0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу Англо-русский, русско-английский словарь Мусихина и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Англо-русский, русско-английский словарь (автор - Мусихина в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Англо-русский, русско-английский словарь Мусихина" для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Англо-русский, русско-английский словарь" сегодня — в пятницу (16.04.2021), то она будет отправлена во вторник (20.04.2021)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 11 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

Англо-русский, русско-английский словарь Мусихина

awaiting...
Название книги Англо-русский, русско-английский словарь
ФИО автора
Год публикации 2020
Издательство Феникс
Раздел каталог Языкознание
Серия книги Большая перемена
ISBN 978-5-222-33342-6
Артикул 978-5-222-33342-6
Количество страниц 287 страниц
Тип переплета мяг.цел.*
Полиграфический формат издания 84*108/32
Вес книги 175 г
Книг в наличии 1157

Аннотация к книге "Англо-русский, русско-английский словарь" (Авт. Мусихина)

Англо-русский, русско-английский словарь ориентирован на всех тех, кто изучает английский язык и хочет овладеть разговорной лексикой и грамматикой современного языка. Целью настоящего издания является также выпуск словаря, который поможет российским школьникам овладеть устной и письменной речью по разделам ОГЭ или ЕГЭ и лучше подготовиться к успешной сдаче экзаменов. Словарь отличается от своих аналогов, выходивших в свет в последние годы в России, тем, что в нем уделено больше внимания пояснению значений английских и русских слов, что дает изучающим английский язык возможность более правильного и точного их использования как в устной, так и в письменной речи. В нем представлен обширный справочный аппарат, который поможет восполнить пробелы в английской грамматике и фонетике, позволит школьникам не только лучше разобраться в отдельных остававшихся еще неясными вопросах по курсу английского языка, но и успешнее сдать экзамены. Словарь может также использоваться для перевода английских и

Читать книгу онлайн...

В целях ознакомления представлены отдельные главы и разделы издания, которые Вы можете прочитать онлайн прямо на нашем сайте, а также скачать и распечатать PDF-файл.

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Мусихина


Другие книги серии "Большая перемена"


Другие книги раздела "Языкознание"

Читать онлайн выдержки из книги "Англо-русский, русско-английский словарь" (Авт. Мусихина)

Серия «Большая перемена»
О.Н. Мусихина
Англо-русский, русско-английский
СЛОВАРЬ
Ростов-на-Дону «Феникс» 2020
УДК (038)=161.1=111
ББК 81.2Ангп-4 КТК8031
М91
Мусихина О.Н.
М91 Англо-русский, русско-английский словарь / О.Н. Мусихина. — Ростов н/Д : Феникс, 2020. — 287 с. — (Большая перемена).
ISBN 978-5-222-33342-6
УДК (038)=161.1=111 ББК 81.2Англ-4
Справочное издание
Ольга Николаевна Мусихина
АНГЛО-РУССКИЙ, РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ
Ответственные редакторы Оксана Морозова, Наталья Калиничева
© Мусихина О.Н., текст, 2020
© ООО «Феникс», оформление, 2020
Предисловие
Англо-русский, русско-английский словарь ориентирован на всех тех, кто изучает английский язык и хочет овладеть разговорной лексикой и грамматикой современного языка.
Целью настоящего издания является также выпуск словаря, который поможет российским школьникам овладеть устной и письменной речью по разделам ОГЭ или ЕГЭ и лучше подготовиться к успешной сдаче экзаменов
Большое внимание составителями словаря уделено именно пояснениям значений слов для более правильного и точного их использования в различных ситуациях как в письменной, так и в устной речи. Словарный состав был сформирован на основе анализа лексического минимума по изученным в рамках школьной программы темам учебников и учебных пособий, в том числе написанных специально для подготовки к ЕГЭ, словарей, периодических изданий, телевизионных зарубежных программ и сайтов в интернете.
Справочный аппарат данного словаря поможет восполнить пробелы в английской грамматике и фонетике, позволит не только успешно сдать экзамен, но и лучше разобраться в отдельных вопросах курса по английскому языку. В конце Грамматического справочника словаря приведены способы словообразования в английском языке, суффиксы и префиксы (приставки), помогающие правильно преобразовывать слова. Список основных предлогов английского язьжа и список неправильных глаголов, то есть образующих временные формы не по общим правилам, также приведен в приложении. Глаголы в приложении даны не в алфавитном порядке, а по гнездовому принципу, что, на взгляд автора-составителя, позволяет быстрее и лучше их запоминать.
Словарь состоит из англо-русской и русско-английской частей.
Слова в словаре расположены в строгом алфавитном порядке. Близкие значения в переводе даны через запятую; точка с запятой разделяет более далекие значения. При глаголах, меняющих свое значение в зависимости от употребления с ними предлогов и наречий, в круглых скобках приводятся требуемые предлоги и наречия. При словах в круглых скобках курсивом даны пояснения значений слов для более правильного употребления их в речи в различных ситуациях, а также небольшое количество распространенных словосочетаний.
