j
Название книги | Пятьдесят оттенков свободы (18+) /м/ |
Автор | Джеймс |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Резерв (ID = 194) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-699-95547-3 |
EAN13 | 9785699955473 |
Артикул | P_9785699955473 |
Количество страниц | 608 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1680 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мPocket book'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Э Л ДжеймсТрилогияПятьдесят оттенков»Пятьдесят оттенковсерогоНа пятьдесят оттенковтемнееПятьдесят оттенковсвободыЭЛ ДжеймсМОСКВА 2022Пятьдесят оттенков СВОБОДЫУДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44Д40Е Б ЗатееЕГЕТГ 8НЛБЕ8 РКЕЕБСорупдЫ © Е Ь Затее, 2011 СорупдЫ © КЛу 8Ба4ее Ы4. 2011ТБе аиХБог риЪНзБеЗ. ап еагНег зепаНгеЗ. уегеюп оЛ Чнз з{огу опИпе шИБ 41йегеп1 сБагасХегз аз «Маз{ег оЛ 1ке БпКегзе» ипсСег 1Бе рзеисСопут 8пошдиееп’з ХсеСгадоп.Соуег Сез1дп Ъу ЗеппЛег МсС-шгеСоуег 1таде © КтеНсттадегу/БгеатзНте.сотСерия «Э Л Джеймс. Мировое признание» Художественное оформление Д. Сазонова Серия «РоскеХЪоок»Художественное оформление А. СауковаДжеймс Э Л.Д40 Пятьдесят оттенков свободы / Э Л Джеймс ; [пер. с англ. С. Н. Самуйлова]. — Москва : Эксмо, 2022. — 608 с.I8В^ 978-5-699-95544-2 (Э Л Джеймс. Мировое признание) I8В^ 978-5-699-95547-3 (РоскеХЪоок)«Пятьдесят оттенков свободы» — третья книга трилогии Э Л Джеймс «Пятьдесят оттенков», которая стала бестселлером № 1 в мире, покорив читателей откровенностью и чувственноУДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-4418ВК 978-5-699-95544-218ВК 978-5-699-95547-3© Самуилов С., перевод на русский язык, 2022© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательство «Эксмо», 2022Рага тга Мата соп 1оао тг атог у дгаШиа1И моему любимому отцу. Папа, я скучаю по тебе каждый деньБЛАГОДАРНОСТИСпасибо Найлл, моей опоре;Кэтлин — моему критику, подруге, наперснице и спецу по технической части;Би — за неустанную моральную поддержку;Тейлору (также спецу по техчасти), Сьюзи, Пэм и Норе — за то, что не давали завянуть.За советы и тактичность хочу сказать спасибо: доктору Рейне Слюдер — за помощь во всех медицинАнне Форлайнз — за советы по финансовым вопросам; Элизабет де Вос — за помощь во всем, что касается американской системы усыновления;Мэдди Бландино — за ее изысканное, вдохновляющее искусство;Пэм и Джиллиан — за утренний субботний кофе и за то, что всегда возвращали меня в реальную жизнь. Благодарю также мою редакторскую группу, Андреа, Шей и неизменно любезную и лишь временами закиСпасибо Аманде и всему «ТБе ХТг'ПсгЩ Сойее 8Бор РпЫхзЫпд Нопзе» и, наконец, огромная благодарность всем работающим в «Винтаже».1 Моей маме — с любовью и благодарностью (исп.).ПрологМамочка! Мамочка! Мамочка спит на полу.Спит давно. Я расчесываю ей волосы, как она любит. Она не просыпается. Мама! У меняболит живот. Болит, потому что хочет есть. Его здесьнет. Хочется пить. Я подставляю стул к раковине в кухне и пью. Вода проливается на мою голубую кофто странно. Я пробую полизать, и язык прилипает. Ем понемножку. Невкусно. Пью воду. Играю с маи не просыпается. Распахивается дверь. Я накрываю маму одеялом. Он здесь. «Вот же дерьмо! Что здесь, на хрен, случилось? А, сучка шарахнутая, откинулась все-таки. Вот дрянь! Уберись, говнюк, не крутись под ногами». Он пинает меня, и я падаю и ударяюсь го— Кристиан! Кристиан! — Ее голос, тревожный, настойчивый, вытягивает его из глубины кошмара, с самого дна отчаяния. — Я здесь. Здесь.