j
Название книги | Словарь латинско-русский, русско-латинский для медицинских колледжей |
Автор | Швырев |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Феникс |
Раздел каталога | Языкознание (ID = 180) |
Серия книги | Сред.медиц.образование |
ISBN | 978-5-222-34380-7 |
EAN13 | 9785222343807 |
Артикул | 978-5-222-34380-7 |
Количество страниц | 286 |
Тип переплета | мяг.цел.* |
Формат | 60*90/32 |
Вес, г | 106 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Этот словарь предназначен для студентов медицинских колледжей и лицеев, а также преподавателей анатомии, латинского языка и клинических дисциплин. Содержит 3200 слов и словосочетаний, необходимых для изучения анатомии и клинических дисциплин.
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Серия «Среднее медицинское образование»А. А. ШВЫРЕВ, М. И. МУРАНОВАСЛ ВАРЬЛАТИНСКО-РУССКИЙ РУССКО-ЛАТИНСКИЙ для медицинских колледжейРостов-на-Дону «Феникс» 2021УДК (038)=124=161.1ББК 81.2Латин-4КТК 807701П35Рецензент:3. В. Бирюкова — зав. курсом латинского языка кафедры иностранного языка РостГМУ.Швырев А. А.Ш35 Словарь латинско-русский, русско-латинский для медицинских колледжей / А. А. Швырев, М. И. Муранова. — Ростов н/Д: Феникс, 2021. — 286, [1] с. — (Среднее медицинское образование).ISBN 978-5-222-34380-7УДК (038)=124=161.1ББК 81.2Латин-4ISBN 978-5-222-34380-7© А. А. Швырев, М. И. Муранова, 2018© Оформление: ООО «Феникс», 2019ПредисловиеСоставление терминологического справочника для студентов медицинских колледжей и лицеев вызвано затруднительным положением студентов, которым с самого начала занятий приходится сталкиваться с обилием научных терминов греко-латинского происхождения. Данный терминологический справочник поможет тем, кто не знает латинского языка, лучше запоминать и правильно произносить общемедицинские и анатомические латинские термины. Для облегчения обучения в справочнике даны краткая справка о чтении латинских букв, произношении звуков, дифтонгов и правила постановки ударения.При подготовке справочника авторы стремились представить необходимый объем терминов в современной трактовке. За небольшим исключением все термины в справочнике, приводятся в именительном падеже единственного числа, за которым указываются окончания родительного падежа единственного числа и род имен существительных.Условные сокращенияАЫ. — ablativus — творительный падеж Асе. — accusativus — винительный падеж Gen. — genetivus — родительный падеж f — femininum — женский род n — neutrum — средний род m — masculinum — мужской род pl — pluralis — множественное число sing. — singularis — единственное число s — seu, sive — илиСокращения терминов, принятые в специальной литературеA.— arteria — артерия Аа. — arteriac — артерииB.— bursa — сумка Bb. — bursae — сумки Fasc. — fasciculus — пучок Fascc. — fasciculi — пучки For. — foramen — отверстие Forr. — foramina — отверстия Gl. — glandula — железа GUI. — glandulae — железы Lig. — ligamentum — связка Ligg. — ligamenta — связкиM.— musculus — мышца Mm. — musculi — мышцыN.— nervus — нерв Nn. — nervi — нервы Nucl. — nucleus — ядро Nucll. — nuclei — ядра R. — ramus — ветвь Rr. — rami — ветвиTr. — tractus — путь, тракт Trr. — tractus — пути, тракты Vag. — vagina — влагалище Vagg. — vaginae — влагалища V. — vena — венаVv. — venae — веныЛатинский алфавитКраткие правила произношенияСс перед е, i, у, ае, ое произносится как [ц]: cerebrum (цэрэбрум) — мозг caecus (цэкус) — слепой occiput (окципут) — затылок cystis (цистис) — пузырь coeliacus (цёлиакус) — брюшной, перен. желудочный, кишечный.