Знак ~ (тильда) заменяет заглавное слово при повторении его внутри словарной статьи, напр. в англо-русском словаре go [gao] идти; ~ away уходить; ~ on продолжать; в русско-английском — абсолютный absolute; ~ покой complete rest; ~ слух perfect ear. В англо-русской части словаря при ка-
ждом слове указана его фонетическая транскрипция в знаках международной фонетической системы. Поскольку одному русскому значению слова может соответствовать несколько английских слов, имеющих разные нюансы употребления в речи в зависимости от ситуации, то в русско-английской части словаря в таком случае в круглых скобках перед английским словом после точки с запятой приводится курсивом дополнительное разъяснение его значения, напр. авария (несчастный случай) accident; (машины) breakdown; (крушение) crash, wreck; перен. mishap.
Грамотное владение английским языком открывает новые горизонты, позволяет глубже познакомится с культурой и историей англоговорящих стран, а также успешно подготовиться к сдаче экзаменов. Для этого необходимо разбираться в построении фраз на английском язьже, пользоваться лексикой английского языка, понимая нюансы использования одного и того же слова в различных ситуациях. Ведь именно правильное построение предложений, использование определённых фраз и английских слов в различных языковых ситуациях показывает уровень владения языком, что и проверяется экзаменом.
Ну а успешная сдача экзамена позволит поступить в вуз для получения профессии, о которой мечталось, может быть, даже несколько лет или получить желанное место в крупной компании.
Желаем успеха!
English-Russian Dictionary
Английский алфавит
Английские условные сокращения
adj adjective — прилагательное adv adverb — наречие attr attributive — атрибутивное употребление (в качестве прилагательного)
conj conjunction — союз in/infinitive — инфинитив Int interjection — междометие n noun — существительное num numeral — числительное pl plural — множественное число pre/prefix — приставка prep preposition — предлог pron pronoun — местоимение sing singular — единственное число smb. somebody — кто-то, кто-нибудь smth. something — что-либо, что-нибудь v verb — глагол
Русские условные сокращения
ав. — авиация амер. — американизм анат. — анатомия архит. — архитектура бот. — ботаника воен. — военное дело жарг. — жаргонизм геогр. — география зоол. — зоология инф. — информационный термин лат. — латинизм
мед. — медицинский термин миф. — мифология мор. — морской термин муз. — музыка полит. — политический термин разг. — разговорное выражение сокр. — сокращение тех. — технический термин физ. — физика эк. — экономика энт. — энтомология
Aa
abbey ['aebi] n аббатство, монастырь able ['eibl] adj способный, умелый; умеющий; to be ~ мочь, быть в состоянии
aboard [э'Ьэ:d] adv на корабле; на борту; в вагоне (поезда и т.п.) about [a'baut] adv кругом, везде; приблизительно, около; prep вокруг;
по; о; около, возле; to be to + inf собираться сделать что-либо above [э'Ьлу] adv наверху; prep над; свыше, больше; adj упомянутый выше abridge [э'Ьпбз] v сокращать abroad [a'bro:d] adv за рубежом; за границу absence ['aebsans] п отсутствие absent ['aebsant] adj отсутствующий; рассеянный; to beотсутствовать absorb [ab's3:b] v поглощать; абсорбировать; впитывать abstract ['aebstraekt] adj отвлечённый, абстрактный; n резюме, отрывок absurd [ab's3:d] adj нелепый, смешной, глупый abuse [a'bju:z] vзлоупотреблять; оскорблять, ругать; [a'bju:s] n брань accent ['aeksnt] n ударение; произношение, акцент accept [ak'sept] v принимать; допускать, признавать access ['aekses] n доступ; подход; приступ (гнева, боли и т.п.) accessible [ak'sesabal] adj доступный; достижимый; податливый accident ['aeksidant] п несчастный случай; by ~ нечаянно accommodate [a'kDmadeit] v приспосабливать; оказывать услугу; снабжать accommodation [a.koma'deijan] п приспособление, удобство; помещение accompany [э'клтрэп|] v сопровождать; муз. аккомпанировать accomplish [a'kAmphf] v завершать, совершить according [a'k3:dirj] adv согласно (to); соответственно account [a'kaunt] n счёт; отчёт; доклад; мнение; to take into ~ принять во внимание; v ~ for объяснять; давать отчёт accountant [a'kauntant] л бухгалтер; ~ general главный бухгалтер accurate ['aekjurit] adj точный accuse [a'kju:z] v обвинять accustom [a'kAStam] v приучать; to be ~ed to привыкнуть ache [eik] n боль; v болеть achieve [a'tfiiv] v достигать; успешно выполнять achievement [a'tfhvmant] n достижение, успех acid ['aesid] adj кислый; n кислота; ~ test серьезное испытание acknowledge [ak'nDlid3] v сознавать; подтверждать; быть признательным acorn ['eiko:n] n желудь
acquaintance [a'kweintans] n знакомство; знакомый; to make ~ with познакомиться
acquire [a'kwaiar] v приобретать; овладевать (знаниями, навыками и т.п.) across [a'krDs] adv поперёк; крест накрест; prep через, сквозь; to run ~ случайно встретить кого-л.
act [aekt] п действие; поступок; ~ of God стихийное бедствие; закон (парламентский); v действовать; вести себя; играть роль
action ['aekjn] п действие; поступок; полит, акция; деятельность activity [aek'tiviti] п деятельность; активность
actual ['aektjual] adj фактически существующий; подлинный adapt [a'daept] v приспосабливать; приспособлять(ся) add [aed] v прибавлять; добавлять; мат. складывать addict [a'dikt] vувлекаться (дурным); ['aedikt] п приверженец; наркоман addition [a'dijan] n добавление; сложение address [a'dres] n адрес; обращение, речь; v адресовать; выступать adjacent [a'd^eisant] adj примыкающий, соседний admire [ad'maiar] v любоваться; восхищаться admission [ad'mijan] n доступ, вход; ~fee входная плата; no ~ вход воспрещен
admit [ad'mit] v впускать; допускать; признавать
adopt [a'dopt] vусыновлять; принимать; усваивать; заимствовать (слова) adoption [a'dopjan] п усыновление; принятие; выбор adore [a'da:r] v обожать, поклоняться adult ['aedAlt] adj взрослый, совершеннолетний
advance [ad'va:ns] v продвигать(ся); делать успехи, п продвижение; успех advantage [ad'vamtid^] п преимущество, польза; v благоприятствовать adventure [ad'ventja] п приключение; ~ story приключенческий роман advertisement [aed'v3:tismant] n реклама; объявление advice [ad'vais] n совет; консультация (врача, юриста) advise [ad'vaiz] v советовать; консультировать; извещать
advocate ['aedvakat] n защитник, сторонник; адвокат; ['aedvakeit] v защищать
affair [a'fear] n дело
affect [a'fekt] v воздействовать, влиять; поражать (о болезни) affirm [a'f3:m] v утверждать; подтверждать
afford [a'fa:d] v позволить себе
afraid [a'freid] adj испуганный; to be ~ of бояться after ['a:ftar] prep после; через; за; day ~ day день за днем; ~ all в конце концов; conj после того как; adj последующий; in ~ years в будущем afterwards ['a:ftawadz] adv потом; впоследствии; п будущее again [a'gen, a'gein] adv опять, снова (вернуться в состояние, на место) age [eid;] п возраст; поколение; эпоха; for ~s давно; v стареть; стариться
agency ['eid^ansi] n агентство; бюро agenda [a'd^enda] п повестка дня agent ['eid3ant] n агент; представитель aggressive [a'gresiv] adj нападающий, агрессивный; амер, настойчивый ago [a'gau] adv тому назад; long ~ давно agree [a'gri:] v соглашаться, договариваться; соответствовать agreement [a'gri:mant] n согласие; договор, соглашение agriculture ['aegrikAltJa] n сельское хозяйство; земледелие ahead [a'hed] adv вперёд; впереди; full speed ~ полный вперед! aid [eid] n помощь; first ~ первая помощь; v помогать aim [eim] n цель; намерение; устремиться, целить(ся); иметь в виду air [еэг] п воздух; внешний вид; v проветривать; adj воздушный alarm [a'locm] п боевая тревога; сигнал; v поднять тревогу alien ['eiljan] adj иностранный; п чужестранец; инопланетянин alike [a'laik] adj одинаковый; подобный; to be ~ быть похожими (друг на друга); adv одинаково, точно так же
alive [a'laiv] adj живой; бодрый; ~ with кишащий
all [э:1] adj весь, вся, всё, все; всякий; adv вполне; once for ~ раз и навсегда; at ~ совсем, вообще; ~ the same безразлично; ~ right ладно! хорошо
alley ['sell] п переулок, аллея alliance [a'laians] п союз allow [a'lau] v позволять, разрешать; допускать, признавать; учитывать almond ['a:mand] п миндаль (дерево и плод) almost ['ailmaust] adv почти, едва не alone [a'laun] adj один, одинокий; to let smb ~ оставить в покое along [a'lDrj] adv вперед; вместе; come ~ идем (вместе); prep вдоль, по aloud [a'laud] adv вслух; громко already [ail'redi] adv уже also ['a:lsau] adv тоже, также alter ['o:ltar] v изменять(ся) alternative [a:l't3:nativ] n альтернатива, выбор; adj альтернативный although ['э:1бэи] conj хотя; несмотря на то, что altogether [,3:lta'ge3a] adv вполне, всецело, в общем always ['э:1 weiz] adv всегда amateur ['aemat3:r] n любитель; adj любительский amazement [a'meizmant] n изумление, удивление ambassador [aem'baesadar] n посол; посланец, вестник amber ['aembar] n янтарь; adj янтарный ambition [aem'bifan] n честолюбие, амбиция; стремление ambitious [aem'bifas] adj честолюбивый; претенциозный ambulance ['aembjulans] n машина скорой помощи; полевой госпиталь
