j
Название книги | Большое свинство |
Автор | Хромова |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Disney. Гравити Фолз |
ISBN | 978-5-699-98888-4 |
EAN13 | 9785699988884 |
Артикул | P_9785699988884 |
Количество страниц | 128 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 480 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Disney. Гравити Фолз'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
tSV\HCTBO# экс/лодетство Москва 2022УДК 821.111-053.2(73)ББК 84(7Сое)-44Б79Gravity FallsONCE UPON A SWINECopyright © 2022 Disney Enterprises, Inc.All Rights Reserved Adapted by Tracey West Based on the series created by Alex Hirsch Part One is based on the episode «The Time Traveller’s Pig», written by Aury Wallington, Alex HirschPart Two is based on the episode «Land Before Swine», written by Tim McKeon, Alex HirschБольшое свинство / [пер. с англ. А. С. Хромо- Б79 вой]. — Москва : Эксмо, 2022. — 128 с. - (Disney. Гра- вити Фолз).ISBN 978-5-699-98888-4Мэйбл выигрывает поросеночка Пухлю, который вскоре становится ее верным другом. И в это же мгновение Диппер упускает шанс понравиться Венди! К счастью, им в руки поУДК 821.111-053.2(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN978-5-699-98888-4© Хромова А., перевод на русский язык, 2017© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022в г равити Фолз выдался чудесный денек, и дядя Стэн суетился, осуществляя свою очередную махинацию. Рабочие дело5— Вот она, Мэйбл! — гордо провозгласил дядя Стэн, указывая на ларьки и карусели. — Самая дешевая ярмарка! Я сумел сэкономить на всем!Хрусть!— А-а-а-а-а-а-а-а-а!!!БАБАХ!Рядом с ними грохнулся Диппер, брат-близ— По-моему, канатная дорога сломаСтэн хмыкнул:— Вот шутник! Ну ладно. Для вас есть работа. Тут у меня фальшивые сертификатыбезопасности, прилепите ко всему, что может сломаться!И дядя Стэн вручил близнецам по пачке бумажек.— Дядя Стэн, а разве это законно? — по— Пока полиции нет, все законно! — про— Зус, ты запаял бак-окунашку?Зус поднял свою маску сварщика.— Почти готово, мистер Пайнс! — объявил он.Дядя Стэн постучал по мишени, нарисован— Ха! Теперь ничто на свете меня не со— Ничто, кроме... какой-нибудь крутой лаСтэн похлопал себя по карманам.— Зус, ты не видел мою красную отвертку? Она куда-то подевалась...— Может, ее взяло какое-то волшебное существо? Кто-нибудь сверхъестественный! — наугад предположил Зус.— Хватит! — рявкнул Стэн. — Дети на тебя плохо влияют!С тех пор как Мэйбл с Диппером при8Так что он бы, наверное, не поверил, если бы ему сказали правду, его отвертку дей— Все идет по плану! — сказал он в свои наручные часы. — Отбой!И принялся ворочать в часах отверткой. Сперва на его комбезе проступил маски— Ровно полдень! Бак-окунашка откры— Ну, кто хочет меня окунуть? — обратил1Десятки мячиков полетели в мишень на меНу а у Диппера была своя цель: провести день с Венди, пятнадцатилетней помощницей Стэна, которая подрабатывала в Хижине Чудес.Что касается Мэйбл, у нее была примерно та же цель, что и всегда: хорошенько повесеДиппер с Венди стояли у ларька с «Чу— Как им придали такую интересную форму? — спросил Диппер. — ПротивоестестВенди подняла свой политый горчицей хот— Ну, может, они... очень вкусные?Оба расхохотались, и тут горчица капнула на рукав клетчатой рубашки Венди.— Ой, фу! Я сейчас — сказала Венди и ушла.— Я буду ждать здесь! — крикнул ей вслед Диппер. Он хихикнул и робко, вполголоса добавил: — Я люблю тебя...Тут к Дипперу подошла Мэйбл, держа в ка— Значит, воркуете? Прямо как два влю— Но это же здорово! — сказал ДипЯ сделал так, как ты посоветовала — и все получилось!— Диппер, когда ты уже поймешь, твоя сестра всегда и во всем права! — сказала Мэйбл. И принюхалась. — Стой! Ты чувИ над ними навис долговязый парень с черной челкой, падающей на глаза.— Эй, вы, малявки! Венди не видели? — спросил Робби.— А тебе зачем? — ощетинился Диппер. Он-то прекрасно знал, зачем Робби ищет Венди, — чтобы испортить этот прекрасный день!Робби оторвал от порции Мэйбл кусок сахарной ваты и сунул ее в рот.— Эй! — возмутилась Мэйбл.Робби не обратил на нее внимания. Он поставил ногу на старый ящик и напыжился.— На мне новые узкие джинсы! — заявил он. — Думаю, она захочет посмотреть!— Знаешь, я, кажется, видел ее на дне пропасти, — сказал Диппер. — Иди, прыгни туда, поищи!— Может, и прыгну, умник! — процедил Робби и пошел дальше, по дороге пихнув Диппера так, что тот отлетел в сторону.— Какой же он придурок! — возмутилась Мэйбл.— Да-а, зато у него узкие джинсы и гитаМэйбл хлопнула его по плечу:— Не переживай, братишка! Ведь я всегда готова тебя поддержать, что бы ни...Тут Мэйбл выпучила глаза и выронила са13