0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу 451\' по Фаренгейту и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс 451\' по Фаренгейту (автор -  в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "451\\' по Фаренгейту " для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

451\\' по Фаренгейту


Новые тиражи или похожие книги

▼ ▼ Книги этого издания на складе уже НЕТ!
ВНИМАНИЕ! Посмотрите, пожалуйста, возможно, новое издание интересующей Вас книги уже есть на складе. В этом случае книга будет в следующем списке книг (сразу после этого текста!). Перейдите на страницу книги и ее можно будет купить. Спасибо. ▼ ▼
Название книги 451\\' по Фаренгейту
Год публикации 2021
Издательство Эксмо
Раздел каталог Развивающая и познавательная литература для дошкольников
ISBN 978-5-04-113479-2
Артикул P_9785041134792
Количество страниц 256 страниц
Тип переплета цел.
Полиграфический формат издания -
Вес книги 400 г
Книг в наличии
Книга закончилась, ее нет на складе.
Возможно, через некоторое время появится следующее издание, однако, указать точную дату сейчас сложно.

Аннотация к книге "451\\' по Фаренгейту" (Авт. )

Книга из серии 'Внеклассное чтение' \'Сенсационным было заявление Брэдбери в 2007 году, что «451° по Фаренгейту» понимают неправильно. Эта книга не о правительственной цензуре, это история о том, как телевидение уничтожает интерес к чтению книг.
В начале 1950-х большинство американцев в глаза не видели телевизора, однако Брэдбери предсказал наступление новой эры свободы, достатка и развлечений, когда желание быть счастливым, помноженное на политкорректность, приведет к запрету книг.

«Телевизор говорит вам, о чем надлежит думать, и вколачивает это вам в голову. Он всегда и обязательно прав».\'

Читать книгу онлайн...

К сожалению, для этого издания чтение онлайн недоступно...

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Брэдбери


Другие книги раздела "Развивающая и познавательная литература для дошкольников"

Читать онлайн выдержки из книги "451\\' по Фаренгейту" (Авт. )

