j Хайям, Хафиз, Экклезиаст. Верь минуте текущей - будь счастлив теперь!. Автор сборник / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-699-91112-7

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Хайям, Хафиз, Экклезиаст. Верь минуте текущей - будь счастлив теперь!. (сборник)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-699-91112-7

Хайям, Хафиз, Экклезиаст. Верь минуте текущей - будь счастлив теперь!
Название книги Хайям, Хафиз, Экклезиаст. Верь минуте текущей - будь счастлив теперь!
Автор сборник
Год публикации 2016
Издательство Эксмо
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Золотая серия поэзии
ISBN 978-5-699-91112-7
EAN13 9785699911127
Артикул P_9785699911127
Количество страниц 256
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 800

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Хайям, Хафиз, Экклезиаст. Верь минуте текущей - будь счастлив теперь!"
автор сборник

Книга из серии 'Золотая серия поэзии' 'Cтихи Германа Плисецкого (1931—1992), выдающегося переводчика восточной поэзии, не печатали в СССР почти четверть века, вплоть до конца 80-х годов. Среди его шедевров — поэма "Труба", стихотворения "Памяти Пастернака", "Михайловские ямбы", "На перекрестке без людей...", "Пустырь", "Бог дал Багдад..." и многие другие.
В эту книгу вошли избранные стихи Германа Плисецкого, его лучшие переводы из Омара Хайама и Хафиза, а также поэтическое переложение Экклезиаста.'

Читать онлайн выдержки из книги "Хайям, Хафиз, Экклезиаст. Верь минуте текущей - будь счастлив теперь!"
(Автор сборник)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Хайям, Хафиз, Экклезиаст. Верь минуте текущей - будь счастлив теперь!"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Золотая серия поэзии"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Хайям, Хафиз, Экклезиаст. Верь минуте текущей - будь счастлив теперь!" (Автор сборник)

Герман Плисецкий К 85-летию со дня рождения
Золотая серия поэзии
Герман Плисецкий
Хайям, Хафиз, Экклезиаст
Стихотворения и переводы
Москва
2 0 16
УДК 821.161.1-1
ББК 84(2Рос=Рус)6-5
П38
Составитель Д.Г. Плисецкий
Предисловие Д.Г. Плисецкого
Разработка серии А. Новикова
Оформление переплета А. Саукова
Плисецкий, Герман Борисович.
П38 Хайям, Хафиз, Экклезиаст : Стихотворе
ISBN 978-5-699-91112-7
Стихи Германа Плисецкого (1931—1992), выда-
ющегося переводчика восточной поэзии, не печата-
ли в СССР почти четверть века, вплоть до конца 80-х годов. Среди его шедевров — поэма «Труба»,
стихотворения «Памяти Пастернака», «Михайлов
стырь», «Бог дал Багдад...» и многие другие.
В эту книгу вошли избранные стихи Германа Плисецкого, его лучшие переводы из Омара Хай
а также поэтическое переложение
УДК 821.161.1-1
ББК 84(2Рос=Рус)6-5
ISBN 978-5-699-91112-7
© Плисецкий Г.Б., перевод на русский язык, наследники, 2016
© Плисецкий Д.Г., составление, 2016
© Плисецкий Д.Г., предисловие, 2016
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательство «Э», 2016
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Поэт и мастер художественного перевода Герман Борисович Плисецкий (17.05.1931— 2.12.1992) родился в семье работников круп
Водные колонки да торгсины, по булыжнику колес раскат.
Пылью, лошадьми и керосином пахла москательная Москва.
«Стихи я начал писать рано, лет в шесть, то есть в 1937-м. Вижу в этом нечто символиче
и стал профессиональным переводчиком. Для многих поэтов переводы — лишь средство зара
После войны, когда юный Герман с мамой и бабушкой вернулся из эвакуации, а отец при
В 1960 году Плисецкий уехал ко второй же
стихотворения его памяти: в феврале 1964-го он подписал письмо молодых литераторов Ленин
В 1965-м поэт поселился в подмосковных Химках, в крохотной комнатке третьей жены. Тогда он сочинил немало прекрасных стихов, в том числе знаменитую поэму «Труба», но опу
Если есть у тебя для жилья закуток — В наше подлое время — и хлеба кусок, Если ты никому не слуга, не хозяин — Счастлив ты и воистину духом высок.
Однако вскоре у «О. Х.» возникли неприят
гениальным стихотворением и включил ее в свою антологию русской поэзии «Строфы ве
Между тем работа над переводами шла своим чередом. Помимо классики Герман Плисецкий переводил множество современных поэтов, с особым успехом — грузинских и армянских. Но
Стихи же самого поэта начали печатать на родине лишь с 1988-го, в перестройку: «Новый мир», «Нева», «Дружба народов», «Юность» и легендарный «Огонек», впервые напечатавший в СССР поэму «Труба» (№ 51/1988) и единствен
— В чем же причина того, что за всю интен
По мнению специалистов, как строго ни оце
и многие другие называют его переводы Хайя
Дмитрий Плисецкий
СТИХОТВОРЕНИЯ
Видел ты меня или не видел?
Может быть, и видел, да забыл...
Слишком мало доказательств выдал я того, что между вами был.
ПАМЯТИ ПАСТЕРНАКА
Поэты, побочные дети России!
Вас с черного хода всегда выносили.
На кладбище старом с косыми крестами крестились неграмотные крестьяне.
Теснились родные жалкою горсткой в Тарханах, как в тридцать седьмом в Святогорском.
А я — посторонний, заплаканный юнкер, у края могилы застывший по струнке.
Я плачу, я слез не стыжусь и не прячу, хотя от стыда за страну свою плачу.
Какое нам дело, что скажут потомки?
Поэзию в землю зарыли подонки.
Мы славу свою уступаем задаром: как видно, она не по нашим амбарам.
Как видно, у нас ее край непочатый — поэзии истинной — хоть не печатай!
Лишь сосны с поэзией честно поступят: корнями схватив, никому не уступят.
4 июня 1960
МОСКВА КОЛЫБЕЛЬНАЯ 1953—1960
КУСТАРИ
Им истина светила до зари в сыром углу, в чахоточном подвале. Шли на толкучку утром кустари и за бесценок душу продавали.
У перекупщиков был острый глаз.
Был спрос на легковесных и проворных. Бездарный, но могущественный класс желал иметь талантливых придворных.
И тот, кто половчей, и тот, кто мог, — тот вскоре ездил в золотой карете.
И, опускаясь, дохли у дорог к подделкам не способные калеки.
О, сколько мыслей их потом взошло, наивных мыслей, орошенных кровью! Но это всё потом произошло, уже за рамками Средневековья.
* * *
Фигурка вдалеке, шагающая шатко; лицо в воротнике, надвинутая шапка.
И в восемнадцать лет, и в двадцать восемь шел ты, шел на зеленый свет, на красный и на желтый...
Я каблуки собью, подошвы доконаю — я молодость свою по кругу догоняю.
И замечаю вдруг, к большой своей досаде, что обогнал на круг и — оказался сзади.
Деревья-города, растущие веками!
Тут и мои года намотаны витками.
Шагать мне без конца по замкнутой орбите Садового кольца — и никуда не выйти.
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup