j
Название книги | Битва при Мереме (#4) |
Автор | Дигар |
Год публикации | 2020 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Развивающая и познавательная литература для дошкольников (ID = 173) |
Серия книги | Приключения Фрижеля в мире Майнкрафт |
ISBN | 978-5-04-103740-6 |
EAN13 | 9785041037406 |
Артикул | P_9785041037406 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 520 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
шшшцпгЧИТАИ ВСЕ КНИГИ СЕРИИ:1.2.3.4.БИТВА ПРИ МЕРЕМЕФРИЖЕЛЬ И НИКОЛЯ ДИГАРИллюстратор Тома Фрик£Москва 2020УДК 821.121.1ББК 84(4Фра)Ф88Nicolas Digard and FrigielPublished in the French language originally under the title:Frigiel et Fluffy: La Bataille de Meraim - volume 4 © 2018, Slalom, an imprint of Edi8, Paris, France. «Minecraft» is a Notch Development AB registered trademark This book is a work of fiction and not an official Minecraft product, nor an approved by or associated to Mojang.The other names, characters, place and plots are either imagined by the author, either used fictitiously.Фрижель.Ф88 Битва при Мереме / Фрижель, Николя Дигар ; [перевод с французского Н. И. Озерской]. — Москва : Эксмо, 2020. — 352 с.ISBN 978-5-04-103740-6Фрижель готов принять участие в финальном сражении в войне магов против короля Люда Лоу. Битва развернётся на цветущих долинах Мерема. Войско Люда Лоу поражает численУДК 821.121.1ББК 84(4Фра)© Озерская Н.И., перевод на русский язык, 2020 © Издание на русском языке, оформление.ISBN 978-5-04-103740-6Посвящается Себастьяну, моему суперблизнецу!Н. Д.А также всем тем, кто, начиная с момента создаYou Tube, следит за захватываюПриятного чтения!ФрижельДействующие лицаФрижель: 15 лет, внук Эрнальда. Он никогда не знал своих родителей и не знает, что с ними проФлуффи: собака Фрижеля.Эрнальд: 65 лет, дедушка Фрижеля. Человек с заСара: жена Эрнальда и бабушка Фрижеля.Энора: дочь Эрнальда и Сары, мать Фрижеля.Иан: отец Фрижеля.Абель Свейл: 18 лет, сын Дерина Свейла, полковДерин Свейл: 46 лет, отец Абеля.Алиса Пемброк: 16 лет, воровка Гильдии воров Пуабы.Абигейль Пемброк: 48 лет, мать Алисы.Джильдас Пемброк: 50 лет, отец Алисы.Люд Лоу: легендарный воин, ставший королём мира.Аскар Рог: могущественный колдун и брат-близВальдис: легендарная королева, занимавшая преОриэль: первооткрывательница магии и професИстар: Энлиль (глава) магов Джакара, города магов.Эйвиндара, Халла, Ольвир и Саргон: 4 мага-ВлаТалес: воительница и глава племени сарматов.Хима: сарматская воительница.Нельв: шпионка сарматов.Стеклянные Големы: тайная организация при дворе короля, состоящая на службе у магов.Хирон: таинственный и благородный рыцарь, глаСтекс: гоблин, совершивший побег из тюрьмы в Суратане.Молеон: вор Гильдии воров города Улан Варка.Том Сизай: главарь Гильдии воров города Улан Варка.Магнус: настоятель монастыря Великих Строителей.В ПРЕДЫДУЩИХ КНИГАХ О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ ФРИЖЕЛЯ И ФЛУФФИНаходясь в застенках Суратана, Фрижель теряет всякую надежду совершить побег. Но однажды, приПленники совершают побег из тюрьмы и находят пристанище в Дельте спрутов, где расположена Айян- на, плавучий город сарматов. Эрнальд рассказывает Фрижелю, как в Эндере была убита Сара, его жена, бабушка Фрижеля, и как потом её зомбофицировал Аскар Рог. Из рассказа деда Фрижель узнаёт, что его отец Иан был убит Стражами Света и что вскоре после его рождения Энора, его мать, ушла из родного Ланньеля.Старик посылает Фрижеля, Абеля и Алису в лес Варога на поиски второго сундука Эндера. Но юная воровка исчезает прямо перед началом экспедиции в Варог.Алиса тем временем садится на корабль, отправФрижель с Абелем проникают в Варог, ведомые Стексом, который при этом руководствуется только ему одному понятными соображениями. Варог — магическое измерение. Сундук Эндера охраняет лич, отвратительный и опасный призрак, с которым юноГлава 1На закате поднялся ветер и с грохотом обрушился на скалы Улан Варки. Его порывы достигали такой силы, что разбушевавшиеся волны добирались до фортиВ центре Варки, верхнего города, в просторном кваным ветром вперемешку с водяной пылью, четыре сол— У тебя есть хоть какие-нибудь мысли по поводу того, что находится за этим люком? — И он указал на железную дверь, расположенную на обсидиановой плите.— Моё дело — стоять на часах и не задавать не— Неужели? А я глаз не могу сомкнуть, так меня это занимает. Этой ночью, как только началась буря, даже наружную охрану сняли. Скорее всего, король хранит здесь нечто очень ценное, если четыре солВторой двинул ему локтем под рёбра и обна— Замолчи! Видишь, у нас посетитель!И действительно, между двумя служебными зда— Стой, кто идёт! — заорал одноглазый, размаЧеловек откинул капюшон. У него были светлые глаза и белая борода.— Я — Магнус, — произнёс он. — Настоятель храма Великих Строителей.И в то же мгновение солдаты преклонили перед ним колени.— Господин настоятель, прошу извинить меня за дерзость, — пробормотал стражник, окликнувший Магнуса. — В такую погоду трудно узнать...— Да благословят вас Великие Строители, — прервал его Магнус, скрестив руки. — Проложите мостки.Рыжеволосый положил руку на рычаг, который приводил в движение поршни, опускающие корот— Сожалею, настоятель, но только его величество Люд Лоу имеет право войти в это место, — сказал он. — Формально нам запрещено пропускать сюда кого бы то ни было, кроме него.Настоятель нахмурился, сжал губы и стиснул че— Король отправился во главе армии на войну с магами в долины Мерема и назначил меня замеОдноглазый стыдливо склонил голову и позвоМагнус пересёк ров, наполненный лавой. Затем он подошёл к люку и вставил золотой ключ в скваВ помещении, в которое он проник, было темно, хоть глаз коли. На мгновение Магнуса охватило соИ в эту минуту слева от него послышался шоМагнус вскрикнул от неожиданности. Его факел осветил лица двух стражников, охраняющих темниключённых по внешнему виду. Король бросал в это страшное подземелье тех, кого потом постоянно из— Ты не король, — произнёс тот, который был постарше, принюхиваясь, как зверь. — Кто ты?Священник откашлялся.— Я — Магнус, — сказал он, — настоятель храма Великих Строителей.Но в ответ не прозвучало ни звука. Оба слепца стояли, не шевелясь.— Дайте мне пройти, — заявил Магнус в раздра— Вход воспрещён! Никто не может сюда войПо телу Магнуса пробежала дрожь, ему было страшно, но он тем не менее протянул им золотой ключ. Люду Лоу ничего не было известно о его ви