КлассикА в школе и дома
Рэй
Брэдбери
451 ° по Фаренгейту
Москва $ 2022
УДК 821.111-312.9(73)
ББК 84(7Сое)-44
Б89
Ray Bradbury
FAHRENHEIT 451
© 1951, 1953, 1967 by Ray Bradbury.
Copyright renewed 1979, 1981, 1995 by Ray Bradbury trademark used with the permission
of Ray Bradbury Literary Works LLC
Перевод с английского В. Бабенко
Оформление серий «Внеклассное чтение» и «Классика в школе» Натальи Ярусовой
В коллаже на обложке серии «Внеклассное чтение» использованы репродукции работ художников Николая Рериха «Пречистый град — врагам озлобление» (1912 г.), Карло Кривелли «Пьета» (1493 г.) и Джона
Фредерика Пето «Дешевая работа» (1901-1907 гг.)
Брэдбери, Рэй.
Б89о по Фаренгейту / Рэй Брэдбери ; [перевод с анг
лийского В. Бабенко]. — Москва : Эксмо, 2022. — 256 с.
ISBN 978-5-04-113479-2
Философская антиутопия Брэдбери рисует беспросветную картину развития постиндустриального общества.
Роман, принесший своему творцу мировую известность.
«451о по Фаренгейту» Рэя Брэдбери изучают на уроках литературы в 10-11 классах.
УДК 821.111-312.9(73)
ББК 84(7Сое)-44
ISBN 978-5-04-113479-2
© Бабенко В., перевод на русский язык, 2022 © Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательство «Эксмо», 2022
4510 по Фаренгейту1 — темпе
Эта книга с благодарностью посвящается Дону Конгдону
Если тебе дали разлинованную бу
Хуан Рамон Хименес2
1 233 оС. (Здесь и далее — прим. перев.)
2 Хименес, Хуан Рамон (1881-1958) - испанский поэт, лауреат Нобелевской пре
Часть первая ДОМАШНИЙ ОЧАГ И САЛАМАНДРА
Жечь было удовольствием.
А особым удовольствием было смотреть, как огонь поедает вещи, наблюдать, как они чернеют и
меняются. В кулаках зажат медный наконечник, гигантский питон плюется на мир ядовитым ке
росином, в висках стучит кровь, и руки кажутся
руками поразительного дирижера, управляющего сразу всеми симфониями возжигания и испепеле
На лице Монтага играла жесткая ухмылка — она возникает у каждого, кто, опаленный жаром, отшатывается от пламени.
Монтаг знал, что, вернувшись на пожарную станцию, захочет взглянуть в зеркало и подмиг
Он повесил свой черный, с жучьим отливом, шлем и протер его до блеска; затем аккуратно по
Выйдя со станции, он прошел по ночной улице к метро, сел в бесшумный пневматический поезд, скользивший по хорошо смазанной трубе подзем
Продолжая насвистывать, он позволил эскала
Ни о чем особенном не думая, Монтаг зашагал к повороту. Еще не успев к нему приблизиться, он замедлил шаг, словно откуда ни возьмись поднял
Уже не в первый раз за последние несколько дней, подходя в звездном свете к повороту троту
Однако сегодня перед поворотом он так замед
бый, еле слышный шепот. Чье-то дыхание? Или всего-навсего напряжение воздуха, вызванное при
Монтаг завернул за угол.
По тротуару, залитому лунным светом, ветер гнал осеннюю листву, и со стороны казалось, буд
В кронах деревьев над их головами раздавался чудесный звук — словно сухой дождь пронизывал листву. Остановившись, девушка шевельнулась, как бы желая податься назад от удивления, но вместо этого принялась внимательно разгляды
обыкновенное приветствие. Затем, увидев, что де
— Конечно же, — сказал Монтаг, — вы наша новая соседка, не правда ли?
— А вы, надо полагать... — она все же суме
Девушка тут же умолкла.
— Как странно вы это сказали.
— Я бы... я бы догадалась об этом и с закрыты
— Что, запах керосина? Моя жена вечно жалу
— Да, не выветрится, — сказала она с благого
Монтаг чувствовал, как девушка кружит во
— Керосин, — сказал он, чтобы молчание не за
— В самом деле?
— Конечно. Что тут такого?
Она задумалась, прежде чем ответить.
— Не знаю. — Девушка обернулась в сторону домов, к которым вел тротуар. — А можно мне пойти с вами? Меня зовут Кларисса Макклеллан.
— Кларисса. Гай Монтаг. Будем знакомы. Присоединяйтесь ко мне. Так поздно, а вы броди
Они пошли вместе по серебристой от лунного света мостовой, обвеваемые прохладно-теплым воздухом этой ночи, в котором, казалось, реяли тончайшие ароматы свежих абрикосов и земляни
А рядом никого, кроме этой девушки, чье лицо в лунном свете белело, как снег, и он знал, что сей
