j
Название книги | Фразеологический словарь: почему мы так говорим: 1-4 классы. - Изд. 2-е |
Автор | Безденежных |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Феникс |
Раздел каталога | Языкознание (ID = 180) |
Серия книги | Словарь школьника |
ISBN | 978-5-222-34340-1 |
EAN13 | 9785222343401 |
Артикул | 978-5-222-34340-1 |
Количество страниц | 159 |
Тип переплета | цел. |
Формат | 84*108/32 |
Вес, г | 217 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Фразеологический словарь для начальной школы включает наиболее употребительные в современной речи устойчивые выражения. Приведено их толкование, особенности употребления, даны исторические и этимологические справки. Словарь предназначен учащимся начальной школы, их родителям, учителям.
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬПочему мы так говорим1-4 классыИздание второеРостов-на-Дону «Феникс» 2021уде 811.161.1(038)ББК 81.411.2-4КТК8011Ф82Ф82 Фразеологический словарь : почему мы так говорим : 1-4 классы / сост. Н.В. Безденежных. — Изд. 2-е. — Ростов н/Д : Феникс, 2021. — 159 с. — (Словарь школьника).ISBN 978-5-222-34340-1УДК 811.161.1(038) ББК 81.411.2-4Справочное изданиеСоставитель Наталья Вячеславовна БезденежныхФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ Почему мы так говорим 1-4 классыОтветственные редакторы Оксана Морозова, Наталья Калиничева Технический редактор Галина ЛогвиноваISBN 978-5-222-34340-1© Безденежных Н.В., составление, 2020© ООО «Феникс», оформление, 2020ААвгиевы конюшни (книжн.) — 1) сильно засорённое, загрязнённое или захламлённое помещение; 2) крайне запущенные, находящиеся в беспорядке дела.Из древнегреческого мифа о конюшнях царя Авгия, не чищенных 30 лет.Азбучная истина (экспр.) — то, что всем хорошо известно, неоспоримо.Алые паруса — символ высокой мечты, надежды на счастье.От названия повести А. Грина.Америку открыть (ирон.) — сообщать о чём-то давно известном; то же, что изобретать велосипед.Аннибалова клятва (книжн.) — серьёзная клятва, на всю жизнь.Карфагенский полководец Ганнибал (Аннибал) девятилетним мальчиком перед алтарём дал отцу клятву в непримиримой вражде к Риму до конца своей жизни. В зрелом возрасте он стал полководцем и сдержал слово, двинув на Рим огромное войско.Ариадны (ариаднина) нить (книжн.) — то, что помогает найти выход из затруднительного положения.По мифу, Ариадна помогла афинскому герою Тесею убить Минотавра и выбраться из лабиринта с помощью нити, прикреплённой у входа.4ШАркадская идиллия — счастливая беззаботная жизнь, мирное, ничем не омраченное существование.От Аркадии — центральной гористой части Пелопоннеса, населённой пастухами и земледельцами, известными своим гостеприимством.Арканом (на аркане) не затащишь (прост., экспр.) — о невозможности заставить кого-либо сделать что-либо.Артист (из) погорелого театра (разг., ирон.) — человек, не оправдавший надежд в каком-либо деле.Аршин с шапкой (разг., шутл.) — 1) о человеке маленького роста; 2) о несовершеннолетнем, подростке.Аршин — старинная мера длины, равная 0,71 м.Атмосфера накаляется — создаётся напряжённая обстановка.Ахиллесова пята (книжн.) — слабая сторона чего-либо, легкоуязвимое место.По древнегреческой мифологии, тело Ахиллеса было неуязвимо во всех местах, кроме пятки.ББабушка надвое сказала — неизвестно, осуществится что-либо или нет.Надвое сказать (устар.) — сказать обтекаемо, не сказать ни да ни нет.Бабушкины (бабьи) сказки (пренебр.) — нелепые выдумки, вздор.Баш на баш {устар., прост.) — 1) вещь на вещь, без убытков и прибыли (менять, обменивать); 2) (перен.) равное на равное, ровно столько же (брать, получать).От обычая во времена монгольского нашествия обменивать пленных по количеству (головам), невзирая на личности и звания пленников (тюрк, «баш» — голова).Бежать впереди паровоза (разг.) — торопить события, проявлять ненужное рвение.Без вести пропавший — человек, неизвестно где находящийся, не подающий о себе вестей.Без году неделя (разг., ирон.) — 1) несколько дней, недавно; 2) с небольшим стажем, опытом работы.Без задних ног (прост., экспр.) — быть в состоянии усталости, крайнего переутомления, изнеможения.®иБез зазрения совести (устар.) — без стеснения, без стыда.Зазрение (устар.) — упрёк.Без роду (без) племени — неизвестного происхождения, без родственных связей.Без рук (и без ног) (разг., экспр.) —1)предельно обессилевший от работы;2)не может, не в состоянии работать;3)(экспр.) совсем, совершенно беспомощный без кого-либо.Без сучка и задоринки — без помех, без затруднений и осложнений (о жизни, событиях, делах).Задоринка (из лексикона столяров) — шероховатость, зацепина на поверхности гладко выструганной доски.Без царя в голове (разг., неодобр.) — о глупом, непоследовательном человеке.Белая ворона (разг., экспр.) — о том, кто резко выделяется чем-либо из окружающих его людей.Белены объесться — говорить нечто несуразное, совершать глупые поступки.Белена — растение из семейства паслёновых, содержит алкалоиды и в больших дозах очень ядовита.Белыми нитками шито (разг., экспр.) —1) сделано ненадёжно, неумело; 2) о деле, в котором плохо скрыты иные побудительные мотивы.Бередить (разбередить) рану (душу, кровь, сердце) (разг., экспр.) — волновать, тревожить, вызывать тяжёлые воспоминания.Беречь как зеницу ока (книжн.) — тщательно оберегать, хранить.Бес попутал — оправдание каких-то неправильных, дурных поступков.Бесталанная голова (устар., обл.) — неудачливый, обездоленный, несчастный человек.Талан (тюрк.) — счастье, удача, добыча.Битый час (разг., экспр.) — очень долгое время.Происхождение выражения связано с появлением в середине XV в. часов с боем. Изначально — время от одного удара часов до другого. Бить баклуши — бездельничать.Баклуши — заготовки для деревянных ложек, а также прочих щепных изделий.Бить в глаза (по глазам) (устар., экспр.) — резко выделяться, быть очень заметным.Бить в набат (в колокола) — поднимать тревогу.Бить ключом (фонтаном) (книжн., пе- рен.) — о бурных проявлениях чего-нибудь.Бить по больному месту (разг., экспр.) — причинять моральную боль, касаясь самых уязвимых моментов.ЛитератураРозенталь Д.Э., Краснянский В.В. Фразеологический словарь русского языка. — М.: Мир и образование; Оникс, 2008.Учебный фразеологический словарь русского языка / Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский. — Л.: Просвещение, 1984.Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель; ACT, 2008.Фразеологический словарь русского языка. — М.: Русский язык, 1987.Школьный фразеологический словарь / сост. М.И. Степанова. — Ростов н/Д: Феникс, 2008.