j
Название книги | Топики по английскому на "отлично". - Изд. 11-е |
Автор | Ягудена |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Феникс |
Раздел каталога | Учебники и учебные пособия по гуманитарным, естественно- научным, общественным дисциплинам (ID = 144) |
Серия книги | Большая перемена |
ISBN | 978-5-222-36153-5 |
EAN13 | 9785222361535 |
Артикул | 978-5-222-36153-5 |
Количество страниц | 159 |
Тип переплета | мяг.цел.* |
Формат | 84*108/32 |
Вес, г | 105 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Настоящая книга ориентирована на подготовку абитуриентов и учащихся старших классов школ к сдаче государственных экзаменов по английскому языку. Она также будет полезна ученикам, готовящимся к поступлению в международные школы, участникам олимпиад и конкурсов по английскому языку. Цель издания - помочь учащимся 9-11 классов развить навыки монологической речи для успешной сдачи итоговых экзаменов по английскому языку в формате ОГЭ и ЕГЭ. В сборник включены самые актуальные темы, указанные в кодификаторе, которые помогут сформировать необходимые навыки общения на иностранном языке и обогатить словарный запас учащихся. Книга состоит из нескольких разделов: "Здоровье и болезни", "Досуг и увлечения", "Выдающиеся люди разных стран", "Праздники", "Средства массовой информации" и другие. После каждой освещенной темы будет предложен перевод текста и тематический словарь. В приложении подобран список популярных афоризмов и пословиц на английском языке, которые помогут придать эмоциональную окрас
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Серия «Большая перемена»Анжелика ЯгуденаТОПИКИ по английскому на «отлично»Издание 11-еРостов-на-Дону «Феникс» 2021УДК 373.167.1:811.111ББК 81.432.1я72КТК441Я31Ягудена, Анжелика.Я31Топики по английскому на «отлично» / Анжелика Ягудена. —Изд. 11-е. — Ростов н/Д : Феникс, 2021. — 159 с. — (Большая перемена).ISBN 978-5-222-36153-5Настоящая книга ориентирована на подготовку абитуриентов и учащихУДК 373.167.1:811.111ББК 81.432.1я72ISBN 978-5-222-36153-5© Ягудена А., текст, 2016© ООО «Феникс», оформление, 20181. INTRODUCTIONКак сказал Конфуций: «Успех зависит от предварительной подготовки, а без подготовки вы обречены на провал». Нельзя не согласиться с данным утверждением. Ведь не секрет, что прежде чем стать специалистом своего дела, нужно приложить для этоНастоящая книга посвящена монологическим высказываниям на самые актуальные темы из повседневной жизни, указанные в кодификаторе. Каждая из устных тем будет подкреплена необходиGood luck with your exams!2. FAMILYMy familyI cannot but agree that the love of a family is life’s greatest blessing. My family is my fortress, my treasure and my happiness. My family is rather large. My parents have two more children besides me. Thus, I have got an older sister and a younger brother.My dad’s name is Konstantin Kaufman. He is very hardworking, clever and caring. He is the head of our household. I love and respect him very much, and want to be like him. My dad likes to read and watch news. Besides, he is fond of rafting, camping and canoeing. Although he is a very busy person, we often go on hikes together. I like to spend time with him.My mother’s name is Sophia. She is a housewife. It is she who does all the work about the house. Besides, her cooking is very tasty. My mom is very supportive and loving and always finds time to help me or give advice. In her free time she loves reading books and watch movies. Moreover, my mom is a very hospitable person. We often invite guests and have fun together.My sister’s name is Mary. She is in her late twenties. She has blond hair and blue eyes. I find her very pretty. She works in a bank as a chief accountant. Besides, she’s got many hobbies: cooking, swimming, music and poetry. My sister is married and has a wonderful daughter named Alice. She is my niece. I like to play with her. She is very funny and smart. Sometimes I pick her from the nursery