В других случаях Сс произносится как [к]:согбпа (корона) — венец, корона ductus (дуктус) — проток, ход cranium (краниум) — черепБуквы Jj в латинском языке не существует, она употребляется в медицинской терминологии. Произносится как [й]. Заменяет букву:1)в начале слова перед гласными: juncture (юнктура) — соединение jejunum (йеюнум) — тощая кишка2)в середине слова между двумя гласными: major (майор) — большийmajus (майус) — большееЕе читается как [э]:pes (пэс) — стопа rete (рэтэ) — сеть elemfintum (элемэнтум) — элемент, простое веществоТолько после I и j смягчается и произносится как [е]:jecur (йёкур) — печеньИ всегда произносится мягко и смягчает произношение следующего гласного звука, близко к [ль] (мель, щель): fel (фэль) — желчьlabium (лябиум) — губаlfitus (лятус) — широкийcapsula (капсуля) — оболочкаQqи Кк передают звук [к]. Ккприменяется редко, так как звук [к] обычно обозначают буквой Сс. В медицинских терминах через букву Кк пишутся:1)слова греческого происхождения, когда надо избежать изменения звука [к] в [ц] перед мягкими гласными:kranion (кранион) — черепkyphdsis (кифбзис) — искривление позвоночного столба кзади2)слова, заимствованные из других языков:kalium (калиум) — калийkefir (кёфир) — кефир3)латинское слово kalendae (калёндэ) — первый день месяца, отсюда — «календарь».Сочетание ngu перед гласной произносится как [нгв]: lingua (лингва) — языкsanguis (сёнгвис) — кровьIlh произносится как мягкое [г], например: homo (гомо) — человек hepar (гэпар) — печеньQq употребляется только в сочетании с «и» и произносится как [кв]:agua (аква) — водаquartus (квартус) — четвертыйБуква Ss произносится как русское [с]: siilcus (сулькус) — бороздка osseus (оссэус) — костныйЕсли Ss стоит между двумя гласными или между гласной и одной из согласных — т или л, то произносится как [з], например:incisura (инцизура) — вырезка nasus (назус) — нос basis (базис) — основаниеП произносится как [т], но слог л* перед следующей гласной звучит как [ци]:substantia (субстанциа) — веществоarticulatio (артикуляцио) — суставили как [ти] после s, х*dstium (осгиум) — вход mixtio (мйкстио) — смешиваниеВ словах греческого происхождения встречаются сочетания ch, th, ph, rh, которые произносятся следующим образом:ch — как [х] — chiruigus (хирургус) — хирург ph — как [ф] — diaphragma (диафрагма) — грудобрюшная преградаth — как [т] — therdpia (терйпиа) — врачевание rh — как [р] — rhaphe (рафэ) — шовСлово ischias (воспаление седалищного нерва) врачи произносят обычно «ишиас», это неверно, так как в латинском языке нет звука [ш]; такое произношение явилось подражанием немецкому произношению sch как [ш]. Правильно:ischias (йсхиас), nervus ischiadicus(нэрвус исхиадикус) — седалищный нерв schema (схэма) — схемаУу произносится, как [и]. Наличие в словах буквы У указывает на греческое происхождение:condylus (кондилюс) — мыщелок synovialis (синовиалис) — синовиальный coccygeus (кокцигэус) — копчиковыйБуква Хх произносится как двойной согласный звук [кс] или [гс]:lex (леке) — закон (отсюда — «легальный») radix (радикс) — кореньxyphoideus (ксифойдэус) — мечевидныйZz читается:1)как [з] в словах греческого происхождения: zygomaticus (зигоматикус) — скуловойzona (зона) — пояс, зона2)как [ц]:Zincum (цйнкум) — цинк trapezoideus (трапэцойдэус) — трапециевидныйЛатино-русский словарь медицинских терминовАаа (ала) — поровну, по abdomen, inis, п — живот abdominalis, е — брюшной abductor, oris, т — отводящая мышца abortus, us, т — выкидыш, аборт abrasio, onis, f — абразия, выскабливание, крошение зубовabscessus, us, т — абсцесс, нарыв, гнойник accessorius, а, ит — добавочный, придаточный acer, eris, ere — острыйacetabulum, i, п — вертлужная впадина acetas, atis, т — ацетатacetonaemia, ае, f — ацетонемия, наличие ацетона в крови (при сахарной болезни)acetus, а, ит — уксусный acetum, i, п — уксус acetylsalicylicus, а, ит — ацетилсалициловыйacidosis, is, f — ацидоз (повышенная кислотность) acidum, i, n — кислота acies, ei, f — острие, острота acies oculorum — острота зренияacinus, i, m — гроздь, гроздевидная частьacne, es — угриacromialis, e — акромиальныйacromion, i, n — акромион (латеральный конец ости лопатки)activatus а, ит — активированный acusticus, а, ит — слуховой acutus, а, ит — острый aden, enis, т — железа adenoma, atis, п — аденома (опухоль из железистого эпителия)adenomatosis, is, f — аденоматоз (наличие множественных аденом)adductor, oris, т — приводящая мышца adnexa, огит, п — придатки adeps, ipis, т — жир, салоadhaesio, onis, f — сращение, спайка adhaesivus, а, ит — липкий adiposus, а, ит — жировой adventitia, ае, f — наружный, внешний слой тканейРусско-латинский словарь медицинских терминовАабсцесс, нарыв — abscessus, us, тавитаминоз, витаминная недостаточность — avitaminosis, is, fаглоссия, отсутствие языка — aglossia, ае, f агония, предсмертное состояние организма — agonia, ае, fаденома, опухоль из железистого эпителия — adenoma, at is, fаденит, воспаление железы или лимфатического узла — adenitis, itidis, fадентия, отсутствие всех или нескольких зубов — adentia, ае, fадинамия, бессилие — adinamia, ае, f адсорбирующий — adsorbens, ntis азотемия, наличие азота в крови — azotaemia, ае, f акромегалия, чрезмерный рост конечностей и выступающих частей тела — akromegalia, ае, f активированный — activates, а, италлергический — allergicus, а, италлергия, измененная повышенная чувствительность организма к какому-либо веществу, являющемуся для него возбудителем болезненного состояния — allergia, ае, f альвеолярный — alveolaris, е ампула — ampulla, ае, fампутация, отсечение конечностей, их частей или органов — amputatio, onis, fанальный — analis, еанамнез, совокупность сведений о болезни — anamnesis, is, fангина — angina, ае, fангиография, рентгенологическое исследование кровеносных и лимфатических сосудов — angiographia, ае, fангиома, сосудистая опухоль — angioma, atis, f анемия, малокровие — anaemia, ае, f анестезия, отсутствие чувствительности — anaesthesia, ае, fанопсия, отсутствие зрения — anopsia, ае, f антиастматический — antiasthmaticus, а, ит антипатия, чувство неприязни — antipathia, ае, f антисептика, обеззараживание — antiseptica, ае, f анурия, отсутствие мочеиспускания — anuria, ае, f аорта — aorta, ае, fСодержаниеСокращения терминов,принятые в специальной литературе 4Чтение дифтонгов10Существительные I склонения11Существительные II склонения12Существительные III склонения 12Существительные IV склонения13Существительные V склонения 13Прилагательные 1-11 склонений14Прилагательные III склонения14Фармацевтическая лексика 186Названия некоторых лекарственных растений ... 187 Названия основных лекарственных форм 188Основные рецептурные выражения 189Клиническая терминология 197Клиника стоматологии 208Клиника гинекологии 211Послеродовые осложнения214Методы исследования214Оперативные методы215Клиника офтальмологии215Клиника оториноларингологии 217Клиника проктологии218Клиника урологии 218Клиника гастроэнтерологии220Клиника кардиологии223Медицинские термины225В акушерстве и гинекологии 225Термины лабораторных и клинических исследований227Термины в курсе общей патологии 232Терминология неотложных состояний235Термины в педиатрии237Термины в курсе сестринского дела239Термины в хирургии 243Эпонимические термины, используемые в клинической и медицинской литературе246Латинские выраженияи афоризмы в медицине281Клятва Гиппократа 284Литература285ФЗ ат 29.12.2010Учебное изданиеЕН[Швырев А. А., Муранова М. И.СЛОВАРЬ ЛАТИНСКО-РУССКИЙ РУССКО-ЛАТИНСКИЙ для медицинских колледжей