— Ну так вот, — начала Кларисса, — мне сем
Некоторое время они шагали молча. Потом она задумчиво произнесла:
— Вы знаете, я совсем вас не боюсь.
— Почему, собственно, вы должны меня боять
— Но многие же боятся. То есть, я хочу сказать, не вас, а вообще пожарных. Ведь вы просто-напро
В ее глазах он увидел себя, висящего в двух сверкающих капельках ясной воды, темного и крохотного, но тем не менее различимого во всех мельчайших подробностях, вплоть до складок в уголках рта, словно глаза эти были двумя чудес
Неожиданно Кларисса Макклеллан сказала:
— Можно задать вам вопрос? Вы давно работа
— С тех пор, как мне исполнилось двадцать. Вот уже десять лет.
— А вы хоть раз читали те книги, которые сжи
Он рассмеялся:
— Но это же запрещено законом!
— Да-да, конечно.
— В нашей работе есть свои тонкости. В по
Они прошли еще немного, и девушка спросила:
— А это правда, что когда-то давно пожарные тушили пожары вместо того, чтобы их разжи
— Нет. Дома всегда были огнеупорными, може
— Странно. Я как-то слышала, что было такое время, когда дома загорались из-за всяких не
Он рассмеялся.
Девушка бросила на него быстрый взгляд.
— Почему вы смеетесь?
— Не знаю, — снова засмеялся он и тут же осек
— Вы смеетесь, хотя я не говорю ничего смеш
Монтаг остановился.
— А вы и на самом деле очень странная, — про
— Я не хотела вас обидеть. Все дело, наверное, в том, что я слишком уж люблю приглядываться к людям.
— А это вам ни о чем не говорит? — Монтаг слегка постучал пальцами по цифрам 4, 5 и 1, вы
— Говорит, — прошептала она в ответ, ускоряя шаг. — Вы когда-нибудь бывали на гонках реак
— Уходите от разговора?
— Иногда мне кажется, что их водители просто не имеют представления о таких вещах, как трава или цветы, потому что никогда не ездят медлен
— Вы чересчур много думаете, — смущенно за
— Я редко смотрю «телестены» в гостиных, почти не бываю на автогонках или в Парках Раз
— Нет, я этого не знал, — хохотнул Монтаг.
— Держу пари, я знаю еще кое-что, чего вы не знаете. Например, что по утрам на траве лежит роса..
Он внезапно понял, что не может вспомнить, представлял ли себе когда-либо что-то подобное или нет, и это привело его в раздражение.
— А если посмотреть вверх... — Кларисса кив
Ему уже давно не случалось туда глядеть.
Оставшуюся часть пути оба проделали в молча
Когда они подошли к ее дому, все окна были ярко освещены.
— Что здесь происходит? — Монтагу не так уж часто доводилось видеть, чтобы в доме было столь много огней.
— Ничего особенного. Просто мама, папа и дядя сидят и беседуют. Сейчас это такая же редкость, как ходить пешком. Даже еще реже встречается. Между прочим, мой дядя попал под арест вторич
— И о чем же вы беседуете?
В ответ девушка рассмеялась.
— Спокойной ночи! — попрощалась она и заша
— Вы счастливы? — спросила Кларисса.
— Что-что? — воскликнул Монтаг.
Но ее уже не было рядом — она бежала к дому в лунном свете. Парадная дверь тихонько затво
— Счастлив ли я? Что за чушь такая!
Монтаг перестал смеяться.
Он сунул руку в перчаточное отверстие своей парадной двери и дал возможность дому узнать прикосновение хозяина. Двери раздвинулись.
«Конечно, счастлив, как же иначе? — спраши
В прихожей его взгляд упал на вентиляцион
Какая странная встреча в эту странную ночь! В жизни не случалось с ним ничего похожего — разве что тогда в парке, год назад, когда он встре
Монтаг тряхнул головой. Он посмотрел на пу
сияние спокойно и уверенно свидетельствует: да, скоро станет еще темнее, но все равно в мире взой
— Ну что? — обратился Монтаг к своему вто
Он снова посмотрел на стену. До чего же, поду
До чего же потрясающая сила проникновения в людскую душу у этой девушки! Она смотрела на него, как смотрит зачарованный зритель в театре марионеток, словно предвосхищая каждый взмах его ресниц, каждый жест руки, каждое шевеление пальцев.
Сколько времени они шли вместе? Три мину
ся мускулы его лица — она зевнет задолго до того, как это сделает он сам.
Слушайте, подумалось ему, ведь если здраво рассудить о нашей встрече, так ведь она почти что ждала меня там, на улице, да еще в такой чертов
