0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

Купить книгу Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебное пособие. - Издание  4-е Марцелли А.А. и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебное пособие. - Издание  4-е (автор - Марцелли А.А. в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебное пособие. - Издание 4-е Марцелли А.А." для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Латинский язык и основы медицинской терминологии: учеб.пособие. -…" сегодня — в пятницу (27.11.2020), то она будет отправлена во вторник (01.12.2020)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 31 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебное пособие. - Издание 4-е Марцелли А.А.

awaiting...
Название учебного пособия Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебное пособие. - Издание 4-е
ФИО автора
Год публикации 2021
Издательство Феникс
Раздел каталог Языкознание
Серия книги Сред.медиц.образование
ISBN 978-5-222-34424-8
Артикул 978-5-222-34424-8
Количество страниц 380 страниц
Тип переплета цел.
Полиграфический формат издания 84*108/32
Вес книги 401 г
Книг в наличии 1415

Аннотация к книге "Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебное пособие. - Издание 4-е" (Авт. Марцелли А.А.)

Учебное пособие представляет собой элементарный курс латинской грамматики и основ медицинской терминологии с краткой хрестоматией, латинско-русским медицинским словарем, профессиональными медицинскими выражениями на латинском языке. Учебное пособие предназначено для студентов средних профессиональных учебных заведений медицинского профиля.

Читать книгу онлайн...

В целях ознакомления представлены отдельные главы и разделы издания, которые Вы можете прочитать онлайн прямо на нашем сайте, а также скачать и распечатать PDF-файл.

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Марцелли А.А.


Другие книги серии "Сред.медиц.образование"


Другие книги раздела "Языкознание"

Читать онлайн выдержки из книги "Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебное пособие. - Издание 4-е" (Авт. Марцелли А.А.)

Серия
Среднее медицинское образование •
АЛ. Марцелли
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК И ОСНОВЫ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
Издание 4-е
Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов образовательных учреждений среднего профессионального образования
Ростов-на-Дону «Феникс» 2021
УДК 811.124:616(075.32)
ББК 81.461я723
КТК 80770
М29
Рецензенты:
Доктор филол. наук, проф. кафедры русского языка и теории языка ПИ ЮФУ И.А. Кудряшов;
кандидат педагогических наук, доцент,
зав. кафедрой русского языка № 1 РГМУ Л Л. Шведова.
Марцелли А.А.
М29 Латинский язык и основы медицинской терминологии / А. А. Марцелли. — Изд. 4-е. — Ростов н/Д : Феникс, 2021. — 380, [1] с. — (Среднее медицинское образование).
ISBN 978-5-222-34424-8
УДК 811.124:616(075.32)
ББК 81.461я723
ISBN 978-5-222-34424-8
© А.А. Марцелли, 2017
© Оформление: ООО «Феникс», 2017
ПРЕДИСЛОВИЕ
Учебное пособие предназначено для студентов средних профессиональных учебных заведений медицинского профиля.
Изучение латинского языка давно стало одним из обязательных компонентов гуманитарного и медицинского образования. Латынь исключительно важна для понимания процесса зарождения и формирования романо-германских языков, она в значительной степени повлияла на лексическую и грамматическую структуру русского языка. Без знания основ латинского языка трудно представить себе квалифицированного юриста или историка.
Все отрасли медицины базируются в своей терминологии на латинском языке и посредством его на древнегреческом. Медицинские термины пишутся по-латыни, одна их часть имеет латинское происхождение, другая — древнегреческое. Новые явления медицины, названия болезней и лекарственных веществ и сегодня образуются на базе латинской лексики.
Содержание пособия продиктовано требованиями действующих программ. Оно построено на базе анатомической, фармацевтической и клинической терминологии. Однако число примеров и гуманитарного характера весьма значительно, так как данное пособие предоставляет возможность учащимся овладеть также общими основами грамматики латинского языка и умением переводить как медицинские, так и литературные тексты.
Грамматический материал распределен по принципу нарастания сложности. После изучения соответствующей темы студенты должны закрепить теоретический материал разбором латинского текста и выполнением ряда упражнений.
В хрестоматии представлены литературные и медицинские тексты, общеупотребительные и медицинские латинские выражения, гимн студенческой молодежи.
При подборе текстов в ряде случаев использовались хрестоматии С.И. Соболевского (М., 1966) и Пленка (Вена, 1794).
Автор выражает благодарность рецензентам за ценные замечания и дополнения.
Краткие сведения об истории латинского языка
На территории современной Италии в древности существовало большое количество языков. Одним из них был латинский язык. На латинском языке говорило население небольшой области, расположенной в средней части Апеннинского полуострова вдоль побережья Тирренского моря. Область эта называлась Лация (Latium) с главным городом Римом (Roma). Жители Лации назывались латинами.
По мере римских завоеваний латинский язык перешагнул границы Лация, распространившись в средней и южной Италии, а затем и на всей территории Апеннинского полуострова, где уже в III в. до н.э. стал официальным языком. Впоследствии римские колонисты перенесли латинский язык на острова Сицилию, Сардинию, Корсику, в Испанию, во II в. до н.э. — в Африку, а после завоеваний Цезаря — на территорию всей Галлии, между Рейном и Атлантическим океаном. К I в. до н.э. латинский язык почти полностью вытеснил италийские языки на всей территории Италии, обогатившись за их счет.
Историю латинского литературного языка и римской литературы принято делить на три периода: 1 — доклас- сический (III—II вв. до н.э.); 2 — классический (I в. до н.э.); 3 — послеклассический (I—V вв. н.э.). Среди авторов первого периода, произведения которых дошли до нас с достаточной полнотой, можно отметить Плавта, Теренция и Катона. Значительно полнее представлена литература классического периода. К этому времени относятся произведения широко известных поэтов и прозаиков. Цезарь и Цицерон в области прозы, Вергилий и
Гораций в области поэзии создали общепризнанный языковой канон, завершив создание латинского литературного языка. Однако именно в классический период заметно усиливается разрыв между литературным языком и живой разговорной речью. Этот разрыв становится особенно ощутимым в послеклассический период.
