j
Название книги | Сказки подлунного мира. Легенды и предания, которые помогут лучше понять мир и себя |
Автор | Йошитани |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Манн, Иванов и Фербер |
Раздел каталога | Изобразительное и декоративно-прикладное искусство (ID = 185) |
Серия книги | Мифы от и до |
ISBN | 978-5-00195-014-1 |
EAN13 | 9785001950141 |
Артикул | P_9785001950141 |
Количество страниц | 176 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 600 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Мифы от и до'
'Собрание из 78 сказок, мифов и легенд со всего мира, каждая история сопровождается великолепной иллюстрацией известной художницы Йоши Йошитани.
Первые жизненные уроки мы часто извлекаем из сказок — удивительных историй, которые передаются из поколения в поколение. В этой уникальной коллекции собраны сказки разных народов мира, персонажи которых оживают на великолепных иллюстрациях Йоши Йошитани.
В книге представлены мифологические истории, басни, отрывки из эпосов и сказки — от самых известных и классических до созданных малыми народами в удаленных уголках света. Под этой обложкой вы встретите Русалочку и богиню Мохини, Рапунцель и Йемайю, Аладдина и Хинемоа, а также множество других героев, божеств и фантастических существ. Их истории объединяют повторяющиеся темы победы над злом, преодоления невзгод и обретения любви.
Иллюстрации в свежем, ярком и экспрессивной стиле дополняют сказки и содержат символы, знакомые всем ценителям культуры таро.
От автора:
Мне хочется, чтобы эта подборка сказок стала для читателя окном в разнообразный, пестрый мир. Одни сюжеты всем давно знакомы, другие окажутся в диковинку. Кто-то из читателей найдет в книге собственное отражение. У многих появятся новые любимые герои. Я старалась указать происхождение каждого сюжета, но не все истоки можно отследить, особенно у тех историй, что пришли к нам с торговыми караванами по Великому шелковому пути.
В одной стране рассказывают небылицы о жителях другой страны, потом эти сказки попадают в третью страну, и следов уже не сыскать. Но такая путаница сама по себе может немало поведать о сказителях и дать жизнь новым историям, которыми мы будем делиться завтра.
Те, кто знаком с картами Таро, подметит на рисунках привычные символы: Кубки, Пентакли, Жезлы и Мечи. Семьдесят восемь иллюстраций из этой книги использованы в моей колоде Tarot of Divine. Подобно картам, все истории наделены уникальным смыслом; каждая по-своему помогает понять и осознать человеческий опыт.
Надеюсь, этот сборник понравится вам и вызовет желание еще больше узнать о мире, где все мы живем под одной луной.
Для кого эта книга:
Для любителей Таро и сказок и легенд мира.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
47 Койот87 Тадж-аль-Мулук и принцесса Дунья89 Бойтата — змея с тысячей глаз133 Радужная Ворона131 Белый медведь король Валемон 172 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬПредисловиеЯ выросла на стыке двух культур. Мой отец родился в Японии; в его семье ели рис с маринованными сливами и вешали на стены гравюры, изображавшие синтоистские храмы. Мамины предки прибыли в Америку на корабле «Мэйфлауэр»; ее родня подавала на стол мясной рулет, а на стены вешала ключи от старой семейной фермы на острове Род-Айленд. Зачастую эти две половины моей семьи казались разными, как день и ночь, однако было у них и кое-что общее — любовь к историям.От папиной родни я услышала легенды о принцессе Кагуе и «персиковом мальчике» Момотаро, а еще пересказ «Путешествия на Запад» У Чэн-эня. От мамы я узнала истории Золушки, Кота в сапогах и Джека с его бобовым стеблем. У каждой сказки и легенды был свой неповторимый колорит, но повсюду встречались образы юных путешественников, запретных дверей и манящих дальних земель. Со временем я начала понимать, что при всех внешних различиях две половины моей семьи похожи в самом главном. Сказки, мифы и легенды помогли мне признать ценность каждой части меня.Со всяким следующим поколением опыт жизни в смешанной культурной среде становится все привычнее. Дети растут в мире, непохожем на тот, где воспитывались их родители. Когда создаются семьи, возникает уникальное сочетание традиций. Теперь, когда наша жизнь обрела множество новых граней, а старые ярлыки утратили смысл, нам особенно важно понять и узнать друг друга. А что нагляднее покажет сходство и различие культур, как не истории, которые в них бытуют?Мне хочется, чтобы эта подборка историй стала для читателя окном в разнообразный, пестрый мир. Одни сюжеты всем давно знакомы, другие окажутся в диковинку. Кто-то из читателей найдет в книге собственное отражение. У многих появятся новые любимые герои. Я старалась указать происхождение каждого сюжета, но не все истоки можно отследить, особенно у тех повествований, что пришли к нам с торговыми караванами по Великому шелковому пути. В одной стране рассказывают небылицы о жителях другой страны, потом эти сказки попадают в третью страну, и следов уже не найти. Но такая путаница сама по себе может немало поведать о сказителях и дать жизнь другим историям, которыми мы будем делиться завтра.Те, кто знаком с картами Таро, подметят на рисунках привычные символы: Кубки, Пентакли, Жезлы и Мечи. Семьдесят восемь иллюстраций из этой книги использованы в моей колоде «Tarot of the Divine. Таро сказочных архетипов». Подобно картам, все истории наделены уникальным смыслом; каждая по-своему помогает понять и осознать человеческий опыт.Надеюсь, этот сборник понравится вам и вызовет желание еще больше узнать о мире, где все мы живем под одной и той же луной.Йоши ЙошитаниШахерезада: тысяча и одна ночьИРАК, АРАБСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКАЖил некогда на Востоке великий султан. Умирая, он разделил свои земли между двумя сыновьями, Шахрияром и Шахземаном. Братья женились на красавицах и разъехались каждый в свои владения. Хоть и жили они теперь порознь, но оставались верными друзьями и часто навещали друг друга.Однажды Шахрияр, когда Шахземан гостил у него, заметил, как печаВсе царство трепетало от ужаса, пока дочь главного визиря по имени Шахерезада не вызвалась стать женой Шахрияра. В брачную ночь молоПри свете луны Шахерезада завела столь остроумную и увлекательную повесть, что на заре, когда повесть еще не подошла к концу, Шахрияр согласился помиловать жену до следующей ночи — так ему хотелось узнать развязку. Тысячу и одну ночь Шахерезада провела, рассказывая романтические, героические, трогательные, забавные и поучительные истории. Слушая их, Шахрияр забыл о гневе и вновь стал милостивым правителем, а со временем исцелился от сердечных ран и полюбил Шахерезаду. Он поделился обретенной мудростью с Шахземаном, кото