j
Название книги | Притворись мертвым |
Автор | Марсонс |
Год публикации | 2017 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Детектив 2. 0: мировой уровень |
ISBN | 978-5-699-97997-4 |
EAN13 | 9785699979974 |
Артикул | P_9785699979974 |
Количество страниц | 384 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 560 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ДЕТЕКТИВ 2.0: МИРОВОЙ УРОВЕНЬАНЖЕЛА МАРСОНСПРИТВОРИСЬМЕРТВЫММосква2017УДК 821.111-312.4ББК 84(4Вел)-44М28Angela Marsons PLAY DEADCopyright © Angela Marsons, 2016. This edition published by arrangement with Lorella Belli Literary Agency and Synopsis Literary AgencyОформление серии и иллюстрация на переплете Филиппа БарбышеваМарсонс, Анжела.М28 Притворись мертвым / Анжела Марсонс ; [пер. с англ. А. С. Петухова]. — Москва : Издательство «Э», 2017. — 384 с. — (Детектив 2.0: мировой уровень).ISBN 978-5-699-97997-4Романы Анжелы Марсонс стали безусловными международФерма «Вестерли» - засекреченное место, полигон для спеУДК 821.111-312.4ББК 84(4Вел)-44© Петухов А.С., перевод на русский язык, 2017© Издание на русском языке, оформление.ISBN 978-5-699-97997-4 ООО «Издательство «Э», 2017Эта книга посвящается моим родителям — Джилл и Фрэнку Марсонс, — чья поддержка и гордость за меня продолжают меня вдохновлять.Спасибо, что были со мной во время создания этой книги и помогли сделать ее увлекательной. Я люблю вас обоих.ПРОЛОГОлд-Хилл,1996 годЕще не успев дотронуться до нее, я уже знал, что она мертва. И все-таки я до нее дотронулся.Я провел пальцами по ее руке, кожа которой покаЯ нежно коснулся ее щеки. Никакой реакции, поэто— Не бросай меня... — произнес я, качая головой так, как будто моя просьба могла что-то изменить.Я не мог представить себе жизни без нее. Ведь мы так долго были только вдвоем.Чтобы убедиться в том, что произошло, я затаил дыхание и стал ждать, когда ее грудь подымется вме— А что, если я поставлю чайник, мумочка? А потом мы поиграем в нашу любимую игру? Я сейчас все пригоЕе тело содрогалось от моих толчков. Голова мотаЯ опустился на колени, рыдая в ее ладонь и надеясь, что мои слезы сотворят чудо. Я хотел, чтобы ее мышЯ схватил ее неподвижную руку и положил ее себе на макушку.— Мумочка, ну скажи же... — молил я и терся головой о ее безжизненную руку. — Скажи же мне... что я твоя лучшая в мире девочка.ГЛАВА 1Черная Страна1, наше времяКим Стоун скрючилась за мусорным контейнером на колесиках. Через пятнадцать минут пребывания в таком положении ее ноги совершенно занемели.— Стейс, что с ордером? — проговорила она себе в куртку.— Пока ничего, босс, — раздалось в наушнике.— Ребята, я не собираюсь ждать так всю жизнь, — разКраем глаза она заметила, как Брайант качает голоБрайант — это само благоразумие. Его осторожная натура требовала, чтобы они действовали только в рам— Мне перебраться поближе, босс? — Голос Доусона в наушнике был полон энтузиазма.1 Чep^aя Cтра^а — территория в Западном Мидмде, к севеОна уже собралась было ответить отрицательно, но тут вновь услышала его голос.— Босс, вижу мужчину, который приближается с про1 семь дюймов2, черные брюки и серая футболка.Ким постаралась пролезть еще дальше за мусорный контейнер. Она находилась на расстоянии двух домов от объекта — здесь ей удалось втиснуться между контейне— Ты его узнаешь, Кев? — спросила она в куртку. Мо— Ответ отрицательный.Ким закрыла глаза и взмолилась, чтобы фигура спо— Он входит в дом, командир, — раздался голос БрайПроклятье... Это означает только одно: мужчина — клиент.Где же этот чертов ордер?— Стейс? — Ким нажала кнопку микрофона.— Все еще ничего, босс.Она услышала, как дверь дома открылась и мужчины поздоровались.Ким чувствовала, как кровь мчится у нее по сосудам. Каждый ее мускул жаждал, чтобы она распрямилась, бро1 Мера дайны, paв^aя прибёизитеёшо 30 см.2 Мера длины, рав^ая приблизительно 2,5 см.— Командир, надо еще немного подождать, — произТолько он всегда точно знал, о чем она думает в поСтоун нажала на кнопку, дабы подтвердить, что услыЕсли она войдет без ордера, то дело, скорее всего, ни— Стейс? — повторила Ким свой вопрос.— Ничего, босс.