j Все произведения школьной литературы в кратком изложении - Изд. 14-е. Автор Долбилова / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-222-31590-3

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Все произведения школьной литературы в кратком изложении - Изд. 14-е. (Долбилова)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-222-31590-3

Все произведения школьной литературы в кратком изложении - Изд. 14-е
Название книги Все произведения школьной литературы в кратком изложении - Изд. 14-е
Автор Долбилова
Год публикации 2019
Издательство Феникс
Раздел каталога Учебники и учебные пособия по гуманитарным, естественно- научным, общественным дисциплинам (ID = 144)
Серия книги Здравствуй,школа
ISBN 978-5-222-31590-3
EAN13 9785222315903
Артикул O0102321
Количество страниц 445
Тип переплета цел.
Формат 84*108/32
Вес, г 343

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Все произведения школьной литературы в кратком изложении - Изд. 14-е"
автор Долбилова

В книге представлены краткие пересказы всех самых известных и значительных произведений школьной программы. Данные материалы помогут учащимся успешно освоить школьную программу, научат грамотно излагать собственные мысли и взгляды, а также будут незаменимым помощником для учащихся школ и абитуриентов во время занятий и при поступлении в вуз.

Читать онлайн выдержки из книги "Все произведения школьной литературы в кратком изложении - Изд. 14-е"
(Автор Долбилова)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Все произведения школьной литературы в кратком изложении - Изд. 14-е"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Здравствуй,школа"

Другие книги раздела "Учебники и учебные пособия по гуманитарным, естественно- научным, общественным дисциплинам"

Читать онлайн выдержки из книги "Все произведения школьной литературы в кратком изложении - Изд. 14-е" (Автор Долбилова)

Ю. Долбилова, Ю. Пушнова, Н. Лазорева,
И. Шарова
ВСЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ШКОЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
В КРАТКОМ ИЗЛОЖЕНИИ
Издание 14-е
Ростов-на-Дону «Феникс» 2019
УДК 373.167.1:81
ББК 83.33(2)я721
КТК 440
В 84
Все произведения школьной литературы в кратком В 84 изложении / Ю. Долбилова и др. — Изд. 14-е. — Ростов н/Д : Феникс, 2019. — 445, [1] с. — (Здравствуй, школа!).
ISBN 978-5-222-31590-3
Содержание
Слово о полку Игореве, Игоря Святославича, внука
Олегова7
Недоросль10
Бедная Лиза14
Горе от ума17
Александр Сергеевич Пушкин23
Борис Годунов23
Станционный смотритель28
Дубровский33
Евгений Онегин41
Капитанская дочка50
Николай Васильевич Гоголь61
Заколдованное место61
Ночь перед Рождеством62
Тарас Бульба70
Петербургские повести82
Невский проспект83
Нос86
Портрет87
Шинель88
Записки сумасшедшего90
Женитьба92
Ревизор96
Мертвые души99
Иван Александрович Гончаров119
Обломов119
Михаил Юрьевич Лермонтов127
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца
Калашникова127
Иван Сергеевич Тургенев131
Муму131
Записки охотника136
Ася153
Первая любовь154
Отцы и дети156
Николай Алексеевич Некрасов162
Железная дорога162
Федор Михайлович Достоевский166
Преступление и наказание166
Идиот171
Белые ночи181
Александр Николаевич Островский188
Бедность не порок188
Гроза190
Бесприданница194
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин196
Премудрый пескарь196
Повесть о том, как один мужик
двух генералов прокормил198
История одного города199
Лев Николаевич Толстой201
Кавказский пленник201
Детство206
Отрочество229
Юность231
Николай Семенович Лесков237
Левша237
Тупейный художник242
Антон Павлович Чехов245
Толстый и тонкий245
Хирургия246
Хамелеон249
Лошадиная фамилия251
Пересолил254
Анна на шее257
Вишневый сад259
Алексей Максимович Горький261
Детство261
Макар Чудра271
На дне272
Иван Алексеевич Бунин279
Цифры279
Косцы282
Лапти284
Михаил Михайлович Пришвин286
Кладовая солнца286
Алексей Николаевич Толстой291
Петр I291
Борис Леонидович Пастернак303
Доктор Живаго303
Михаил Афанасьевич Булгаков313
Белая гвардия313
Собачье сердце. Чудовищная история319
Мастер и Маргарита327
Андрей Павлович Платонов373
В этом прекрасном и яростном мире373
Юшка379
Неизвестный цветок383
Михаил Александрович Шолохов386
Тихий Дон386
Судьба человека401
Александр Трифонович Твардовский404
Страна Муравия404
Василий Теркин411
Александр Исаевич Солженицын415
Один день Ивана Денисовича415
Матренин двор421
Федор Александрович Абрамов426
О чем плачут лошади426
Виктор Петрович Астафьев429
Васюткино озеро429
Конь с розовой гривой434
Юрий Павлович Казаков438
Тихое утро438
Валентин Григорьевич Распутин442
Уроки французского442
Слово о полку Игореве, Игоря Святославича, внука Олегова

