0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

Купить книгу Вождь краснокожих: новеллы Без указания автора и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Вождь краснокожих: новеллы (автор - Без указания автора в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Вождь краснокожих: новеллы Без указания автора" для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Вождь краснокожих: новеллы" сегодня — в воскресенье (07.06.2020), то она будет отправлена во вторник (09.06.2020)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 8 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

Вождь краснокожих: новеллы Без указания автора

awaiting...
Название книги Вождь краснокожих: новеллы
ФИО автора
Год публикации 2019
Издательство Феникс
Раздел каталог Проза. Сборники произведений разных жанров
Серия книги Школьная программа по чте
ISBN 978-5-222-32137-9
Артикул O0108986
Количество страниц 123 страниц
Тип переплета мяг.*
Полиграфический формат издания 60*90/16
Вес книги 128 г
Книг в наличии 6411

Аннотация к книге "Вождь краснокожих: новеллы" (Авт. Без указания автора)

О. Генри (1862–1910) — американский писатель, известный мастер короткой новеллы и неожиданных финалов. Уильям Сидни Портер (это настоящее имя писателя) родился в семье врача в городе Гринсборо, штат Северная Каролина. Он рано остался без родителей и воспитывался семьёй тёти, владелицы частной школы, а в 16 лет начал подрабатывать в аптеке фармацевтом. Опасаясь туберкулёза, от которого умерла его мать, Уильям сменил климат, два года работал на ранчо в Техасе, где впервые, в 18 лет, начал писать. Перебравшись в Остин, он перепробовал множество профессий: бухгалтер в риелторском агентстве, чертёжник в земельном управлении, кассир и счетовод в банке, а при этом ещё и вёл собственный юмористический еженедельник Rolling Stone. Но судьба совершила внезапный поворот: банк обвинил его как кассира в недостаче. Портер бежал и полгода скрывался в Южной Америке; болезнь жены вынудила его вернуться. Хотя улик было мало, молодого писателя осудили и отправили на три года в тюрьму. Однако чувство юмор

Читать книгу онлайн...

В целях ознакомления представлены отдельные главы и разделы издания, которые Вы можете прочитать онлайн прямо на нашем сайте, а также скачать и распечатать PDF-файл.

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Без указания автора


Другие книги серии "Школьная программа по чте"


Другие книги раздела "Проза. Сборники произведений разных жанров"

Читать онлайн выдержки из книги "Вождь краснокожих: новеллы" (Авт. Без указания автора)

