чарли Гордона», режиссеры Игорь Сергеев, Варя Светлова.
Никого не оставляет равнодушным!'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ДЭНИЕЛ КИЗЦВЕТЫ ДЛЯ ЭЛДЖЕРНОНА£МОСКВА2020УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44К38Daniel KeyesFLOWERS FOR ALGERNON Copyright © 1966 by Daniel Keyes Перевод с английского Сергея Шарова Серия «Белая птица» Художественное оформление Луизы Бакировой Серии «100 главных книг» и «Культовая классика» Оформление Натальи ЯрусовойОформление серии «Pocket book» Андрея Саукова Иллюстрация на обложке Виталия ЕклерисаКиз, Дэниел.К38 Цветы для Элджернона / Дэниел Киз ; [пер. с англ. С. Шарова]. — Москва : Эксмо, 2020. — 320 с.ISBN 978-5-04-103600-3 (Белая птица)ISBN 978-5-699-81500-5 (100 главных книг)ISBN 978-5-699-41332-4 (Pocket book)ISBN 978-5-699-96594-6 (Культовая классика)«Цветы для Элджернона» Дэниела Киза входят в программу обязательного чтения в американских школах. Это единственная история в жанре научной фантастики, автор которой был дважды награжден сначала за рассказ, а потом за роман с одним и тем же названием, героем, сюжетом.Тридцатитрехлетний Чарли Гордон - умственно отсталый. При этом у него есть работа, друзья и непреодолимое желание учиться. Он соглашается принять участие в опасном научном эксЭта фантастическая история обладает поразительной психоНа вопросы, которые поднимали еще М. Булгаков в «СобаУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-04-103600-3ISBN 978-5-699-81500-5ISBN 978-5-699-41332-4ISBN 978-5-699-96594-6© Шаров С., перевод на русский язык, наследники, 2020© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020Моей матери и памяти моего отцаДок Штраус сказал што я должен писать все што я думаю и помню и все што случаеца со мной с сево- дня. Я не знаю пачему но он гаварит што это важно штобы они могли увидить што я падхажу им. Я надеСеводня меня правиряли. Мне кажеца я не падай- ду им. У меня был перерыв и как они сказали я пошол к профу Немуру и ево секретарша сказала здравствуй и привела меня где на двери было на писано отдел психологии и был большой зал и много маленьких комнаток с только столом и стульями. И очень приятБарт сказал Чярли што ты видиш на этом листке. Я видил пролитые чирнила и очень испугался хотя заечья лапка была у меня в кармане потомушто когда я был маленький я всегда плохо учился и проливал чирнила. Я сказал Барту я вижу чирнила пролитые на белый листок. Барт сказал да и улыбнулся и мнестало харашо. Он переварачевал все листки и я гава- рил ему ктото разлил на них чорные и красные чир- нила. Я думал это лехко но когда я встал штобы итти Барт сказал садись Чярли мы ещо не кончили. Мы ещо не все сделали с листками. Я не понел но я поЯ не очень харашо помню што гаварил Барт но помню што он хотел штобы я сказал што было в чир- нилах. Я там ничево не видил но Барт сказал там карБарт очень приятный и гаварит медлено как мис Кинниан на уроке в класе куда я хажу учица читать для медлительных взрослых. Он обьеснил мне што это за тест. Он сказал люди видют разные штуки в чир-нилах. Я сказал пакажы мне. Он не паказал а сказал ВОБРАЖАЙ што тут штото есть. Што это напамена- ет тебе и придумай штонибуть. Я закрыл глаза и приМне кажеца я не прошол этот тест.Док Штраус и проф Немур гаварят это ничево на- щот чирнил на листках. Я сказал што это не я разлил чирнила и от куда я могу знать што там под ними. Они сказали можетбыть я им падайду. Я сказал доку Штраусу мис Кинниан ни когда не давала мне тестов а только чтение и письмо. Он сказал мис Кинниан сказала ему што я был ее лутший ученик в колеже Бекмана для умствено атсталых и я старался больше всех потомушто я хотел научица даже больше тех кто умнее меня.