Литературоведческий анализ

«Слово о полку Игореве» — одно из центральных произведений литературы Киевской Руси, написанное в 1187-1188 годах. Время, когда создавался этот памятник литературы, — это время, когда процесс распада Руси на отдельные княжества еще не завершился, Киев все еще сохранял статус центра государства. Автор «Слова...» затрагивает актуальные для его времени проблемы: восстановление единства Руси и прекращение междоусобных войн. Единство Руси мыслилось автором «Слова.» не в виде прекраснодушного идеала союзных, «добрососедских» отношений всех русских князей на основе их доброй воли. Нужна была такая сильная центральная власть, которая смогла бы скрепить единство Руси, сделать Русь мощным государством. Автор «Слова.» — сторонник сильной княжеской власти во имя обуздания произвола мелких князей, во имя единства Русской земли с центром в Киеве, возглавляемым киевским князем, рисующимся ему в образе сильного и «грозного» властителя. Обращаясь с призывом к русским князьям встать на защиту Русской земли, автор «Слова.» в образах разных князей рисует тот же собирательный образ сильного, могущественного князя: могучего войском (Всеволод Суздальский — «многовоий»), сильного судом (Ярослав Осмомысл — «суды рядит до Дуная»), вселяющего страх пограничным с Русью странам («ты бо можеши Волгу веслы растоптати, а Донъ шеломы выльяти», — обращается он к Всеволоду).
«Слово.» композиционно можно представить в виде трех частей. Первая часть — это вступление, которое носит патетический, пафосный характер. Оно посвящено певцу (Бояну). Здесь автор как бы ведет беседу со слушателем. В идейном замысле «Слова.» образ Бояна имеет существенное значение. Он нужен автору для того, чтобы подчеркнуть собственное следование «былинам сего времени» — действительным событиям. Вторая часть — основная: повествование о походе Игоря и его последствиях для Руси, прерываемое тремя авторскими отступлениями, центральный фрагмент, посвященный Святославу (сон Святослава, его толкование боярами «злата слова» Святослава, сливающееся с авторским обращением к князьям), и плач-заклинание Ярославны, вызывающей Игоря с «того света». Здесь мы, однако, не наблюдаем четкой последовательности изложения событий, часто меняется время и место действия. Третья часть — заключение, в котором прославляются князья русские и дружина.
В основе сюжета «Слова...» лежат подлинные исторические события. В 1185 г. князь Игорь самостоятельно отправился в поход против половцев, желая отвоевать Тмутараканское княжество, но потерпел поражение. До сих пор является спорным вопрос о том, кто же был автором «Слова.». Д. С. Лихачев считает, что это был летописец князя Игоря. Б. А. Рыбаков предполагает, что автор «Слова.» — киевский боярин Петр Бориславич.
Жанровая принадлежность «Слова.» также является дискуссионным вопросом. Все признают синтетический характер жанра этого произведения, однако каждый из исследователей выделяет свои доминанты: преобладание ораторского (И. П. Еремин), тесная связь с фольклором (В. П. Адрианова-Перетц), соединение плачей и славы (Д. С. Лихачев) и др.
Стиль «Слова.» определяется исследователями как характерный для того периода стиль монументального историзма (изображающий предметы и явления с больших дистанций: пространственной, иерархической и временной). Однако говорят об обогащении этого стиля новыми признаками, в частности обращение к природе, существующей отдельно, вне человека (вместо привычного слияния тоски и печали в природе с подобным состоянием человека).

План

Зачин.

Начало похода. Солнечное затмение.

Битва и пленение Игоря.

Сон Святослава и его «золотое слово».

Плач Ярославны.

Побег Игоря.

Заключение (прославление князей и дружины).