Он просыпается, и она склоняется над ним, хва— Ана, — шепчет на выдохе он. Во рту — кисло— Конечно, я здесь.— Мне снилось...— Знаю. Я здесь, здесь.— Ана. — Он вдыхает ее имя; оно — талисман от черной, слепой паники, что гудит, разносясь по телу, в крови.— Ш-ш-ш, я здесь.Она ложится рядом, сворачивается, обнимает его руками и ногами. Ее тепло просачивается в него, отго— Пожалуйста, давай не будем ссориться. — Го— Хорошо.— Клятвы. Никакого подчинения. Я смогу. Мы найдем выход. — Слова вылетают торопливо и не— Да. Найдем. Мы всегда находим выход, — шепГлава 1Через дырочки в крыше из морской травы я смоНаш медовый месяц подходит к концу, это его последний эпизод. Мы нежимся под послеполуденОткинувшись на спинку, я слушаю «Кристиан Грей микс» на своем айподе и лениво подремываю, вспоминая его предложение... сказочное предложение, сделанное в лодочном сарае. Я почти ощущаю аромат полевых цветов.— Мы можем пожениться завтра? — нежно шепЯ растянулась, положив голову ему на грудь, уставшая и пресыщенная после страстной любви.— М-м-м.— Понимать как «да»? — Я слышу в его вопросе нотки приятного удивления.— М-м-м.— Или «нет»?— М-м-м.Чувствую, как он усмехается.— Мисс Стил, вы можете говорить связно?Теперь уже я улыбаюсь.— М-м-м.Он смеется, крепко меня обнимает и чмокает в макушку.— Тогда завтра, в Вегасе.Я сонно поднимаю голову.— Не думаю, что моим родителям это так уж поОн легонько барабанит пальцами по моей голой спине.— Чего ты хочешь, Анастейша? Вегас? Большую свадьбу со всеми положенными аксессуарами? При— Нет, большую не хочу. Только друзья и род— О’кей. — Кристиан кивает. — Где?Я пожимаю плечами.— А нельзя ли сделать это здесь? — осторожно спрашивает он.— У твоих родителей? А они не будут возражать?Он фыркает.— Мама будет на седьмом небе от счастья.— Ладно, здесь так здесь. Мои папа с мамой будут только за.Кристиан гладит меня по волосам. Вот оно, сча— Итак, мы определили, где и когда.— Но тебе нужно поговорить с матерью.— Хм-м. — Улыбка блекнет. — У нее будет один месяц. Я слишком хочу тебя, чтобы ждать дольше.— Кристиан, я же с тобой. И не первый день. Ну, ладно, месяц так месяц. — Я целую его в грудь, просто чмокаю, и улыбаюсь.— Ты сгоришь, — шепчет он мне в ухо, вырывая из дремоты.— Только от тебя. — Я обворожительно улыбаОн усмехается и одним быстрым движением пере— Держитесь подальше от средиземноморского солнца, миссис Грей.— Вы такой альтруист, мистер Грей. Спасибо.— Не за что, миссис Грей. И я вовсе не альтруист. Если вы сгорите, я не смогу до вас дотронуться. — Он вскидывает бровь, глаза его весело сияют, и мое серд— Неужели? — Я делаю большие глаза, принимая невинный вид.— Да-да, именно это вы и делаете. Причем ча— А я-то рассчитывала, что ты натрешь мне спину лосьоном для загара. — Я обиженно надуваю губки.— Миссис Грей, это грязная работа, но... от таЯ подчиняюсь, и он начинает втирать мне в кожу лосьон для загара. Движения неторопливые, пальцы сильные и ловкие.— Ты и вправду прелесть. Мне с тобой повезло, — бормочет он, легко касаясь пальцами грудей, растирая лосьон.— Так и есть, мистер Грей, повезло. — Я незамет— Скромность вам к лицу, миссис Грей. ПереверЯ с улыбкой переворачиваюсь, и он убирает за— А как бы ты себя почувствовал, если бы я заго— Мне бы это очень не понравилось, — не за— Это вызов, мистер Грей?— Вовсе нет, миссис Грей. Всего лишь констатаЯ вздыхаю и качаю головой. Ох, Кристиан... мой помешанный на ревности тиран.Закончив, он шлепает меня по попе.