Серия
«Школьная программа по чтению»
О.Генри
Вождь краснокожих
Новеллы
Ростов-на-Дону «Феникс» 2019
УДК 821.111(73)
ББК 84(7Сое) КТК611
0-36
О. Генри
0-36 Вождь краснокожих : новеллы / О. Генри ; пер. А. Горлина, О. Майдель. — Ростов н/Д: Феникс, 2019. — 123 с. — (Школьная программа по чтению).
ISBN 978-5-222-32137-9
Это было похоже на выгодное дельце... Но подождите, дайте досказать.
Мы были на Юге, в штате Алабама,
когда эта самая идея насчёт детокрадства ударила нам в голову. Это случилось, как выразился потом Билл Дрисколл, «в момент временного помрачения нашего рассудка», но мы-то узнали об этом после.
Итак, там был такой городишко — плоский, как блин, и, конечно, называвшийся не иначе, как Сэммит1.
Общий наш с Биллом капитал на тот
момент составлял шестьсот долларов, и нужно было ещё ровно две тысячи, чтобы затеять одно жульническое дельце с городскими участками в Западном Иллинойсе. Мы обмозговали это, сидя на
крыльце отеля.
Чадолюбие, рассуждали мы, должно быть особенно сильным в таких полуго-
родах-полудеревнях. Поэтому, а также по другим причинам, похитить ребёнка здесь в тысячу раз разумнее, чем в пределах досягаемости падких на сенсации газет, тут же высылающих на место событий переодетых репортёров. Мы знали, что Сэммит не в состоянии наслать на нас ничего более страшного, чем пару констеблей1, да несколько вялых ищеек, да ещё, может, пару ругательских заметок в «Еженедельнике фермера». Словом, всё, как казалось, выходило удачно.
В качестве жертвы мы наметили единственного наследника видного гражданина, некоего Эбенезера Дорсета. Папенька был почтеннейшим в городе ростовщиком и пауком и принципиальнейшим противником сборов и пожертвований.
Мальчишке было десять лет. По физиономии у него шёл барельеф из веснушек, а цвет волос был, как обложка того журнала, который вы покупаете за пять минут до отхода поезда на вокзале. Мы с Биллом решили, что Эбенезер в лепёшку расшибётся, а выложит за сына две тысячи долларов до последней копеечки. Но погодите, дайте досказать до конца.
Милях в двух от городишки была гора, поросшая густыми кедровыми зарослями. По её левому склону была пещера. В этой пещере мы устроили склад провизии.
В один прекрасный вечер подъехали мы в бричке к дому старика Дорсета. Мальчишка болтался на улице и швырял камнями в кошку, сидевшую на заборе напротив.
— Эй, малыш! — говорит Билл. — Хочешь получить мешочек леденцов да ещё и прокатиться?
Мальчишка чуть было не угодил Биллу прямо в глаз обломком кирпича.
— Это будет стоить старику ещё пятьсот долларов, — сказал Билл, вылезая из брички.
Малыш дрался, как бурый медведь средних размеров. Кое-как удалось запихнуть его на дно шарабана, и мы погнали. Мальчишку отвели в пещеру, а лошадь привязали в кедровых зарослях.
Я отогнал бричку в соседнюю деревню, где мы её наняли, и пешком вернулся назад.
Гляжу, Билл заклеивает пластырем царапины и синяки на своей физиономии. За большим камнем, закрывающим вход в пещеру, горит костёр, а мальчишка, воткнув в рыжую свою шевелюру два пера, выдранных из хвоста стервятника, следит за котелком с кипящим кофе. Грозит мне палкой и выдаёт:
— Проклятый бледнолицый! Как смеешь ты подходить к костру Вождя краснокожих, ужасу долин?
— Это он ничего, утихомирился, — говорит Билл, завернув штаны и осматривая кровоподтёки на своих ногах. — Мы играли в индейцев, делали шоу Буффало Билла. Это тебе не виды Палестины в волшебном фонаре. Я — старый Хэнк, охотник, и я пленник Вождя краснокожих. На заре с меня снимут скальп. Чёрт его дери! Этот мальчишка здорово лягается.
Да, сэр, мальчишка веселился от всей души. Это было так занятно для него — ночевать у костра в пещере, — что он и позабыл совсем, кто из нас пленник. Меня он тотчас же окрестил Змеиным Глазом, шпионом, и приговорил к казни через поджаривание на медленном огне. Казнь должна была свершиться на заре, когда вернутся из похода его храбрые воины.
Мы сели ужинать. Мальчишка набил себе рот хлебом с ветчиной и начал болтать. Он произнёс длинный спич, что-то в этом роде:
