j
Название книги | Мастер и Маргарита. Коллекционное иллюстрированное издание |
Автор | Булгаков |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Подарочные издания |
ISBN | 978-5-906861-77-1 |
EAN13 | 9785906861771 |
Артикул | P_9785906861771 |
Количество страниц | 496 |
Тип переплета | мат. суп |
Формат | - |
Вес, г | 1400 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Подарочные издания'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ISBN 978-5-906861-77-1ISBN 978-5-906861-77-1УДК 821.161.1-31ББК 84(2Рос=Рус)6-44© М. А. Булгаков, наследники, 2016© Б.С. Мягков, фотографии, наследники, 2016© В.В. Прокофьев, иллюстрации, наследники, 2016© ООО «ТД «Алгоритм», оформление, издание, 2021УДК 821.161.1-31ББК 84(2Рос=Рус)6-44Б90Булгаков, Михаил Афанасьевич.Б90 Мастер и Маргарита / Михаил Булгаков. - Коллекционное иллю«Мастер и Маргарита» бессмертное, загадочное и остроумное произведеОпубликованный в. середине 1960-х годов., «Мастер.» поразил читателей необычностью замысла, красочностью и фантастичностью действия, объединяВ новом, юбилейном издании бессмертный роман представлен в. его последЛитературно-художественное изданиеПОДАРОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ. МОСКВОВЕДЕНИЕБулгаков Михаил АфанасьевичООО «АлгоритмISBN 978-5-906861-77-116+7859861771©ндрген мемлекет: Ресей Сертификация к,арастырылмаганСтрана происхождения: Российская Федерация Шыгарылган елн Ресей ФедерациясыОптовая торговля:ТД «Алгоритм» +7 (495) 617-0825, 617-0952Сайт: http://www.algoritm-izdat.ruЭлектронная почта: algoritm-kniga@mail.ruРедактор И.А. Монахова Художественный редактор Б.Б. ПротопоповДата изготовления / Подписано в печать 12.03.2021. Формат 70x1001/16. Печать офсетная. Усл. печ. л. 40,19. Доп. тираж 3000 экз. ЗаказВсе права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.МАСТЕР И МАРГАРИТА Коллекционное иллюстрированное изданиетак кто ж ты, наконец - Я — часть той силы,что вечно хочет зла <1и вечно совершает благоГёте. «Фауст»7Никогда не разговаривайте с незнакомцамиднажды весною, в час небывало жаркого заката, в I Москве,.на Патриарших прудах, появились два гражПервый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупнейших моПопав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надпиДа, следует отметить первую странность этого страш8ТАК ; ВЫГЛЯДЕЛИ РАСКРАШЕННЫЕ ||| БУДОЧКИ С МИНЕРАЛЬНОЙ ВОДОЙ (ЭТА, ПРАВДА, СТОЯЛА НЕ НА ПАТРИАРШИХ, АНАПЛОЩАДИ СВЕРДЛОВА — . НЫНЕ ТЕАТРАЛЬНОЙ). 1926 1928 гг.— Дайте нарзану, — попросил Берлиоз.— Нарзану нету, — ответила женщина в будочке и по— Пиво есть? — сиплым голосом осведомился Без— Пиво привезут к вечеру, — ответила женщина.— А что есть? — спросил Берлиоз.— Абрикосовая, только теплая, — сказала женщина.— Ну, давайте, давайте, давайте!..Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воздухе запахло парикмахерской. Напившись, литераторы немедТут приключилась вторая странность, касающая9без оглядки. Берлиоз тоскливо оглянулся, не понимая, что его напугало. Он побледнел, вытер лоб платком, подумал: «Что это со мной? Этого никогда не было... сердце шалит... я переутомился. Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск...»И тут знойный воздух сгустился перед ним, и соткалЖизнь Берлиоза складывалась так, что к необыкноНо это, увы, было, и длинный, сквозь которого видно, гражданин, не касаясь земли, качался перед ним и влево и вправо.Тут ужас до того овладел Берлиозом, что он закрыл гла— Фу ты черт! — воскликнул редактор, — ты знаешь, Иван, у меня сейчас едва удар от жары не сделался! Даже что-то вроде галлюцинации было, — он попытался усмехОднако постепенно он успокоился, обмахнулся платРечь эта, как впоследствии узнали, шла об Иисусе Христе. Дело в том, что редактор заказал поэту для очеред10новную ошибку поэта. Трудно сказать, что именно подвело Ивана Николаевича — изобразительная ли сила его таланНадо заметить, что редактор был человеком начиПоэт, для которого все, сообщаемое редакто' ПАТРИАРШИЕ ПРУДЫ, В ТОМ ВИДЕ, В КАКОМ ИХ ВИДЕЛ МИХАИЛ БУЛГАКОВ. ПЕРВАЯ ПОЛОВИНА XX в11Александровича, уставив на него свои бойкие зеленые гла— Нет ни одной восточной религии, — говорил Берлиоз, — в которой, как правило непорочная дева не произвела бы на свет бога. И христиане, не выдумав ничеВысокий тенор Берлиоза разносился в пустынной алИ вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурВпоследствии, когда, откровенно говоря, было уже поздно, разные учреждения представили свои сводки с описанием этого человека. Сличение их не может не выПриходится признать, что ни одна из этих сводок никуРаньше всего: ни на какую ногу описываемый не хро12П ПАТРИАРШИЕПРУДЫ, ВИД НА ДОХОДНЫЙ ДОМ, ВЫСТРОЕННЫЙК 300-ЛЕТИЮДОМА РОМАНОАРХИТЕКТОРОМ И. КОНДРАТЕНКО. jjjjfr 1927—1930 гг.