Он открыл дверь спальни.
И тут же словно попал в холодный мраморный зал мавзолея после того, как зашла луна. Тьма была непроницаемой: ни намека на серебряный простор снаружи, все окна плотно зашторены, комната была кладбищенским мирком, в который не проникало ни единого звука большого города. Но спальня не была пустой.
Монтаг прислушался.
Едва различимый комариный звон танцевал в воздухе, электрическое жужжание осы, затаив
Монтаг ощутил, как улыбка соскользнула с его лица, свернулась и отпала, словно жировая пленка, стекла, как капли воска с фантастиче
Не зажигая света, он постарался представить себе, как будет выглядеть комната. Его жена, рас
В комнате было холодно, но тем не менее Мон- таг чувствовал, что не может дышать. Однако у него не было желания отдернуть шторы и распах
тому, которое он испытал, когда, еще не свернув за угол, внезапно понял, что в следующую секунду едва не собьет с ног стоявшую там девушку. Его нога своим движением вызвала вибрацию воздуха, а в ответ получила сигнал, отраженный от лежав
Некоторое время Монтаг, выпрямившись, сто
Он все еще не хотел, чтобы в комнату проник свет с улицы. Вытащив зажигатель, он нащупал саламандру, выгравированную на серебряном дис
Два лунных камня глядели на него в свете ма
— Милдред!
Лицо ее казалось заснеженным островом, над которым мог пролиться дождь, но она не почув
Предмет, который Монтаг отшвырнул ногой, теперь тускло поблескивал под краешком его кровати. Небольшой хрустальный флакончик с таблетками снотворного — еще утром в нем было тридцать капсул, сейчас же он лежал без крыш
Внезапно небо над домом взревело. Раздался невероятный треск, будто две гигантские руки разорвали по шву десять тысяч миль черной па
Самолеты сгинули. Он ощутил, как шевелятся его губы, касаясь телефонной трубки:
— Больницу «Скорой помощи»...
Страшный шепот...
Ему показалось, что звезды в небе от рева чер
телефона и беззвучно шевелил, шевелил, шевелил губами.
Они привезли с собой эту свою машину. По сути, машин было две. Одна из них устремлялась в желудок, словно черная кобра на дно гулкого ко
Ею управлял точно такой же бесстрастный опе
— Приходится чистить их сразу двумя способа
— Хватит! — вскричал Монтаг.
— Ну уж, двух слов сказать нельзя, — ответил оператор.
— Закончили? — спросил Монтаг.
Они тщательно перекрыли вентили машин.
— Закончили.
Их ни капельки не тронул его гнев. Оба стояли и курили, завитки сигаретного дыма лезли им в носы и глаза, но они даже ни разу не моргнули и не поморщились.
— С вас пятьдесят долларов.
— Сказали бы сначала, будет она в порядке или нет?
— Конечно, будет. Вся гадость, что в ней была, теперь вот тут, в чемоданчике. Она ей больше не грозит. Я же говорил: старое берем, новое влива
— Но вы же не врачи! Почему они не прислали со «Скорой» врача?
— Черт подери! — Сигарета во рту оператора дернулась. — Да у нас за ночь по девять-десять таких вызовов. Вот уже несколько лет как это тянется, даже специальные машины пришлось сконструировать. Конечно, новинка там одна — оптическая линза, все остальное старое. Зачем еще
нужен врач? Все, что требуется, — это двое умель
И мужчины с сигаретами в уголках плотно сжа
Монтаг тяжело опустился на стул и посмотрел на лежавшую в кровати женщину. Ее глаза были закрыты, лицо обрело спокойствие; он протянул руку и ощутил на ладони тепло ее дыхания.
— Милдред, — позвал он наконец.
«Нас чересчур много, — подумалось ему. — Нас миллиарды, а это чересчур много. Никто никого не знает. Приходят чужаки и творят над тобой на
Прошло полчаса.
В жилах женщины теперь струилась новая кровь, и это, казалось, сотворило ее заново. Щеки сильно порозовели, губы сделались очень свежи
спокойными. И все это сделала чья-то кровь. Вот если бы еще принесли чью-то плоть, чей-то мозг, чью-то память... Если бы они взяли да отправили в химчистку ее душу, чтобы там у нее вывернули все карманы, пропарили и прополоскали, затем заново запечатали бы и утром принесли обратно. Если бы...