Инспектор услышала в ее голосе отчаяние и поняла, что Стейси так же жаждет дать правильный ответ, как она сама жаждет его услышать.— Ладно, ребята. Переходим к плану Б, — произнесла Стоун в микрофон.— Что это за план Б? — услышала она голос Доусона в наушнике.— Играем прямо с листа, — ответила Ким, выпрямОна выбралась из куста гортензии и потопала ногами, чтобы восстановить кровообращение. После этого проДействительно, без ордера не обойтись, но мужчина, скорее всего, был клиентом, а смириться с этим она не может.Стоун остановилась, слегка развернувшись — так, что— Командир, какого черта...Ким поднесла палец к губам, приказывая ему замолАшраф Надир открыл дверь.Ким постаралась сохранить нейтральное выражение лица, как будто они не следили за ним в течение послед— Привет. Не могли бы вы нам помочь? Наша машиМужчина посмотрел через ее плечо на улицу, а Ким, в свою очередь, посмотрела через него внутрь дома.Ашраф покачал головой.— Нет... Прошу прощения. — У него был сильный ак— А вы не одолжите нам провода для прикуривания?И вновь он отрицательно покачал головой. Затем от— Вы уверены, сэр?Дверь продолжала закрываться.— Есть, босс! — раздался в наушнике крик Стейси.Ким просунула ногу в оставшееся пространство и всем своим весом навалилась на дверь. Она почувствова— Ашраф Надир, мы из полиции, и у нас есть ордер на обыск.Давление на входную дверь ослабло, Ким распахнуОна бросилась за ним и выскочила из дома через задСад позади дома весь зарос кустарником. Справа от нее в густых зарослях виднелась сломанная софа, приду. Инспектор ринулась за ним, раздвигая высокие стеНа короткое мгновение убегающий притормозил и лихорадочно осмотрелся.Его взгляд остановился на сарае, частично закрытом разросшимся плющом.Мужчина вскочил на бадью и заелозил ногами, пыта— Проклятье, — простонала она, двигаясь за беглецом след в след.Когда Стоун, подтянувшись, забралась на крышу саКим почувствовала, что проиграла, и он это тоже поЕго торжествующий вид придал ей дополнительные силы.Остановившись на мгновение, Стоун осмотрела учаЭто был ухоженный участок с тщательно подстриКим уселась на крыше сарая и свесила ноги вниз. И стала ждать.Из-за угла здания показались две немецкие овчарки. Ашраф остановился как вкопанный.В наушнике Стоун услышала голос Брайанта:— Командир... вы где?— Посмотри на заднем дворе, — ответила она в ми— Ничего себе! Командир, вы сидите на крыше сарая.Ким никогда не уставала восхищаться наблюдательЗная, что ее главный подозреваемый никуда не де— Вы его нашли?— Ответ положительный, — ответил сержант.Оперевшись руками о крышу, Ким наблюдала, как коМужчина стал отступать перед их натиском — его те— Помощь нужна, командир? — раздался в наушнике вопрос Брайанта.— Да нет, я вернусь через пару минут.Ашраф отступил еще на пару шагов и повернулся лиОна слегка помахала ему рукой.Овчарки продвинулись вперед на те же два шага. ХоАшраф взглянул на них еще раз и решил попытать счастья с Ким. Он повернулся и кинулся в ее сторону. Это неожиданное и резкое движение дало выход подавляеСобаки продолжали лаять и подпрыгивать, не дотяМужчина, которого она втянула на крышу, ничем не напоминал того, который открыл ей входную дверь. По дрожанию его тонкой кисти она могла догадатьЛевой рукой Ким дотянулась до своего заднего кармана и надела на него наручники до того, как он смог прийти в себя. Она не собиралась догонять его еще раз.— Ашраф Надир, вы арестованы по подозрению в поКим развернула его на крыше сарая таким образом, что теперь он стоял лицом к захваченному объекту.Внизу виднелась шестифутовая фигура Брайанта со сложенными на груди руками и поднятой вверх головой.— Вы уже закончили, командир?Ким подвела Ашрафа ближе к краю крыши. Она с удоКим нажала мужчине на плечо и заставила его сесть.— Он знает свои права? — спросил Брайант, осторожСтоун кивнула. Крыша садового сарая была не саБрайант взялся за наручники Ашрафа и повел его вперед.— Что его остановило?— Две немецкие овчарки.Сержант искоса посмотрел на Ким.— На его месте я бы рискнул попытать счастья с псами.Пропустив его слова мимо ушей, Стоун первая вошла в заднюю дверь.