вой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой. Словом — иностранец.Пройдя мимо скамьи, на которой помещались редактор и поэт, иностранец покосился на них, остановился и вдруг уселся на соседней скамейке, в двух шагах от приятелей.«Немец», — подумал Берлиоз.«Англичанин, — подумал Бездомный, — ишь, и не жарА иностранец окинул взглядом высокие дома, квадраОн остановил свой взор на верхних этажах, ослепи— Ты, Иван, — говорил Берлиоз, — очень хорошо и са13ко же говоря, ни один из них не рождался и никого не было, в том числе и Иисуса, и необходимо, чтобы ты, вместо рожТут Бездомный сделал попытку прекратить замучивТе поглядели на него удивленно.— Извините меня, пожалуйста, — заговорил подошедТут он вежливо снял берет, и друзьям ничего не остава«Нет, скорее француз...» — подумал Берлиоз.«Поляк?..» — подумал Бездомный.Необходимо добавить, что на поэта иностранец с пер— Разрешите мне присесть? — вежливо попросил ино— Если я не ослышался, вы изволили говорить, что Иисуса не было на свете? — спросил иностранец, обращая к Берлиозу свой левый зеленый глаз.— Нет, вы не ослышались, — учтиво ответил Берлиоз, — именно это я и говорил.— Ах, как интересно! — воскликнул иностранец.«А какого черта ему надо?» — подумал Бездомный и на— А вы соглашались с вашим собеседником? — осведо— На все сто! — подтвердил тот, любя выражаться вы14— Изумительно! — воскликнул непрошеный собесед—— Да, мы не верим в бога, — чуть улыбнувшись испугу интуриста, ответил Берлиоз, — но об этом можно говорить совершенно свободно.Иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привизгнув от любопытства:— Вы — атеисты?!— Да, мы — атеисты, — улыбаясь, ответил Берлиоз, а Бездомный подумал, рассердившись: «Вот прицепился, за— Ох, какая прелесть! — вскричал удивительный ино— В нашей стране атеизм никого не удивляет, — диплоТут иностранец отколол такую штуку: встал и пожал изумленному редактору руку, произнеся при этом слова:— Позвольте вас поблагодарить от всей души!— За что это вы его благодарите? — заморгав, осведо— За очень важное сведение, которое мне, как путешеВажное сведение, по-видимому, действительно произ«Нет, он не англичанин...» — подумал Берлиоз, а Бездомный подумал: «Где это он так наловчился говорить по-русски, вот что интересно!» — и опять нахмурился.— Но, позвольте вас спросить, — после тревожно15ОБЩИЙ ВИД Ч._ 1-го ОТДЕЛЕНИЯ СОЛОВЕЦКОГО . ЛАГЕРЯ ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ. НА ПЕРЕДНЕМ ПЛАНЕ — ПАРОХОД «ГЛЕБ БОКИЙ»В СУХОМ ДОКЕдоказательствами бытия божия, коих, как известно, суще— Увы! — с сожалением ответил Берлиоз, —— ни одно из этих доказательств ничего не стоит, и человечество дав— Браво! — вскричал иностранец, — браво! Вы полно— Доказательство Канта, — тонко улыбнувшись, возБерлиоз говорил, а сам в это время думал: «Но, все- таки, кто же он такой? И почему так хорошо говорит по- русски?»16— Взять бы этого Канта, да за такие доказательства года на три в Соловки! — совершенно неожиданно бухнул Иван Николаевич.— Иван! — сконфузившись, шепнул Берлиоз.Но предложение отправить Канта в Соловки не только не поразило иностранца, но даже привело в восторг.— Именно, именно, — закричал он, и левый зеленый глаз его, обращенный к Берлиозу, засверкал, — ему там саБерлиоз выпучил глаза. «За завтраком... Канту?.. Что это он плетет?» — подумал он.— Но, — продолжал иноземец, не смущаясь изумле— А жаль! — отозвался задира-поэт.— И мне жаль! — подтвердил неизвестный, сверкая гла— Сам человек и управляет, — поспешил сердито от— Виноват, — мягко отозвался неизвестный, — для того, чтобы управлять, нужно, как-никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько-нибудь приличный срок. Позвольте же вас спросить, как же может управлять чело* собою, вообще, так сказать, входить во вкус, и вдруг у вас...