amendment [a'mendmant] л поправка (к законопроекту и т.п.) among, amongst [э'тлг], -st] prep среди, между amount [a'maunt] п сумма, итог; количество; v доходить до; равняться amusing [a'mju:zirj] adj забавный, смешной ancestor ['aensistar] п предок, прародитель anchor ['аег)кэг] п якорь; to drop ~ бросить якорь ancient ['einjant] adj древний, античный; the Ancients древние народы anger ['aer)gar] л гнев; v сердить; раздражать angry ['aerjgri] adj разгневанный, сердитый; to be ~ with сердиться animal ['aemml] n животное; adj животный ankle ['aerjkl] л лодыжка anniversary [,aem'v3:sari] л годовщина; юбилей; adj ежегодный announce [a'nauns] v объявлять, публиковать; заявлять announcement [a'naunsmant] n объявление, извещение annoy [a'nDi] v досаждать; надоедать; раздражать annual ['aenjual] adj ежегодный, годовой; л ежегодник (книга) another [э'плбэг] adj другой; pron еще answer ['a:nsar] л ответ; v отвечать; соответствовать ant [sent] л зоол. муравей; ~ bear муравьед anthem ['аепбэт] л гимн; national ~ государственный гимн anticipate [aen'tisipeit] v ожидать, предвидеть; предупреждать anxious ['aerjkfas] adj озабоченный; тревожный (о времени и т.п.) anybody ['enibodi], anyone ['eniwAn] n, pron кто-нибудь; всякий anyhow ['emhau] adv во всяком случае; так или иначе; кое-как anything ['eniQirj] л, pron что-нибудь; что угодно anyway ['emwei] adv во всяком случае; так или иначе anywhere ['emwea] adv где-нибудь, куда-нибудь; везде apartment [a'pa:tmant] л амер, квартира ape [eip] п обезьяна (человекообразная); кривляка apologize [a'pDlad^aiz] v извиняться (в чем-л. — for, перед кем-л. — to) apology [a'pDlad;!] п извинение apparently [a'paerantli] adv очевидно; по-видимому appeal [a'pi:l] v обращаться; привлекать; л призыв appear [a'piar] v показываться; являться; появляться (в печати) appearance [a'piarans] л появление; внешний вид; наружность appendix [a'pendiks] л приложение (в книге); анат. аппендикс applause [a'pb:z] л аплодисменты; одобрение apple [aepl] л яблоко; ~ of the eye зрачок applicant ['aephkant] л проситель; претендент (наместо, должность) application [.aeph'keifan] л заявление; просьба; применение apply [a'plai] v обращаться (for — за работой, помощью); применять appoint [a'pDint] v назначать
appointment [a'pDintmant] n назначение; должность; условленная встреча appreciate [a'prijieit] v оценивать, (высоко) ценить approach [a'prautj] v приближаться, подходить appropriate [a'praupriat] adj подходящий, соответствующий approval [a'pruival] n одобрение; рассмотрение approve [a'pru:v] v одобрять approximately [a'proksimath] adv приблизительно apricot ['eiprikat] n абрикос (плод и дерево) apron ['eipran] n передник, фартук; авансцена apt [aept] adj подходящий; склонный; способный (к чему-л. — at) arch [cx:tj] п арка; аркада; свод; ~ of the foot свод стопы architect ['aikitekt] п архитектор, зодчий architecture ['a:kitektfa] n архитектура; зодчество; перен. структура area ['еэпэ] п площадь; пространство; район; область, зона argue ['a:gju:J v спорить (с кем-л. — with, о чем-л. — about); убеждать argument ['a:gju:mant] п довод, аргумент; спор arid ['send] adj сухой, засушливый (почва, регион и т.п.) arise [a'raiz] v (arose; arisen) возникать, появляться; проистекать arm1 [а:m] п рука (от кисти до плеча); рукав (реки) arm2 [a:m] п оружие; v вооружаться armchair ['a:mtfea] n кресло (с подлокотниками) armour [’а:тэг] п вооружение, доспехи; скафандр (водолаза) army ['a:mi] п армия; множество around [a'raund] adv повсюду, кругом; prep вокруг; за; около arrange [a'reind^] иустраивать(ся); приводить в порядок arrangement [a'reind^mant] п устройство; договоренность arrest [a'rest] v задерживать; приковывать (взгляды, внимание) arrival [a'raivl] п прибытие; вновь прибывший arrive [a'raiv] v прибывать; достигать; наступать (о времени и т.п.) arrow ['аегэи] п стрела; стрелка-указатель art [a:t] п искусство; ловкость; хитрость; ремесло; умение article ['a:tikl] п статья; пункт; предмет (торговли); грам. артикль artificial [,a:ti'fij(a)l] adj искусственный; притворный artist ['a:tist] п художник; артист, мастер своего дела
as [aez] adv, conj, pron. как; так как; в то время как; когда; как например; ~ if как будто; ~ to что касается; ~ far as насколько; ~ well также; ~ well ~так же как
ascend [a'send] v восходить; подниматься ash1 [aej] п зола, пепел; pl прах ash2 [aej] n бот. ясень; mountain ~, wild ~ рябина ashamed [a'Jeimd] adj пристыженный; to be ~ (о/) стыдиться ashore [a'Jd:r] adv к берегу; на берег(у)