school and we walk in the park.My brother’s name is Ilya. He is 2 years younger than me. In spite of this fact, I always turn to him for advice and he is always there to help me out. Like our dad, he works as an economist. He is very friendly and sociable. He is fond of sport which helps him keep fit and healthy.All in all, everyone in my family is my best friend. We always help and support each other. Both of my parents are understanding, kind and patient. On our weekends we often go to the country and stay with my grandparents. I help my grandma with gardening or go fishing with my granddad. My grandparents are retired but work part-time as teachers at school. We love to make up picnics. My father usually cooks shish kebab and grilled vegetables. We often sit up late at night and look through our family albums. I can sit for hours studying each image and recalling life events. It is so touching.In the conclusion, I would like to quote Thomas Jefferson who once said, “The happiest moments of my life have been the few which I have passed at home in the bosom of my family.” I absolutely agree with this statement. As far as I am concerned, I also appreciate every minute of my life spent in the circle of my family.Моя семьяНельзя не согласиться с тем, что любящая семья — это настояМоего папу зовут Константин Кауфман. Он очень трудолюбиЯ люблю и уваЯ люблю проводить с ним время.Мою маму зовут София. Она домохозяйка. Именно она делаМою сестру зовут Мария. Ей за 20. У нее светлые волосы и голубые глаза, и я нахожу ее привлекательной. Она работает главЯ люблю играть с ней, потому что она смешная и смышленая. Иногда я заМоего брата зовут Илья. Он на 2 года младше меня, но, не смона него рассчитывать. Как и наш папа, он работает экономистом. Он очень дружелюбный и общительный. Он увлекается спортом, что помогает ему оставаться в хорошей физической форме.В общем, каждый член моей семьи — мой лучший друг. Мы всегда помогаем и поддерживаем друг друга. Мои родители — поВ заключение я хотела бы процитировать Томаса ДжефферсоTopical Vocabulary:1)1 cannot but agree — не могу не согласитьсяblessing ['blesirj] — благословение; блаженство, счастье
hardworking — трудолюбивый
clever — умный
caring — заботливый
supportive — всегда готовый прийти на помощь
hospitable [hos'pitobl] — гостеприимный, радушный
smart — умный, сообразительный
sociable ['saufabl] — коммуникабельный, общительный
understanding — понимающий
kind — добрый
patient — терпеливый
easy-going ['rzi.gouirj] — добродушно-веселый, с легким характером
to be fond of — любить, увлекаться
to be very much alike — быть очень похожими друг на друга
the head of one’s household — глава семьи
to spend time — проводить время
housewife — домохозяйка
to invite guests — приглашать гостей
to go to see somebody — идти в гости к кому-либо
to stay with / at somebody — гостить у кого-либо
in late twenties — быть в возрасте далеко за двадцать
chief accountant — главный бухгалтер
niece [ni:s] — племянница
nephew ['nefju:] — племянник
uncle ['лдкЦ — дядя
aunt [amt] — тетя
cousin [*клг(э)п] — двоюродный брат, двоюродная сестра
step father / step mother — приемный отец / мать
god father / god mother — крестный отец I мать
to work part-time — работать неполный рабочий день
to make up picnics — устраивать пикники
to sit up late at night — засиживаться допоздна
retired [n'taiad] — вышедший на пенсию
shish kebab [ Jif kfbab] — шашлык по-восточному
in the bosom/circle of one’s family — в лоне/в кругу семьи
The role of the family in societyIt is generally known that people differ in their morals, beliefs, values, and personality. So, in society everyone has different ideas on what role the family takes in life. Nowadays people face a difficult decision when they have to choose between career and family. What is more important then?Pope John XXIII once noted, “The whole world is my family.” Personally, I agree with this statement. In my judgment, nobody loves you more than your family. You can always rely on your family members, and they never let you down. They are your best friends, your teachers and your allies. You can always trust to their intuition, ask for any advice or open your heart. They will be always there to help you. And if you ever take a false step, be sure it is your family who willto be in one’s early twenties — двадцать с небольшим (о воз