Монтаг встал, раздвинул занавески и широко распахнул окна, впуская в спальню ночной воз
Через залитый луной газон из дома Клариссы донесся смех. Дом Клариссы, ее отца, и матери, и дяди — людей, которые умели так спокойно и душевно улыбаться. Но главное — смех был ис
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Мон- таг вышел через высокое окно и пересек газон. Он остановился перед бормочущим домом, укрыв
жет даже подняться на крыльцо, постучать в дверь и прошептать: «Позвольте мне войти. Я не про
Но он ничего такого не сделал, просто стоял, со
— Ну, в конце концов, мы с вами живем в век одноразовых салфеток. Высморкался в кого-то, скомкал его, спустил в унитаз, ухватил другого, высморкался, скомкал, в унитаз. Причем каждый еще норовит утереться фалдой ближнего. А как можно по-настоящему болеть за национальную футбольную команду, когда у тебя нет програм
Монтаг вернулся в дом. Он оставил окна откры
Упала капля дождя. Кларисса. Еще одна ка
скомкал, в унитаз. Одна, две, три, одна, две, три! Дождь. Гроза. Дядя смеется. Раскаты грома ка
— Я ничего больше не понимаю, — сказал Мон- таг, положил в рот облатку снотворного и стал ждать, когда она растворится на языке.
В девять часов утра постель Милдред была уже пуста.
Монтаг быстро вскочил — сердце его гулко би
Из серебряного тостера выпрыгивали ломтики поджаренного хлеба, паучья металлическая рука тут же подхватывала их и окунала в растопленное сливочное масло.
Милдред наблюдала за тем, как тосты ложатся на тарелку. В ее ушах плотно сидели электронные пчелы, их жужжание помогало ей коротать время. Она внезапно подняла голову, увидела Монтага и кивнула.
— Ты в порядке? — спросил он.
За десять лет пользования ушными наперстка
Монтаг сел.
— Не понимаю, с чего бы это я такая голод
— Ты...
— Я ужасно голодна.
— Вчера вечером... — начал он.
— Спала плохо. Чувствую себя отвратитель
— Вчера вечером, — опять начал он.
Милдред рассеянно проследила за движением его губ.
— Что — вчера вечером?
— А ты не помнишь?
— О чем ты? У нас что, были гости, и мы хорошо погуляли? Голова словно с похмелья. Господи, как же хочется есть! И кто у нас вчера был?
— Да так, несколько человек, — ответил он.
— Вот-вот. — Она прожевала кусок тоста. — Желудок болит, но есть хочется до ужаса. Наде
— Нет, — тихо сказал он.
Паучьей рукой тостер выхватил ломтик про
— Ты сам тоже выглядишь не лучшим обра
Ближе к вечеру пошел дождь, и мир стал темно
в телевизионной гостиной, ненадолго перевела взгляд на мужа.
— Посмотрите на него! — воскликнула она. — Этот человек думает!
— Да, — сказал он. — Я хотел с тобой погово
— О нет, — изумилась она, — я бы такого ни
— Но флакон был пуст.
— Да не могла я сделать ничего подобного! С чего бы это пришло мне в голову?
— А может, ты приняла две таблетки, потом за
— Чушь! — возмутилась она. — Чего ради я со
— Не знаю,— ответил он.
Похоже, ей хотелось, чтобы муж как можно скорее ушел из дома.
— Я этого не делала, — сказала Милдред. — И никогда не сделаю. Даже если проживу милли
— Ну хорошо, раз ты так говоришь, — согла
— Это не я, так сказала леди в пьесе, — ответи
— Что идет сегодня днем? — утомленным голо
На этот раз она не стала отрываться от сце
— Ну, через десять минут начнется пьеса, дей
Стоя в коридоре, он не отрываясь смотрел на нее.
— Очень забавно, — ответила она самой себе.
— А о чем пьеса?
— Я же тебе только что сказала. Там три дей
— А!
— Действительно очень забавно. А дальше бу
и поставить вместо нее четвертую телевизионную? Она стоит всего две тысячи долларов.
— Это треть моей годовой зарплаты.
— Но ведь всего две тысячи, — возразила Мил
— Мы и так уже обходимся без многого другого, выплачивая за третью стену. Ее, между прочим, поставили только два месяца назад, помнишь?
— Целых два месяца? — Она долго сидела, удивленно глядя на него. — Ну, до свидания, до
— До свидания, — сказал он, направляясь к двери, затем остановился и обернулся. — А какой у этой пьесы конец? Счастливый?
— Ну, до конца мне еще далеко.
Он вернулся, прочитал последнюю страницу, кивнул, сложил рукопись и отдал жене. После чего вышел из дома в дождь.