aside [a'said] adv отдельно; в стороне, в сторону; to put ~ отложить ask [a:sk] v спрашивать; (по)просить; требовать asleep [a'sli:р] adv, adj спящий; to be ~ спать; to fall ~ заснуть aspect ['aespekt] n аспект, сторона; вид; взгляд; выражение aspen ['aespen] п бот. осина; adj осиновый aspiration [.aespa'reijan] п стремление; сильное желание assemble [a'sembl] усобирать(ся), созывать assembly [a'sembh] п собрание; общество; ассамблея assess [a'ses] v оценивать; облагать налогом asset ['aesat] п имущество; ценное качество assign [a'sain] v назначать, определять; приписывать (к чему-либо) assimilate [a'simaleit] v уподоблять; поглощать; ассимилировать(ся) assist [a'sist] v помогать; содействовать associate [a'saupat] v соединять(ся), ассоциировать(ся), связывать; adj объединенный, связанный; п товарищ, коллега; союзник association [a,sausi'eif(a)n] п соединение; общество, ассоциация, союз assure [э'/иэг] v уверять; гарантировать, обеспечивать; страховать astonish [a'stDmJ] v удивлять, изумлять asylum [a'sailam] л приют, убежище at [at] prep в, на; при, у, около; за; ~ breakfast за завтраком; ~ all вообще athletic [aeO'letik] adj атлетический; ~ field стадион; ~s п атлетика attach [a'taetj] v прикреплять, присоединять; придавать; придавать значение to ~ importance (to)
attack [a'taek] v атаковать, нападать; поражать (о болезни); п атака, наступление; нападение; приступ (болезни); припадок
attempt [a'tempt] п попытка, проба; покушение; v пробовать, пытаться attend [a'tend] vуделять внимание; заботиться; посещать (лекции и т.п.) attention [a'tenjn] п внимание; забота; уход (за больным) attentive [a'tentiv] adj внимательный; заботливый; предупредительный attic ['aetik] л мансарда, чердак attitude ['aetitju:d] п позиция, отношение; ~ of mind склад ума attorney [a'tomi] л поверенный; амер, адвокат; by ~ по доверенности attract [a'traekt] v привлекать, притягивать attractive [a'traektiv] adj привлекательный, заманчивый auction ['э:к/(э)п] л аукцион, торги; v продавать с аукциона audience ['o:dians] л аудитория, слушатели; аудиенция audit ['a:dit] л проверка, ревизия aunt [a:nt] л тётя; тётка authentic [o:'0entik] adj подлинный; аутентичный author ['э:0эг] л автор authority [a:'0Drati] л власть, полномочия; авторитет autonomous [D'tDnamas] adj автономный; самоуправляющийся
autumn ['3:tam] n осень
available [a'veilabl] adj доступный; имеющийся в распоряжении avenue ['aevenju:] n дорога, аллея; амер, проспект average ['sevarid^] adj средний; обычный; on ап ~ в среднем avoid [a'vDid] v избегать, сторониться; уклоняться awake [a'weik] v (awoke, awoken) будить; просыпаться award [a'wa:d] v присуждать ч.-л.; награждать; n награда; премия aware [a'wear] adj сознающий, осведомленный; to be ~ of знать away [a'wei] adv прочь; в отсутствии; he is ~ его нет [дома, в городе) awful [э:А] adj ужасный; внушающий страх awfully ['s:fuli] adv ужасно; разг, очень, крайне awkward ['a:kwDd] adj неуклюжий, неловкий; неудобный axe [aeks] п топор axis ['aeksis] п ось; союз нескольких держав
вь
baby ['beibi] п ребенок, младенец; ~sitter приходящая няня bachelor ['baetjala'] п холостяк; бакалавр (младшая ученая степень) back [baek] п спина; спинка (стула); изнанка; корешок (книги); adj задний; ~ entrance черный ход; adv назад; v поддерживать; пятиться назад
background ['baekgraund] п задний план, фон; происхождение; квалификация
bacon ['beikan] п бекон
bad [baed] adj (worse, worst) плохой; испорченный (о пище); грубый (об ошибке); to go ~ испортиться
badge [Ьаебз] п значок; признак; знак badger ['Ьаебзэг] л зоол. барсук bag [baeg] л сумка, мешок; pl богатство baggage ['baegid3] л амер, багаж bake [beik] v печь(ся); запекаться; загорать bakery ['beikari] л булочная, пекарня ball1 [Ьэ:1] л шар; мяч ball2 [Ьэ:1] л бал, танцевальный вечер ballet ['baelei] л балет balloon [ba'lu:n] л воздушный шар ballot ['baelat] л избирательный бюллетень; голосование; жеребьевка balm [ba:m] л бальзам; утешение bamboo [.baem'bu:] л бамбук ban [baen] v запрещать; л запрет; запрещение
banana [ba'naina] n банан; ~s adj разг, сумасшедший, ненормальный; to go ~ сойти с ума, разозлиться band1 [baend] n лента; ободок; поясок band2 [baend] n банда; оркестр; с объединять(ся) bandage ['baendid3] n бинт; повязка; v перевязывать, бинтовать bang [baerj] сударить(ся); захлопнуться (о двери} bank1 [baerjk] п насыпь; берег (реки); отмель, банка bank2 [baerjk] л банк; место хранения запасов (крови и т.п.); ~ note [’baerjknaut] п кредитный билет, банкнота bankrupt ['baerjkrApt] п банкрот; to go ~ обанкротиться banner ['baenar] n знамя; флаг; стяг; амер, заголовок в газете, баннер bar1 [ba:r] п брусок; ~ of gold слиток золота; ~ of chocolate плитка шоколада; засов; препятствие; v преграждать bar2 [Ь<х:г] п прилавок, стойка; бар, буфет bare [Ьеэг] adj голый, обнаженный; ~ feet босые ноги bargain ['ba:gi n] п сделка; удачная покупка; соглашение; ~ hunter завсегдатай распродаж; сторговаться