Док Штраус спрасил как случилось што ты сам пришол в школу Бекмана Чярли. Как ты узнал про нее. Я сказал я не помню. Проф Немур спросил паче- му ты хотел учица читать и писать. Я сказал ему по- томушто всю жизнь я хотел быть умным а не глупым и моя мама всегда гаварила старайся и учись и мис Кинниан гаварит это но очень тежело быть умным и даже когда я штонибудь выучю в класе я много забыДок Штраус штото записал на бумаге а проф Нено мне все равно если будет больно потомушто я сильЯ хочю быть умным если они разрешат мне. Они сказали им нужно взять разрешение у моей семьи но мой дядя Герман каторый заботился об мене помер и я не помню про свою семью. Я не видил мою маму и моево папу и мою маленькую сестру Норму очень очень давно. Может они тоже померли. Док Штраус спросил где они жыли. Мне кажеца в бруклине. Он сказал может они найдут их.Харашобы писать паменьше этих атчетов потому- што это занимает много времени и я ложусь спать поз- но и утром усталый. Джимпи наарал на меня потому- што я уронил полный поднос булочек каторый я нес к печи. Они испачкались и ему пришлось вытирать их а патом ставить в печ. Джимпи арет на меня все время но я ему панастаящему нравлюсь потому што он мой друг. Если я стану умным вот будет ему сер- прис.Севодня у меня был другой дурацкий тест на слу- чяй если я им падайду. Этоже самое место но другая маленькая комнатка. Леди каторая там была сказала мне ево название и я спросил как оно пишеца штобы записать в атчет. Тематический апперцептический тест. Я не знаю двух первых слов но я знаю што такое тест. Ево нужно сделать ато палучиш плохую атметку.С начала я думал этот тест лехкий потомушто я ви- дил картинки. Только на этот рас она не хотела штобы я гаварил што вижу я со всем запутался. Я сказал ей вчера Барт сказал што я должен сказать што я вижу в чирнилах. Она сказала этот тест другой. Ты должен придумать истории про людей в картинках.Я сказал как я могу расказывать про людей като- рых не знаю. Она сказала а ты претворись а я сказал это будет вранье. Я ни когда больше не вру потому- што когда я был маленький я врал и меня за это били. У меня в бумажнике есть картинка меня и Нормы и дяди Германа каторый устроил меня в пикарню прежЯ сказал што могу расказать истории про них па- тамушто долго жыл с ними но леди и слышать про них не хотела. Она сказала што этот тест и другой для тово штобы палучить мою личность. Я смиялся. Я сказалкак можно палучить эту штуку из листов на каторые пролили чирнила и фатографий людей каторых я не знаю. Она расердилась и забрала картинки. Мне на- пливать.Мне кажеца я и этот тест не сделал.Патом я рисовал ей картинки но я плохо рисую. Патом пришол Барт в белом халате ево зовут Барт Сел- дон. Он атвел меня в другое место на томже 4 итаже уневерсетета Бекмана каторое называеца лабалато- рия психалогии. Барт сказал психалогия азначяет мозги а лабалатория азначяет где они делают кспири- менты. Я думал это жвачка но теперь мне кажеца это игры и загатки потомушто мы это делали.Я не мог сделать галаваломку патамушто она была вся сломана и кусочки не лезли в дырки. Одна игра была бумага с разными линиеми на одной старане было СТАРТ а на другой ФИНИШ. Барт сказал што эта игра называеца ЛАБЕРИНТ и я должен взять каЯ не понел и мы испортили кучю бумаги. Тогда Барт сказал я пакажу тебе коешто идем в кспиримен- тальную лабалаторию может ты поймеш. Мы падня- лись на 5 итаж в другую комнату где было много клеОн пустил Элджернона в большой ящик со стенНу и хитрущяя мыш сказал я.Барт сказал хочеш пабегать на перегонки с ЭлдОн переставил все стенки на столе у Элджернона они были разборные и приделал их подругому. Патом он поклал обратно стекло штобы он не мог прыгать через стенки прямо к ФИНИШУ. Патом он дал мне иликтрическую палочку и паказал как водить ей межКогда он сказал пошол я не пошол патамушто не знал куда итти. Патом я услышел как Элджернон запищял из ящика и затопал как бутто уже бежал. Я двинул палочку но пошол не так потомушто застрял и меня трехнуло и я вернулся к СТАРТУ но каждый раз когда я шол другим путем я застревал и меня тре- сло. Это не больно я только чютьчють подпрыгивал а Барт сказал это паказывает што я пошол не верно. Я прошол половину доски и услышел как ЭлджерОн выграл у меня еще 10 раз потомушто я не мог найти правельный путь к ФИНИШУ. Я не чуствовал себя плохо патамушто смотрел на Элджернона и понел как притти к ФИНИШУ даже если это очень долго.Не знал я што мышы такие умные.