— Вот здорово! Я ещё никогда не ночевал у костра, зато однажды у меня был ручной опоссум1, а в прошлый день рождения мне было девять лет. Ненавижу школу. Крысы съели шестнадцать яиц у пёстрой несушки Джимми Талбота... А настоящие индейцы водятся здесь, в лесу? Дайте-ка ещё ветчины. А правда, что ветер дует потому, что деревья трясутся? У нас было пять щенков. Хэнк, почему у тебя такой красный нос? У моего отца куча денег... А звёзды горячие? Я его два раза отлупил в субботу, Эда Уокера... Терпеть не могу девчонок... Жабу руками не поймаешь, только если верёвочкой. А быки тоже мычат или нет? Почему апельсины круглые? У вас кровати есть в пещере? Амос Мюррей — шестипалый, правда... Попугай умеет говорить, а вот обезьяна или там рыба не умеют...
1 Опоссум — большая сумчатая крыса, живущая на деревьях.
Сколько нужно, чтоб получилось двенадцать?
Каждые пять минут он вспоминал, что он кровожадный индеец, хватал свою палку, которую называл ружьём, и крался на цыпочках ко входу в пещеру — проследить, не идут ли лазутчики ненавистных бледнолицых. Время от времени он испускал боевой клич, от которого старого охотника Хэнка передёргивало. На Билла этот пацан с самого начала навёл панику.
— Эй, Вождь краснокожих, — говорю я, — домой хочешь?
— А зачем? — отвечает он. — Дома скучно. Терпеть не могу ходить в школу. Так гораздо веселее — ночевать у костра. Ты ведь не отвезёшь меня домой, Змеиный Глаз, нет?
— Пока не собираюсь, — говорю я. — Побудем ещё здесь, в пещере.
— Отлично! — говорит мальчишка. — Просто здорово! Я ещё никогда в жизни так не веселился.
Мы легли спать около одиннадцати. Разостлали несколько одеял и уложили Вождя краснокожих посерёдке. Мы не боялись, что он удерёт.
Он не дал нам спать битых три часа. Каждые пятнадцать минут он вскакивал, хватал своё ружьё и орал в ухо мне или Биллу: «Тише, приятель!» Треснет где-нибудь веточка, шелохнётся листик — его юному дерзкому воображению тут же мерещится, что это крадётся к пещере банда разбойников. В конце концов я заснул беспокойным сном и мне снилось, что меня похитил и приковал к дереву свирепый пират с волосами рыжего цвета.
На заре я проснулся от ужасного визга Билла. Это не было криком, восклицанием, воплем, рёвом или ещё хоть чем-нибудь, что можно ожидать от голосовых связок мужчины. Это был неприличный, панический, унизительный визг женщины, увидевшей привидение или сороконожку. Это ужасно — услышать, как визжит без умолку здоровый, сильный, отчаянно храбрый мужик в пещере на заре!
Я вскочил, чтобы посмотреть, в чём дело. Вождь краснокожих сидел верхом на Билле, запустив одну руку ему в шевелюру. Другой рукой он держал острый ножик, которым мы резали ветчину, и усердно пытался содрать с Билла скальп — в соответствии с приговором, объявленным накануне.
Я вырвал у него ножик и уложил опять. Но с этой минуты дух Билла был сломлен. Он лежал на своём месте, но не закрыл ни одного глаза, пока мальчишка был между нами. Я начал дремать, но перед самым рассветом вдруг вспомнил, что Вождь краснокожих приговорил меня к сожжению на медленном огне, и что казнь должна случиться на заре. Я не нервничал и не боялся. Я встал, закурил трубку и прислонился к стене.
— Чего это тебе не спится в такую рань, Сэм? — спросил меня Билл.
— Мне? — сказал я. — Не знаю, право. Плечо что-то ломит. Думаю, станет легче, если я посижу.
— Врёшь! — сказал Билл. — Ты боишься. Ты приговорён к сожжению и боишься, что мальчишка приведёт приговор в исполнение. И он бы это сделал, если бы ему удалось найти спички. Ведь это ужасно, Сэм! Неужели кто-нибудь согласится заплатить деньги за то, чтобы ему вернули назад такого дьявола?
— Разумеется, — сказал я. — Именно таких чертенят и обожают родители. Ну, вставайте-ка вы с Вождём и займитесь завтраком. А я схожу наверх, на разведку.
10
Содержание
Фараон и хорал27
Чёрствые булки41
Воспоминания жёлтого пса49
Алое платье60
Комната на чердаке71
Сёстры золотого колечка85
Охотник за головами97
Литературно-художественное издание
О. ГЕНРИ
ВОЖДЬ КРАСНОКОЖИХ
НОВЕЛЛЫ