barge [ba:d;] п баржа; барка; мор. адмиральский катер bark1 [bct:k] п лай; с лаять; разг, рявкать bark2 [bct:k] п большое парусное судно barley ['ba:li] п ячмень; to cry ~ просить пощады barrel ['baeral] n бочка, бочонок; баррель (мера жидкости) barrier ['Ьаепэг] п барьер; шлагбаум; преграда, помеха barter ['ba:ta] сменять, обменивать; л товарообмен base1 [beis] л основа, основание; база; с основывать; базировать base2 [beis] adj подлый, низкий; неблагородный (о металлах) basement ['beismant] л фундамент, основание; подвал basic ['beisik] adj основной; ~ industry тяжелая промышленность basin ['beisn] л таз, чашка, миска; бассейн basket [*ba:skit] л корзина, корзинка bat1 [baet] л летучая мышь bat2 [baet] л бита (спортивная); лапта; дубина bathrobe ['ba:Sraub] л купальный халат bathroom ['ba:0ru:m] л ванная комната; ~ appliances оборудование для ванны
battle [baetl] л битва, сражение, бой; с сражаться, бороться bay [bei] л бухта, залив beach [bi:tj] п отлогий морской берег; пляж bean [bi:n] л боб; kidney ~ фасоль bear1 [Ьеэг] л медведь; грубый, невоспитанный человек bear2 [Ьеэг] с (bore; borne) носить; рождать; терпеть beard [biad] л борода
beast [bi:st] n зверь; скотина beat [bi:t] v (beat, beaten) бить, ударять; биться (о сердце и т.п.) beautician [bjui'tifan] п косметолог beautiful ['bju:tafuI] adj красивый, прекрасный beaver ['bi:var] n зоол. бобр because [bi'kDz] cony потому что; так как; ~of из-за, вследствие become [ЬГклт] v (became, become) становиться, делаться; годиться bed [bed] п постель, кровать; клумба; дно [моря); to go to ~ ложиться спать
bedroom ['bedru:m] л спальня
bee [bi:] п пчела; «пчелка», трудолюбивый человек beech [bi:tj] п бот. бук; adj буковый beef [bi:f] п говядина; horse ~ конина beer ['biar] п пиво beetle [bi:tl] n жук before [bi'fa:'] prep перед; до; conJ прежде чем beforehand [bi'f3:haend] adv заранее; заблаговременно beg [beg] v просить, умолять; нищенствовать begin [bi'gin] v (began, begun) начинать(ся); to ~ with adv прежде всего behalf [bi'ha:f] n: on ~ of от имени; in ~ of для, ради, в пользу behaviour [bi'heivjar] n поведение, манеры behead [bi'hed] v обезглавить, отрубить голову behind [bi'haind] prep, adv позади, сзади, за; после being ['bi:irj] n существо, человек; human ~s люди; бытие, существование belief [bi'li:f] n вера; доверие; убеждение; верование believe [bi'li:v] v верить; доверять; думать, полагать bell [bel] п колокол, колокольчик; звонок belong [bi'IDr)] v принадлежать belongings [bi'lorjirjz] n вещи, пожитки below [bi'lau] adv внизу; prep ниже, под; ~ zero ниже нуля belt [belt] n пояс, ремень; геогр. пояс, зона bench [bentj] п скамейка; место (в парламенте) bend [bend] v (bent) сгибать(ся), гнуть(ся); п сгиб; изгиб (дороги) beneath [bi'ni:0] prep под, ниже; adv внизу benefit ['bemfit] п выгода; польза; прибыль; милость; v помогать berry ['ben] п ягода berth [Ьз:6] п полка (в поезде); койка (на пароходе) beside [bi'said] prep рядом; около, близ besides [bi'saids] adv кроме того best [best] adj (наи)лучший; adv лучше всего bestseller [,bes(t)'selar] n ходовой товар; бестселлер bet [bet] v (bet) держать пари; n пари; ставка
betray [bi'trei] v предавать, изменять better [’betar] adj лучший; to be ~, to get ~ поправляться between [bi'twi:n] adv, prep между beverage [’bevarid3] n напиток beware [bi'wear] v беречься, остерегаться; ~ of dogs! остерегайтесь собаки! bewitch [bi'witf] v заколдовать; очаровать beyond [bi'jDnd] prep по ту сторону; за; позже; вне; сверх; adv вдали bicycle ['baisikl] п (сокр. cycle) велосипед big [big] adj большой, крупный; громкий; амер. разг, хозяин, шеф bilberry ['bilbari] п бот. черника bill [bil] п законопроект, билль; счёт; афиша; реклама billboard ['bilbo:d] п рекламный щит billion ['biljan] п миллиард; несметное количество bind [baind] v (bound) связывать; обязывать; привязывать; переплетать birch [b3:tj] п бот. береза; розга bird [b3:d] п птица; пташка birth [Ьз:0] п рождение; начало; ~ certificate свидетельство о рождении birthday ['b3:6dei] п день рождения biscuit ['biskit] п сухое печенье bit [bit] п кусочек bite [bait] v (bit, bitten) кусать(ся); язвить; n укус; кусок bitter ['bitar] adj горький (на вкус); ожесточенный (о сражении и т.п.) bizarre [bi'za:r] adj странный, причудливый; разг, диковинный black [blaek] adj чёрный; п черный цвет, негр blade [bleid] п лезвие; лопасть; лист, былинка blame [bleim] v осуждать; обвинять; п порицание, упрёк blank [blaerjk] adj пустой; чистый; незаполненный (о документе); п пробел blanket ['blaerjkit] п шерстяное одеяло; попона blast [blarst] п порыв (ветра); взрыв; v взрывать; разрушать (планы) blaze [bleiz] л пламя; блеск; v сиять, сверкать; гореть blazer [*bleizar] п блейзер, спортивная фланелевая куртка bleach [bli:tj] v белить, отбеливать (ткань); побелеть bleed [bli:d] v истекать кровью, кровоточить blend [blend] v смешивать; сочетать, гармонировать; л смесь blind [blaind] adj слепой; сплошной (о стене и т.п.); л штора; жалюзи; v затемнять