— Довольно с тебя, красотка.Его верный спутник, ни сна, ни отдыха не ведаю— Это конфиденциально, миссис Грей. — КристиМоя внутренняя богиня мурлычет. Может быть, вечером мы еще устроим нескромное представление для избранных. Она хитро усмехается, вскидывает бровь. Я улыбаюсь и, закрыв глаза, погружаюсь в по— Маш‘8е11е? Ип Регпег роиг шоц ип Соса-Со1а 11§Ь1 роиг та Геш те, 8’11 уоиз р1ао1. Е1 цие1цие сЬозе а тапдег... 1а188е2-уохг 1а сагГс 1.Хм м. Я просыпаюсь от его голоса. По-фран1 Мадемуазель? Пожалуйста, перье для меня, кока-колу лайт для моей жены. И что-нибудь поесть. Позвольте меню (фр.).— Пить хочешь? — спрашивает он.— Да, — сонно бормочу я.— Так и смотрел бы на тебя весь день. Устала?Я смущенно краснею.— Не выспалась.— Я тоже. — Он улыбается, откладывает «блэк— Пойдем искупаемся. — Кристиан протягивает руку, а я оцепенело смотрю на него снизу вверх. — ПоКристиан вдруг оказывается рядом, наклоняется и поднимает меня на руки. Я визжу — скорее от нео— Отпусти меня! Отпусти!— Только в море, детка, — ухмыляется он.Несколько загорающих наблюдают за нами с вялым любопытством, которое, как я теперь поЯ обхватываю его за шею и, изо всех сил стараясь не прыснуть со смеху, говорю:— Ты не посмеешь.Кристиан с усмешкой смотрит на меня сверху.— Ана, малышка моя, неужели ты так ничего и не поняла за то короткое время, что мы знакомы?Он наклоняет голову и целует меня, а я, пользуясь случаем, запускаю пальцы ему в волосы, ухватываюсь обеими руками и возвращаю поцелуй. Мой язык про— Меня не проведешь. Я твои игры знаю, — шеп— Ты же вроде бы хотел поплавать.— С тобой поплаваешь. — Он покусывает мою нижнюю губу. — И все-таки мне бы не хотелось, чтоЯ приникаю к колючему, щекочущему язык под— Ана, — хрипит Кристиан и, обернув мой «хвост» вокруг запястья, оттягивает мне голову назад и пробегает поцелуями по шее — от уха и вниз.— Хочешь... в море? — выдыхает он.— Да, — шепчу я.Кристиан отстраняется и смотрит на меня сверху вниз. Глаза теплые, в них — желание и лукавство.— Миссис Грей, вы ненасытны. И вы такая бес— Монстра себе в пару. Разве ты терпел бы меня другую?— Я возьму тебя по-всякому, как только сумею. И ты это знаешь. Но не сейчас. Не на публике. — Он кивает в сторону берега.Что?И действительно, несколько человек из загораю— Кристиан! — Я притворно хмурюсь. Думала, мы займемся любовью в море, и уже собиралась сде— У нас еще вся ночь впереди. — На его лице глуКристиан ныряет, выныривает футах в трех от меня и легким, грациозным кролем уходит в море, все дальше и дальше.Мой игривый, мой соблазнительный Кристиан! Пятьдесят Оттенков! Заслонившись ладошкой от солнца, я смотрю ему вслед. Как же ему нравится меня подВозвращаясь к берегу, обдумываю варианты. У шезлонгов нас уже ждут свежие напитки. Я тороХм м... Я ложусь на живот, неловко стаскиваю верх бикини и небрежно бросаю на шезлонг Кристи— Можете поцеловать невесту, — провозглашает отец Уолш.Я с улыбкой смотрю на мужа.— Наконец-то ты моя, — шепчет он и, обняв меня, сдержанно целует в губы.Я — замужем. Я — миссис Кристиан Грей. Голова идет кругом от радости.— Ты прекрасна, Ана, — негромко говорит он. Глаза его сияют любовью и чем-то еще, чем-то темКакого черта? Как у него это получается, даже на глазах у стольких зрителей?Я молча киваю. Только бы никто нас не услышал. К счастью, отец Уолш предусмотрительно отступил в сторону. Я перевожу глаза на собравшихся — все в праздничных нарядах. Моя мама, Рэй, Боб и Греи — все аплодируют, даже Кейт, моя подружка. Кейт сто