j
Название книги | Беги, Диппер, беги! |
Автор | Хирш |
Год публикации | 2023 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Развивающая и познавательная литература для дошкольников (ID = 173) |
Серия книги | Disney. Гравити Фолз |
ISBN | 978-5-699-98887-7 |
EAN13 | 9785699988877 |
Артикул | P_9785699988877 |
Количество страниц | 128 |
Тип переплета | мат. |
Формат | - |
Вес, г | 480 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Disney. Гравити Фолз'
'Я тебе нравлюсь?
Встречайте историю по культовому сериалу «ГРАВИТИ ФОЛЗ»!
В книге вас ждёт пересказ сюжета одной из серий в сопровождении крутых чёрно-белых иллюстраций из мультика. А ведь лучший способ привить ребёнку любовь к чтению — предложить ему историю про его любимых героев, которая ему точно понравится!
Диппер вынужден продавать билеты на дискотеку дяди Стена, а в это время Венди отправилась на танцы. Чтобы не терять времени даром, Диппер решает воспользоваться магическим копиром и раздвоиться. Теперь его клон торгует билетами, а он отправляется веселиться с Венди.
Мэйбл соглашается пойти на свидание с Малышом Гидеоном. Вот только она не ожидала, что тот окажется таким приставучим. И как ей теперь избавиться от назойливого внимания, тем более что Гидеон кажется себе на уме?
Эта история, конечно же, о приключениях и веселье, но ещё и о ответственности и честности. И о самых жутких поклонниках на свете!'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Москва 2022®gЛ, ДОППЕР, $ЕГИ1УДК 821.111-053.2(73)ББК 84(7Сое)-44Б37Gravity FallsPining AwayCopyright © 2021 Disney Enterprises, Inc. All Rights Reserved Adapted by Tracey WestBased on the series created by Alex Hirsch Part One is based on the episode “Double Dipper”, written by Michael Rianda, Tim McKeon, Alex Hirsch Part Two is based on the episode “The Hand That Rocks the Mabel”, written by Zach Paez, Alex HirschБ37 Беги, Диппер, беги! / [перевод с английского А. Хромовой]. — Москва : Эксмо, 2022. — 128 с. : ил. — (Disney. Гравити Фолз).ISBN 978-5-699-98887-7В Хижине Чудес вечеринка! Диппер находит способ клоМалыш Гидеон упорно предлагает Мэйбл стать его девушУДК 821.111-053.2(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-699-98887-7© Хромова А., перевод на русский язык, 2017© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 20223ЧАСТЬ ПЕРВАЯГлава первая— О нет, Мэйбл! м не... мне нехорошо! — простонал Диппер. Он гром— Ой, фу-у! — вскрикнула Мэйбл и тут же сама схватилась за живот. — Дядя Стэн! Чемты нас накормил?—** Д—4Она сцапала баллончик с фиолетовым серпантином и принялась поливать им браТут к ним подошла их подруга Венди.— Прекратите! Случилась страшная катаВстревоженные Диппер и Мэйбл на се— Блестялки-блестелки! — воскликнула Мэйбл и подкинула в воздух горсть конфет-bm)3ти. Конфетти посыпались на голову прохоСтэн почему-то совсем не обрадовался.— Так, все, хватит! Это нужно для вечеНо настроения Дипперу с Мэйбл это не испортило. Ребята с нетерпением ждаПомогать дяде в Хижине было интересчработали в Хижине, да еще старик МакГа- кет — псих со справкой.Так что когда дядя Стэн объявил, что устраивает вечеринку и приглашает на нее всех-всех детей в Гравити Фолз, Диппер и Мэйбл пришли в восторг. Весь день они помогали украшать Хижину к празднику. Венди надувала шарики, а Зус развешивал гирлянды под потолком.— Мистер Пайнс, а что будем праздно— Ничего! — ответил дядя Стэн. — Я устраиваю вечеринку, чтобы заработать несколько долларов.И он гордо развернул старую афишу «Пришей хвост ослу!».— Круто! — сказал Зус.— Подросткам мало развлечений? Что ж, они повеселятся! — добавил Стэн.Возможно, Зусу и казалось, что это кру— Думаю, именно из-за таких речей сю— Нет-нет! — завопил дядя Стэн, отбирая у него бутылку с газировкой. — Иди лучше займись делом и размножь флайеры!Он всучил Дипперу подложку с пришпилен— Боже мой! Мы идем в ксерокопию! — обрадовалась Мэйбл.— Кружки, футболки и календари, разX9'* z *'***.'••* •* Ж - ’* •' * л */• Ш ■4 ■— • .•t. •*,*< j . скламировал возникший у нее за спиной Зус. — Это не их официальный слоган, это мой экспромт, — добавил он.— Не надо никуда ходить! — перебил дядя Стэн. — У меня есть собственный коИ ребята отправились в кладовую Хижи— Ах! Мотылечки! — умилилась Мэйбл.Копир выглядел так, будто вот-вот разва— Думаешь, работает? — спросил Диппер. Он поднял крышку и навалился на стекло, чтобы дотянуться до кнопки.Копир включился, стекло вспыхнуло зелеПосыпались искры, аппарат выпустил клуб черного дыма, и на поддон упал лист бумаги с отчетливой копией руки Диппера.— Все получилось! — объявила Мэйбл, взяв бумагу.И тут внезапно лист у нее в руке зашеДиппер с Мэйбл завизжали.Рука встала торчком, плюхнулась на пол и поползла к перепуганным ребятам. Она подползала все ближе... ближе... ближе...— Назад! — завопил Диппер. Он выхваи плеснул на руку.Рука зашипела, запузырилась. И рас— Господи, Мэйбл! Этот старый копир может копировать людей!— Ты понимаешь, что это значит? — суИ она выпустила ему в л^о струю фио-Дяде Стэну ДипперБ, Мэйбл про зловещий копир решили не рассказы