blink [bliг)k] v мигать; мерцать; л миг; in а ~ of an eye в мгновение ока blister ['bhstar] л волдырь; водяной пузырь
block [blDk] л блок; квартал (города); ~ of flats многоквартирный дом; затор (движения); сблокировать
blood [Ылб] п кровь; ~ test анализ крови
Грамматика английского языка
Порядок слов в английском предложении / The word order
Утвердительные повествовательные предложения / Affirmative sentences
В английском языке предложение имеет строгий порядок слов, необходимый для точного выражения отношений между словами.
Подлежащее + кто? что?
сказуемое + что делать? что сделать?
дополнение что? кому? и др. вопросы косвенных падежей
+ обстоятельство где? когда? почему? и др.
ex. His sister was at the lessons yesterday. The hunter killed a hare. Igave this book to her a week ago.
Обстоятельства места или времени могут стоять перед подлежащим, ex. Yesterday all my troubles seemed so far away.
Обстоятельства, выраженные наречиями частоты действия always (всегда), often (часто), sometimes (иногда), seldom (редко), обычно ставятся перед смысловым глаголом, ex. Не often comes to his friends.
Определение обычно ставится перед определяемым словом, причем обязательно между ним и артиклем, ex. This is an interesting book.
Отрицательные повествовательные предложения / Negative sentences
В отрицательных предложениях частица not ставится после глагола- сказуемого (если отрицается существительное, то перед ним ставится частица no), ex. His sister was not at the lessons yesterday. I have no brother.
Вопросительные предложения / Interrogative sentences
В английском языке четыре типа вопросов: общие, специальные, альтернативные и разделительные.
Общие вопросы: ex. Was she at the lessons yesterday? Do you like coffee?
Специальные вопросы: ex. Where does she go? What was she doing? Why do you cry, Willie? When will they come?
Вопросительные слова. (Why and how questions)
What? Who? Whose? — Кто? Что? Чей / чья / чьё?
Why (are you here)? — Почему?
Where (are you from)? — Откуда? Где?
When (will you come back)? — Когда?
Which (book is this)? — Который (-ая, -oe)
How (are you)? — Как?
How much (time do you need)? — Сколько? (неисчисляемые существительные)
How many (flowers are there)? — Сколько? (исчисляемые существительные)
Вопрос к подлежащему или его определению имеет порядок слов утвердительного предложения: ex. Who was at the lessons yesterday? Whose sister was at the lessons yesterday? What is there on the table?
Альтернативные вопросы: ex. Do you like coffee or tea? Can he play tennis or football? Is he at the tennis court or in the swimming pool?
Разделительные вопросы: ex. You like to play tennis, don't you? Вы любите играть в теннис, не правда ли? She can speak English, can't she? Она умет говорить по-английски, не так ли? They have seen that movie, haven't they (han't they, have they not)? John will come, won't he? (will he not?) He is not in the city, is he? Его нет в городе, не правда ли? They haven't seen that movie, have they? Alice couldn't be there that time, could she? Элис не могла быть там в это время, не так ли?
Сложноподчиненные предложения / Complex sentences
В состав сложноподчиненных предложений могут входить придаточные предложения подлежащие, придаточные предложения сказуемые, дополнительные придаточные предложения, определительные придаточные предложения, придаточные предложения времени, места, причины, цели, следствия, образа действия, степени и сравнения, уступительные придаточные предложения или придаточные предложения условия.
Придаточные предложения подлежащие / Subject clauses обычно вводятся союзами that, if, whether или союзными словами who, what, which, whoever, whichever, when, where, how, why: ex. Everybody knows that Dickens is a great English novelist. Всем известно, что Диккенс великий английский писатель.
Придаточные предложения сказуемые / Predicative clauses обычно вводятся союзами that, whether или союзными словами who, why, what, where, how, when, которые ставятся после сказуемого главного предложения: ex. The question is whether they will finish the test in time. Вопрос в том, закончат ли они испытания вовремя. That's why I want to be present at the lecture. Вот почему я хочу пойти на лекцию.