Живой разговорный язык очень быстро распространился в покоренных областях Средиземного бассейна и юго-западной части Европы (современные Италия, Испания, Португалия, Франция и др.), где под влиянием местных языков на базе латинского возникли романские языки. Наибольшего развития древняя медицина достигла в Греции, а затем в Риме. Отец медицины — Гиппократ впервые записал медицинские термины в V в. до н.э. Также основоположниками медицинской терминологии стали римляне: Цельс Корнелий (I в. н.э.) и Гален Клавдий (II в. н.э.), который был самым выдающимся, после Гиппократа, теоретиком медицины.
На латинском языке продолжали писать свои научные труды виднейшие ученые вплоть до половины XIX в. Практически все русские врачи до XIX в. защищали свои диссертации на латинском языке.
Именно благодаря латинскому языку медицинская терминология стала международной, что облегчает связи между учеными-медиками всего мира. Латинский язык в совокупности с латинизированными греческими корнями позволяет создавать необходимые медицине новые термины, краткие и четкие по своему содержанию.
Начинающие изучать медицину всегда должны помнить, что invia est in medicina via sine lingua Latina (Непроходим путь в медицине без латинского языка).
Урок 1
Латинский алфавит. Сочетание гласных и согласных в латинском языке.
Долгота и краткость слогов. Разделение на слоги. Правила ударения
Латинский алфавит состоит из 24 букв:
* Эта буква появилась в период функционирования латинского языка.
Произношение гласных звуков
6 гласных звуков, изображаемых буквами а, е, i, о, и, у, произносятся как соответствующие звуки русского языка. Например:
vena (вэна) — вена; ager (агер) — поле; opus (опус) — произведение; rima (рима) — щель; udus (удус) — мокрый.
Буква е соответствует русскому э. например: vertebra (вэртэбра) — позвонок; caverna (кавэрна) — пещера; foramen (форамэн) — отверстие.
Y принято произносить как русское и: руоп (пион) — гной; lyra (лира) — лира.
Диграфы и дифтонги
В латинском языке существуют два дифтонга (сочетания двух различных гласных, которые произносятся как один слог):
1)аи — произносится как ау — ударение падает на первый слог. Например:
auris (аурис) — ухо;
aurum (аурум) — золото.
2)ей — произносится как эу. Например: pheumonia (пнэумония) — воспаление легких; Europa (эуропа) — Европа.
В латинском языке есть два диграфа (сочетания двух различных гласных, которые произносятся как один звук):
1)ае — произносится как русское э. Например: costae (костэ) — ребра; saepe (сэпэ) — часто.
2)ое — произносится как [и] во французском языке, или [э:] в английском языке. Например:
oedema отёк;
poena наказание.
Примечание: если над вторым гласным диграфа стоит знак долготы ( ), или раздела (”), то он превращается в дифтонг: poSta (поэта) — поэт;
аёг (аэр) — воздух.
Долгота и краткость гласных звуков
В латинском языке — шесть гласных звуков: а, е, i, о, и, у, каждый из которых может быть кратким или долгим. В письме краткость звука обозначается знаком ", а долгота ”, например: а, а. Так как русский язык не различает краткости и долготы звуков, мы произносим краткие и долгие гласные одинаково.
Произношение согласных звуков
Буква с читается двояко:
перед е, i, у, ае, ое — как русское ц. Например:
eelhila (цэллула) — клетка;
caelum (цэлум) — небо.
В остальных случаях, т.е. перед а, о, и, перед всеми согласными и на конце слова — как русское к. Например: caput (капут) — голова;
carmen (кармэн) — песня.
В заимствованных словах, чаще всего греческого происхождения, встречаются сочетания согласных звуков с придыхательным h:
ch — читается как русское х. Например:
chole (холэ) — желчь;
schola (схола) — школа;
ischium (исхиум) — седалищная кость.
ph — читается как ф. Например: encephalon (энцэфалон) — головной мозг; pharynx (фаринкс) — глотка.
rh — читается как р. Например: rhinalis (риналис) — носовой; rhetorica (рэторика) — риторика.
th — читается как т. Например: therapia (тэрапиа) — терапия, лечение; thorax (торакс) — грудь, грудная клетка.
Сочетание ti в положении перед гласными читается как ци. Например:
solutio (солюцио) — раствор; ratio (рацио) — разум; initium (инйциум) — начало.
Однако в сочетаниях sti, xti, tti — читаем ти. Например: bestia (бэстиа) — зверь; combustio (комбусгио) — ожог.
Буква q встречается только в сочетаниях с и перед гласными; это сочетание читается как русское кв. Например: quadratus (квадратус) — четырехугольный; aqua (аква) — вода.
Сочетание ngu перед гласными произносится как нгв. Например: lingua (лингва) — язык; unguis (унгвис) — ноготь.
Буква s между гласными произносится как з, а в остальных положениях как с. Например: causa (кауза) — причина, но servus (сэрвус) — раб; sinus (синус) — пазуха.