fat — толстый
stout [staut] — тучный, полный
overweight [.ouvo'weit] — имеющий избыточный вес
medium-built — среднего телосложения
thin — худой
slender — стройный
slim — стройный, худой
tall — высокий
short — низкий
of middle height — среднего роста
close / deep set eyes — близко / глубоко посаженные глаза
complexion [kam'plekf(a)n] — цвет лица, состояние кожи лица
fair-skinned — со светлой кожей
sunburnt — загорелый
pale — бледный
wrinkled face — морщинистое лицо
freckled face — лицо в веснушках
to look one’s age — выглядеть на свой возраст
to look younger I older for one’s age — выглядеть моложе / взрослее
to resemble — быть похожим
to take after / to look like somebody—быть похожим на кого-то
straight (hair) — прямые волосы
curly [’kaili] — кудрявый, волнистый
wavy ['weivi] — вьющийся
chestnut — каштановый
blond — белокурый, светлый
ginger — рыжий
ash-blond — светло-пепельный
shoulder-length — по плечи
eyelashes — ресницы
tumed-up nose — вздернутый нос
Describing people: traits of characterThere is no doubt that all people have different character traits. Sometimes you may think that you know a person’s character well just because you have been friends for ages, but one particular situation can show how wrong you were. In lots of cases people just don’t know who they really are and what they are capable of. Anyway, each of us has both negative and positive character traits and wants to be a better person. In life, there is a constant battle between these two traits.As far as I am concerned, I am emotional and easy-going. That’s why it is easy for me to make new acquaintances. Besides, my friends say that I am helpful, sympathetic and kind-hearted. Well, I am supIf you ask me to describe a person whose character I like, I would tell you about my best friend, Anna. She is sociable and cheerful. She is always in high spirits. Her optimism always cheers me up. Besides, she is clever, purposeful and hardworking. She is an excellent student and already knows three foreign languages. Moreover, she has a wide range of interests. She is fond of music, reading and painting.As for characteristics which are the least appealing in a person, I think it is envy and hypocrisy. Unfortunately, appearances are often deceptive. It is true when they say, “Don’t judge a book by its cover.” As for other negaЧерты характера человекаВне всяких сомнений, все люди обладают разными чертами хаТак или иначе, у каждого из нас есть как отрицательные, так и поЧто касается меня, то я спокойная и легкая в общении. Именно поэтому мне легко заводить новые знакомства. Кроме того, мои друЯ всегда и в любой ситуации могу поддержать близких мне людей. Неважно, насколько я могу быть занята, я с готовностью приду на помощь, когда во мне больше всего нуждаются. Говоря о моих отрицательных чертах характера, я ленивая и упрямая. Кроме того, я слишком ранимая и чувствительная. Я не люблю, когда люди меня критикуют, потому что мне все время кажется, что я должна быть идеальной во всем. Еще одна моя отрицательная черта, от коЯ быстро выхожу из себя и чаЕсли вы меня попросите описать человека, чей характер мне имЧто касается черт характера, которые мне не нравятся в челоЯ нахожу их черствыми и бессердечными.Topical Vocabularytraits of character / character traits — черты характера
negative / positive character traits — отрицательные / положи
sociable ['saufobl] — коммуникабельный, общительный
easy-going — легкий в общении, добродушно-веселый, бес
helpful — услужливый, всегда готовый прийти на помощь