Дождь уже заканчивался. Девушка шла по се
— Здравствуйте.
Монтаг тоже сказал «здравствуйте» и спросил:
— Ну, и чем вы меня сегодня порадуете?
— Я по-прежнему сумасшедшая. Как хорошо под дождем! Я люблю гулять в такую погоду.
— Не думаю, чтобы это мне понравилось, — от
— Попробуйте — может, и понравится.
— До сих пор как-то не приходилось.
Она облизнула губы.
— Дождь, он даже на вкус приятный.
— Так вот чем вы занимаетесь, хотите по разу все перепробовать, да?
— Кое-что и не по разу.
Она посмотрела на что-то в своей руке.
— Что это у вас там? — спросил Монтаг.
— По-моему, последний в этом году одуванчик. Даже не думала, что мне удастся найти его, ведь для них уже очень поздно. Слышали когда-нибудь, что им надо потереть под подбородком? Смотрите!
Она коснулась цветком подбородка и рассмея
— А для чего это?
— Примета такая: если остается след, значит, я влюблена. Ну как, остался?
Ему не оставалось ничего другого, как посмо
— Ну как? — снова спросила она.
— Подбородок стал желтым.
— Вот и прекрасно! А теперь давайте проверим на вас.
— Со мной ничего не получится.
— Сейчас увидим!
Прежде чем он успел шевельнуться, девушка сунула одуванчик ему под подбородок. Монтаг не
— Не двигайтесь!
Девушка осмотрела его подбородок и нахмури
— Ну, что? — спросил он.
— Какой позор! — воскликнула она. — Вы ни в кого не влюблены.
— Нет, влюблен!
— Что-то этого не видно.
— Влюблен, и еще как! — Монтаг попытался наколдовать в воображении какое-нибудь лицо, соответствующее этим словам, но лицо не появля
— Влюблен,— повторил он.
— Пожалуйста, не смотрите на меня так!
— Это все ваш одуванчик, — сказал он. — Вы истратили его пыльцу на себя. Вот почему со мной ничего не получилось.
— Ну конечно, так оно и есть. Как же я вас рас
— Ну что вы, что вы, — поспешно ответил он. — Все в порядке.
— Мне сейчас нужно идти, скажите, что вы меня простили. Не хочу, чтобы вы на меня серди
— Я и не сержусь. Вот огорчен — это да.
— А я иду к своему психиатру. Меня туда за
каждый раз всякие штуки. Не знаю, что он обо мне думает. Говорит, я самая настоящая луковица. Он только и делает, что снимает с меня шелуху, слой за слоем.
— Я склоняюсь к тому, что психиатр вам все- таки нужен, — сказал Монтаг.
— Неправда, вы так не думаете.
Он вздохнул, выпустил воздух и наконец про
— Да, не думаю.
— Мой психиатр хочет понять, почему я брожу по лесам, смотрю на птиц, собираю бабочек. Ког
— Хорошо.
— Они все хотят понять, чем это я таким заня
— Нет, я...
— Так вы простили меня, да?
— Да. — Он немного подумал. — Простил. Бог знает почему. Вы особенная — все время подка
— Да, в следующем месяце.
— Странно. Удивительно. Моей жене тридцать, но мне порой кажется, что вы много старше ее. Ни
— Вы сами странный, господин Монтаг. По вре
— Давайте.
— Как это все у вас началось? Как вы к ним по
Ему показалось, что он разломился пополам: одна половина была жаркой, вторая — холодной; одна — сама мягкость, вторая — твердость; одна дрожала, вторая не дрожала вовсе, — и каждая пыталась истереть другую в порошок.
— Вам надо спешить, — сказал он.
И она тут же убежала, оставив его стоять на тро
Медленно, очень медленно шагая по улице, он запрокинул голову, подставил лицо дождю и от
Механическая Гончая спала и одновременно не спала, жила и одновременно не жила в своей мягко гудящей, слегка вибрирующей, слабо освещенной конуре в дальнем темном углу пожарной станции. Был час ночи, тусклый сумрак и лунный свет вхо
Монтаг съехал по бронзовому шесту и вышел поглядеть на город. Тучи уже совершенно очисти
— Здравствуй, — прошептал Монтаг, как всег
Ночами, всякий раз, когда делалось скучно — а так происходило каждую ночь, — пожарные спу
су, кошку или курочку Гончая схватит первой. Че
Во время этих ночных забав Монтаг, как прави
Монтаг коснулся морды зверя.
Гончая зарычала.
Монтаг отпрыгнул.
Гончая приподнялась в конуре и уставилась на него внезапно включившимися лампами-глазами, в которых замерцал сине-зеленый неоновый свет. Она снова взрыкнула — ее рык был странной, ре