Сочетание su читается как св в трех словах: suavis (свавис) — приятный; suadeo (свадэо) — я советую.
Долгота и краткость слогов
Латинские слоги бывают краткими или долгими.
Слог является долгим, если он содержит:
1)дифтонг: aurum (аурум) — золото;
2)долгий гласный (который обычно снабжен знаком долготы): amicus (амикус) — друг;
3)гласный перед двумя и более согласными или перед двойной согласной х:
maxilla (максила) — верхняя челюсть.
Во всех иных случаях слог является кратким. В частности слог краток, если его гласный стоит перед другим гласным или h: historia (хисториа) — история;
veho (вэхо) — я везу.
Разделение на слоги
В латинском языке слогораздел проходит:
1)между гласными: me-mo-ri-a',
2)если между гласными несколько согласных, слогораздел проходит между ними; lit-te-ra-, ог-по;
3)перед группой согласных (pl, tr и т.п.): a-ra-trunr, dis-ci- pli-nir,
4)перед одиночными согласными: a-la; рори-1и.
Правила ударения
Чтобы правильно прочитать латинское слово, а затем и текст, необходимо знать правила ударения. Характерной особенно-стью древнегреческого и латинского языков является наличие долгих и кратких гласных, а от их положения в слове зависит ударение.
Место ударения в слове зависит от количества второго слога от конца слова (т.е. от того, долгим или кратким он является):
1) Ударение, как правило, не ставится на последнем слоге. Поэтому в двусложных словах ударение всегда падает на первый слог: doc-tor, vil-la.
2)Ударение ставится на втором слоге от конца слова, если он долгий: me-di-ct-na, Еи-го-ра.
3)Если второй слог от конца краток, ударение переносится на третий слог от конца: Rho-da-nus, Vis-tii-la, тё-dl-cus, td-bH-la, do-mi-nus vic-td-ri-a.
Упражнения
1.Прочитайте следующие слова, руководствуясь правилами чтения:
aqua, paediatria, gangraena, quintus, aegrotus, praeda, proelium, poena, tenebrae, autem, aurora, eumenes, larinx, dixi, lex, clamo, scio, diaeta, cicero, causa, ratio, oratio, patientia, bestia, iam, iubeo, chorus, achilles, philippus, philosophus, rhizoma, scythia, beneficium, elegantia, fortuna, iucundus, laboriosus, laudabilis, magnificus, religio, solatium, spectaculum, tabema, testimonium, unguentum, veneratio, domus, fama, navis, parvus, sanus, tribus, unus, vivo, admiror, adimo, bibimus, bibamus, divinus, divido, studeo, studere, abundo, arduus, invidia, promitto, labor, luna, fibula, habeo, habere, remedia, ferrum, rectum, phalanx, epithelium, myocardium, appendix.
2.Прочитайте, разделите на слоги и поставьте ударение:
balsamum, organum, carbonas, tonsilla, segmentum, historicus, natio, elephantus, chorus, rhetor, rhythmus, Iuppiter, iubes, Sulius, Ovidius, Sanuarius, adiunctus, triumphus, adiutans, seminarium, laboro, lapis, bellum, antiquus, quis, quam, equus, casus, quadratus, mensis, rora, designo, desertor, bestia, amicitia, Horatius, instructio, potentia, etiam, pinguis, suavitas, consuetudo, examen, existfmo, exactus, exemplum, aetas, proelium, physica, magister, cerebellum, epidermis, medlcus, multiplex, assistens, oceanus, aetherius, praemium, litterae, vacuus, foedus, Kalendae.
3.Прочитайте анатомические термины:
Arcus ductus thoracici — дуга грудного протока.
Arteria caudae pancreatis — хвостовая панкреатическая артерия.
Apex linguae — верхушка языка.
Agger nasi — валик носа.
Arcus zygomaticus — скуловая дуга.
Arbor vitae cerebelli — древо жизни мозжечка. Auris externa — наружное ухо.
Articulatio humeri — плечевой сустав.
Area cochleae — поле улитки.
Basis ossis sacri — основание крестца.
Basis cranii externa — наружное основание черепа. Canalis palatinus major — большой нёбный канал. Cartilago thyroidea — щитовидный хрящ.
Ductus choledochus — общий желчный проток. Dentes incisivi — резцы.
Glandula lacrimalis — слёзная железа.
Linea obliqua — косая линия.
Labyrinthus ethmoidalis — решетчатый лабиринт. Os coccygis — копчик.
Pars petrosa — пирамида (каменистая часть). Regio glutealis — ягодичная область.
Spatia zonularia — пространства пояска.
Sectiones hypothalami — разрезы гипоталамуса. Substantia spongiosa — губчатое вещество.
Vertebrae cervicales — шейные позвонки.
Vena azygos — непарная вена.
Ventriculus quartus — четвёртый желудочек. Zona orbicularis — круговая зона.
Урок 2
О медицинской терминологии. Грамматический строй латинского языка. Общие сведения о глаголе. Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога. Повелительное наклонение
О медицинской терминологии. Словообразование
Медицинская терминология построена в основном на базе древнегреческого и латинского языков. Корни греко-латинских слов служат основой для образования производных и сложных слов, словосочетаний.
Для усвоения терминологии необходимо:
а)знать этимологию и значение наиболее употребительных греко-латинских элементов, из которых слагаются термины;
б)уметь анализировать роль аффиксов (префиксов и суффиксов).
Известно, что в анатомии употребителен латинский язык и названия органов за небольшими исключениями; что в клинической терминологии употреблён греческий язык и названия патологических процессов в органах обозначены греческими словами; что в фармакологии в основном встречается латинский язык, но имеются и греческие слова.
Сопоставление терминологии
В анатомии:
нос — nasus;
перегородка носа—septum nasi', мышца, опускающая крыло носа— musculus depressor alae nasi.
В патологии:
нос — rhis (род. п. rhinos)', насморк, воспаление слизистой оболочки носа — rhinitis', боль в носу — rhinalgia.
Подобных греко-латинских синонимов в медицинской терминологии много. Только знание словообразовательных элементов может обеспечить сознательное усвоение терминологии. Достаточно, например, усвоить корень haema, haemat кровь, чтобы ориентироваться в 150 терминах, образованных с его участием.
Для анализа сложных терминов следует помнить, что:
1)сложные термины латинского происхождения соединяются с помощью i или о, например:
oss-i-ficatio — окостенение;
vas-o-dilatator — сосудорасширитель; muscul-o-tubarius — мышечно-трубный.
2)сложные термины греческого происхождения соединяются посредством о, а иногда без соединительного гласного, например:
mening-o-malacia — размягчение мозговых оболочек; haemat-o-cele — кровяная грыжа;
neur-asthenia — неврастения; laryng-o-tomia — рассечение гортани.
Латино-греческие синонимы
Латинский язык и основы медицинской терминологии
Греческие терминоэлементы, участвующие в словообразовании
По своему грамматическому строю латинский язык относится к синтетическим (флективным) языкам. Это означает, что слова в латыни состоят из основы и окончаний, а сами окончания изменяются в зависимости от формы слова. Изменяемыми частями речи являются:
Имя существительное — nomen substantivum.
Имя прилагательное — nomen adiectivum.
Имя числительное — nomen numerate.
Местоимение —ргопдтеп.
Глагол — verbum.
Неизменяемыми частями речи в латинском языке являются:
Наречие — adverbium.
Союз — coniunctio.
Предлог — praepositio.
Междометие — interiectio.
Частица —particiila.
Глагол имеет следующие грамматические категории:
а) три лица —personae (prima, secunda, tertia)',
б)два числа — numeri'.
единственное — numerus singularis (sing.)', множественное — numeruspluralis (plur.)',
в)шесть времен — tempera. Настоящее время — tempus praesens.
г)два залога — genera'.
действительный залог — genus acttvum. (act.); страдательный залог — genus passivum (pass.);
д)три наклонения — modi:
изъявительное наклонение — modus indicativus (ind.); повелительное наклонение — modus imperativus (imper.); сослагательное наклонение — modus coniunctivus (con.).
Основные глагольные формы
Все глагольные формы образуются от трех основ:
1)основы инфекта (praesens)',
2)основы перфекта;
3)основы супина.
Они определяются по четырем основным глагольным формам, которые приводятся в словарях:
1) Praesens indicativi activi (persona prima singularis) — настоящее время изъявительного наклонения действительного залога (1 л. ед. ч.): euro.
Imperfectum indicattvi глагола sum,fui, —, esse
Склонение относительных местоимений
qui, quae, quodкоторый, -ая, -oe.
Местоименные прилагательные
Особенностью местоименных прилагательных является образование geneftvus singularis (-ius) и daftvus singularis (4) для всех родов (как у относительных и вопросительных местоимений). Все остальные имеют окончание I и II склонений.
unus, а, иш solus, а, ит totus, а, ит uter, tra, trum neuter, tra, trum alter, era, erum
один; один-единственный; весь, целый; который из двух; ни тот, ни другой; один из двух, другой;
alius, a, iud ullus, a, urn nullus, a, um
другой из многих; какой-нибудь; никакой.
Текст
Прочтите и переведите текст. Сделайте морфологический разбор.
De amicitia lupi fabula
Asinus aegrotus erat. Filium parvum habebat. Filius in stabulo aegrotum curabat. Stabulum clausum erat. Ad aegrotum asinum properant lupi et stabulo appropinquant. Turn unus e lupis ostium stabuli pulsat et clamat: «Aperi, mi aselle! Amici tui appropinquant». Filius lupis respondet: «Amicorum verba blanda audio, sed lupos improbos video».
amicitia, ae (f) — дружба
lupus, i (ni) — волк
asinus, i (ni) — осёл
aegrotus, a, um (ni) — больной
filius, i (ni) — сын
euro, curavi, curatum, -are — заботиться
appropinquo, appropinquavi, appropinquatum, -are — приближаться, приходить
clamo, clam£vi, clamatum, -Яге кричать