sympathetic [,simpa'0etik] — полный сочувствия
kind-hearted — добрый, мягкосердечный
supportive [sa'poitiv]—готовый прийти на помощь, поддержать
lazy — ленивый
stubborn ['stAbon] — упрямый
touchy ['tAtfi] — обидчивый
vulnerable ['vAln(9)rabl] — уязвимый, ранимый
hot-tempered — вспыльчивый
to fly into a rage — быстро выходить из себя
angry — злой
distrustful — недоверчивый
cheerful — веселый
to be in high spirits — быть в приподнятом настроении
to cheer up — бодрить, поднимать настроение
clever — умный
purposeful — целеустремленный
hardworking — трудолюбивый
to have wide range of interests — быть разносторонним че
envy — зависть
envious ['envias] — завистливый
greedy [’griidi] — жадный
hypocrisy [hi'pokrasi] — лицемерие
two-faced [,tu:'feist] — лживый, двуличный
cruel — жестокий
ruthless ['ru:01as] — беспощадный, жестокий
cold-hearted [,kauld'ha:tid] — бессердечный, черствый
optimistic — оптимистичный
pessimistic — пессимистичный
shy [fai] — застенчивый
faint-hearted — трусливый, робкий
coward ['kauad] — трусливый, малодушный
arrogant — заносчивый, высокомерный
mean [mi:n] — подлый
stupid — глупый
generous ['djen(o)ras] — щедрый, великодушный
unpleasant [An'plez(a)nt] — неприятный, отталкивающий
СодержаниеРоль семьи в обществеGeneration gapКонфликт поколенийFamily traditionsСемейные традицииFRIENDSHIP18
Му best friendМой лучший другThe role of friendship in our lifeРоль дружбы в нашей жизниPeer pressure24Давление со стороны сверстниковAPPEARANCE & CHARACTER28
Describing people: physical appearanceОписание внешности человека28LEISURE & HOBBIES34
LeisureДосуг35Sports and healthy lifestyleСпорт и здоровый образ жизниReading41ЧтениеМу family’s favorite books44Любимые книги моей семьиMusic46МузыкаCinema49КиноFashion52МодаSocial networking: pen palsСоциальные сети: друзья по перепискеDAILY LIFE60
ShoppingШоппинг61My household choresМои домашние обязанности64SCHOOL LIFE66
My school lifeМоя школьная жизнь67School holidaysШкольные каникулы71Studying abroad: student exchange programsОбучение за рубежом: программы международного обменаCAREER77
Choosing a career: my future jobВыбор профессии: моя будущая работаThe importance of learning foreign languagesВажность изучения иностранных языковThe World of ProfessionsМир профессий84GEOGRAPHY, CLIMATE & POPULATION87
Geographical position of RussiaГеографическое положение России88MoscowМосква92Geographical position of the United KingdomГеографическое положение СоединенногоКоролевства ВеликобританииLondon98ЛондонHOLIDAYS103
Holidays in RussiaПраздники в РоссииHolidays in Great BritainПраздники в Великобритании108OUTSTANDING PEOPLE112
LomonosovЛомоносов113Charles DickensЧарльз Диккенс116TRAVELLING119
Travelling around the worldПутешествия120URBAN AND RURAL LIFE124
Urban and rural life: advantages and disadvantagesЖизнь в городе и в деревне: преимущества и недостаткиHEALTH & ILLNESS129
Healthy lifestyleЗдоровый образ жизниIllnesses and their treatmentБолезни и их лечениеAlternative medicine136Нетрадиционная медицинаMASSMEDIA140
The InternetИнтернет141TelevisionТелевидение144NewspapersГазеты148APPENDIX151
ReferencesЕЯ[®Учебное изданиеЯгудена АнжеликаТопики по английскому на «отлично»Ответственные редакторы Оксана Морозова, Наталья КалиничеваТехнический редакторГалина ЛогвиноваКомпьютерная верстка:Анна АлейниковаФормат 84x108/32. Бумага типографская № 2. Тираж 2500 экз. Зак. №Сайт издательства: www.phoenixrostov.ru. Интернет-магазин: www.phoenixbooks.ruИздатель и изготовитель: ООО «Феникс».Юр. и факт, адрес: 344011, Россия, Ростовская обл., г. Ростов-на-Дону, ул. Варфоломеева, д. 150 Тел/факс: (863) 261-89-65, 261-89-50Изготовлено в России. Дата изготовления: 03.2021. Срок годности не ограничен.Отпечатано в АО «ТАТМЕДИА»Филиал «Полиграфическо-издательский комплекс "Идел-Пресс"».Юр. адрес: 420097, Россия, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Академическая, д. 2Факт, адрес: 420066, Россия, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, здание 2