Дополнительные придаточные предложения / Object clauses всегда следуют за главным предложением и так же, как придаточные подлежащие и сказуемые, вводятся союзами that, if, whether (или бессоюзно, так как союз that часто опускается) или союзными словами who, whoev
er, what, which, whichever, when, where, why, how: ex. She said (that) she would be at home. Она сказала, что будет дома. I don't know still where I shall go this summer. Я до сих пор не знаю, куда поеду этим летом.
Определительные придаточные предложения / Attributive clauses всегда стоят после определяемого существительного, тесно связаны с определяемым существительным и присоединяются к нему следующими местоимениями и наречиями: who (whom, whose), which, that, when, where, why или бессоюзно и не отделяются запятой, ex. The house where we live is new. Дом, в котором мы живем, — новый. I have bought the book, which (that) you recommended. Я купила книгу, которую вы рекомендовали.
Перед местоимениями who или which обычно ставится запятая, ex. I have just read an article, which contains very interesting facts about the system of education in Great Britain. Я только что прочитала статью, которая содержит очень интересные факты о системе образования в Великобритании.
Определительные придаточные предложения-приложения вводятся союзом that со значением что и запятой не отделяются, ex. The fact that there is a continent in the Antarctic was discovered by Russian navigators. To (тот факт), что в Антарктике есть континент, было установлено русскими мореплавателями.
Придаточные предложения времени / Adverbial Clauses of Time присоединяются к главному предложению следующими союзами и союзными словами: when когда; whenever когда бы ни, каждый раз, когда; before до того как, перед тем как; after после того как; as soon as как только; as long as пока; since с тех пор как; while пока, в то время как; till, until пока, пока не, до тех пор пока не; as когда, в то время как, по мере того как; by the time к тому времени как и др. ex. We have not seen him since he passed the entrance exams. Мы не видели его с тех пор, как он сдал вступительные экзамены. They will work till it gets dark. Они будут работать, пока не стемнеет.
Придаточные предложения места / Adverbial Clauses of Place присоединяются к главному предложению союзными словами where там, где; туда, куда; wherever куда бы ни, где бы ни. ex. You must remember about it wherever you are. Где бы вы ни были, вы должны помнить об этом.
Придаточные предложения причины / Adverbial Clauses of Cause присоединяются к главному предложению союзами as так как; because потому что; since так как, поскольку; for так как, ибо. ex. As he has finished his work, he may have a rest. Так как он закончил свою
Пословицы и поговорки
A bargain is a bargain. Уговор дороже денег.
A bird in the hand is worth two in the bushes. Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
A burden of one's choice is not felt. Своя ноша не тянет.
A good beginning is half the battle. Хорошее начало половину дела делает.
A friend in need is a friend indeed. Друг познается в беде.
A new broom sweeps clean. Новая метла по-новому метет.
Art is long, life is short. Жизнь коротка, искусство вечно.
As is the workman so is the work. Дело мастера боится.
Better late than never. Лучше поздно, чем никогда.
Better an open enemy than a false friend. Лучше явный враг, чем фальшивый друг.
Curiosity killed the cat. Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Don't count your chickens before they're hatched. Цыплят по осени считают.
East or west home is best. В гостях хорошо, а дома лучше.
Early to bed, early to rise makes the man healthy, wealthy and wise. Кто рано ложится и рано встает — богатство, здоровье и ум наживет.
Experience is the best teacher. Повторение — мать учения.
First catch your hare than cook him. He говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Fortune favors the brave. Судьба помогает идущим.
Health is the greatest wealth. Здоровье — самое ценное богатство.
It's never too late. Никогда не бывает поздно.
Jack for all trades is master for none. Мастер на все руки не умеет толком ничего.
Let the cat out of the bag. Шила в мешке не утаишь.
Make hay while the sun shines. Куй железо пока горячо.
Mice will play when cat is away. Кот из дома, и мышки в пляс.
One cannot put back the clock. Время не повернешь вспять.
Politeness oils the wheels of life. Вежливость смазывает колеса жизни.
Seeing is believing. Увидеть — значит поверить.
There is no rose without a thorn. Нет розы без шипов.
There is no smoke without fire. Нет дыма без огня.
There is no bad weather there are bad clothes. У природы нет плохой погоды.
Time is the best healer. Время — лучший лекарь.
Too many cooks spoil the broth. У семи нянек дитя без глазу.
What is worth doing is worth doing well. Если делать — то делать (как следует).
Where there is a will there is a way. Вижу цель - не вижу препятствий на пути к ней.
We never know the value of water until the well is dry. Что имеем — не храним, потерявши — плачем.
15.Spencer Donald. Webster's New World Dictionary of Computer Terms. Practice Hall, USA.
16.Friedman Jack P. Dictionary of Business Terms. Baron's Business Guides, USA.
17.Falla Paul, Hawlet Colin. The Oxford — Russian Dictionary. English- Russian. Oxford — Moscow.
18.The Merriam—Webster Thesaurus. Merriam—Webster Inc., Publishers, USA.
19.The New Merriam—Webster Dictionary. Merriam—Webster Inc., Publishers, USA.
20.
21.
22.
23.
Содержание
Англо-русский словарь5
Русско-английский словарь140
Краткая фонетика английского языка в таблицах и правилах280
Библиография286