pulso, pulsSvi, pulsatum, -йге сильно толкать, ударять video, vidi, visum, -Ere — видеть
ostium, i (n) — вход, дверь
asellus, i (ni) — ослик, ослёнок
Упражнения
1. Проспрягайте в прошедшем времени действительного и страдательного залога:
defendo, defendi, defensum, -ere — защищать;
euro, curavi, curatum, -are — заботиться, лечить.
Урок 8
Название важнейших химических элементов. Склонение указательных местоимений. Количественные и порядковые числительные. Склонение числительных. Числительные наречия. Числительные разделительные
Важнейшие химические элементы
Oxygenium, i (n) Phosphfirus, i (m) Plumbum, i (h) Sulfur, iiris (n) Zincum, i (n)
кислород фосфор свинец сера цинк
Pronomina demonstrative! (указательные местоимения)
Со значением тот, та, то или этот, эта, это в латинском языке употребляются следующие местоимения:
is, еа, id iste, ista, istud ille, ilia, illud hie, haec, hoc
Co значением сам, сама, само — ipse, ipsa, ipsum.
Как is, ea, id склоняются idem, eadem, idem (тот же). Это местоимение состоит из is, еа, id и неизменяемой частицы -dem.
Как iste, ista, istud склоняются ille, ilia, illud и ipse, ipsa, ipsum.
Numeralia (числительные)
Содержание
Предисловие 3
Краткие сведения об истории и культуре
Римского государства 5
Урок 1.
Латинский алфавит. Сочетание гласных
и согласных в латинском языке. Долгота
и краткость слогов. Разделение на слоги.
Урок 2.
О медицинской терминологии. Грамматический строй латинского языка.
Общие сведения о глаголе. Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога. Повелительное наклонение14
Урок 3
Строение латинских анатомических терминов.
Имя существительное. Грамматические категории существительного. I склонение 23
Урок 4.
Рецепт. II склонение существительных. I и II склонение прилагательных. Притяжательные местоимения.
Урок 5.
Согласованное и несогласованное определение в медицинской терминологии. Склонение личных местоимений. Возвратное местоимение.
Настоящее время изъявительного наклонения страдательного залога. Предложное управление39
Урок 6.
Важнейшие рецептурные сокращения.
Прошедшее время несовершенного вида действительного и страдательного залогов.
Склонение относительных местоимений.
Местоименные прилагательные45
Урок 7.
Названия основных лекарственных форм.
Название растений и их частей. Будущее время несовершенного вида действительного и страдательного залога. Глаголы сложные с esse54
Урок 8.
Название важнейших химических элементов.
Склонение указательных местоимений.
Количественные и порядковые числительные.
Склонение числительных. Числительные наречия. Числительные разделительные62
Урок 9.
Название важнейших кислот.
IIIсклонение существительных73
Урок 10.
Частотные отрезки, содержащие информацию
о химическом составе лекарственного средства.
IVи V склонение существительных80
Урок 11
Латинские и греческие приставки в сложных словах. III склонение прилагательных.
Степени сравнения прилагательных 85
Урок 12
Частотные отрезки, характеризующие принадлежность лекарственного средства к фармакологической группе. Прошедшее время совершенного вида изъявительного наклонения действительного залога.
Прошедшее время изъявительного наклонения действительного залога. Будущее время изъявительного наклонения действительного залога .... 96
Урок 13.
Частотные отрезки, характеризующие фармакологическое действие лекарственного средства. Причастие. Супин102
Урок 14.
Латинские названия наук, разделов медицины,
специальностей. Страдательный залог времени системы перфекта111
Урок 15.
Названия методов лечения. Наречие.
Герундий и герундив 116
Урок 16.
Названия методов и результатов обследования.
Функции падежей в латинском языке 122
Урок 17
Приставки, образованные от числительных в медицинских терминах. Инфинитив.
Accusativus cum infinitivo.
Nominativus cum infinitive. Ablativus absolutus128
Урок 18
Сослагательное наклонение. Употребление сослагательного наклонения в рецептах. Настоящее время сослагательного наклонения действительного и страдательного залога. Прошедшее время несовершенного вида сослагательного наклонения действительного и страдательного залога136
Урок 19
Винительный падеж в прописях лекарственных средств. Перфектные времена коньюнктива.
Правило употребления времен конъюнктива
в придаточных предложениях142
Приложение 148
Gaudeamus148
Хрестоматия. Тексты для аналитического чтения149
Тексты профессиональной направленности156
Медицинские выражения
на латинском языке162
Латинские крылатые выражения164
Латино-русский медицинский словарь174
Латино-русский словарь268
Учебное издание
Александр Александрович Марцелли
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК И ОСНОВЫ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