1 Пересказ
«Слово о полку Игореве» имеет традиционную для древнерусской литературы композицию (построение): зачин, основная часть, прославление князей и дружины.
В зачине «Слова» автор излагает свою точку зрения на описываемые им события. Он собирается рассказать о походе Игоря так, как было на самом деле, «по былинам своего времени». Боян (народный певец) же, если хотел кому песню сложить, то не следовал былинам, а «растекался мыслию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками», вел свое повествование очень поэтически, образно. «Боян... не десять соколов на стадо лебедей напускал, но свои вещие персты на живые струны вос- кладал, они же сами провозглашали славу князьям».
Автор намечает хронологические границы повествования «Слова»: от старого Владимира до нынешнего Игоря, который «заострил сердце свое мужеством, исполнившись ратного духа, навел свои храбрые полки на землю Половецкую за землю Русскую».
Начинается поход Игоря с грозного предзнаменования (солнечного затмения 1 мая 1185 года). Игорь взглянул на светлое солнце и увидел, что от него все воины тьмою покрыты. Но князь не обращает внимания на предостережение Неба. Он говорит своим воинам: «Братия и дружина! Лучше всем убитыми быть, чем плененными...». «Ум князя уступил страстному желанию» завоевать половецкие земли. Намерение Игоря сложить свою голову или испить «шлемом из Дона» одобряет и его брат, «Буй Тур» (мужественный) Всеволод.
Встретившись с братом, Игорь «вступил в золотое стремя», т. е. выступил в поход.
В пути следования все предвещает князьям поражение (свист звериный встал, взбился Див (божество половцев), кличет на вершине дерева). Уже не может быть речи о внезапности нападения, на которую так надеялся Игорь. Хищные птицы, волки, лисицы, предвкушая добычу, стремятся к войску. И постоянным повтором звучит фраза: «О Русская земля! Уже ты за (пограничным) холмом!». Войско Игоря ночует в степи, а наутро рассеивает передовые отряды половцев, захватывая богатую добычу. Себе Игорь берет только боевые знаки врагов. Еще одна ночевка в степи.
А между тем враги собираются огромными силами напасть на полки Игоря. С рассветом началось великое побоище. «Земля гудит, реки мутно текут, пыль поля покрывает». Храбро бьются русичи.
В лирическом отступлении, которым автор периодически прерывает повествование, он вспоминает прошлое Руси и родоначальника нынешних князей Ольговичей — Олега Святославича. Он своими походами положил начало междоусобий в Русской земле, этим принес страшные последствия для населения Руси.
Описываемая битва длилась два дня и закончилась полным разгромом русских. И пошел плач по земле от Киева до Чернигова по убитым, а поганые восторжествовали и стали брать дань по белке от двора. Князь Игорь был ранен в руку и попал в плен.
Поражение Игоря оказалось очень тяжелым для всей Русской земли (оно уничтожило плоды предыдущего победоносного похода на половцев Святослава Киевского).
В ночь гибели полка Игоря Святослав в Киеве видит смутный и тяжелый сон, будто одевают его в черные погребальные одежды, черпают вино синее, черпают пустыми колчанами жемчуг и сыплют ему на грудь. Утром бояре растолковали князю его сон, сообщив о поражении Игоря.
И опять возвращается автор к рассуждениям о междоусобицах и международном положении Руси. Святослав произносит «золотое слово», осуждая Игоря и Всеволода, нарушивших феодальное послушание, что привело к новому нападению половцев на русские земли. Автор страстно призывает князей выступить за землю Русскую. В лирическом отступлении он вспоминает первых русских князей, их многочисленные походы на врагов родины и противопоставляет им современное ему несогласие между братьями Рюриком и Давидом в сборах на половцев.
Возвращаясь к повествованию об Игоре, автор показывает безмерную скорбь жены князя, Ярославны. Далее следует плач Ярославны. Она обращается к силам природы, прося вернуть ей любимого. Как бы в ответ на мольбу ее «бог путь кажет» Игорю из плена в землю Русскую. Игорь бежит от половцев. Сама природа помогает ему, указывая дорогу домой и препятствуя его преследователям (Гзаку и Кончаку).
Игорь возвращается на Русь. Его встречают с почестями. В конце «Слова» звучит прославление князей и дружины.
Денис Иванович Фонвизин 1745-1792
Недоросль (1782)
l Литературоведческий анализ
В творчестве Фонвизина одной из основных является тема воспитания молодого дворянина. Наиболее полно и глубоко она развивается в его комедии «Недоросль». Но автор ставит проблему гораздо шире. Само воспитание Митрофанушки является результатом всего социально-бытового уклада помещиков-крепостников. Так пьеса о воспитании постепенно перерастает в резкое обличение крепостничества в целом. Это первая в России социальная комедия-сатира. В композиции этого произведения автор еще следует традициям классицизма. Он соблюдает правило трех единств: места (события происходят в доме Простаковой), времени (в течение одних суток) и действия (выход Софьи замуж). В то же время единство действия выдерживается в пьесе уже не в полной мере, так как многие описательные сатирико-бытовые сцены не нужны для развития основного сюжета, однако являются абсолютно необходимыми для полноты жизненного изображения.
Экспозицией является первая сцена, в которой описывается примерка кафтана. Далее следует завязка первой сюжетной линии — любовной, это письмо Стародума. Завязка второй сюжетной линии — общественной — соотносится с появлением Правдина. В третьем и четвертом действиях происходит усиление развития любовной линии. Кульминацией одновременно любовной и общественной линий является похищение Софьи. Развязки их происходят в пятом действии: общественная линия завершается тем, что над имением устанавливается опека, а любовная линия оказывается статичной, потому что Софья соединяется с Милоном.
Принципы типизации характеров героев также идут из традиций классицизма. Персонажи резко разделены на положительных и отрицательных. Односторонность их характеров подчеркнута и «говорящими» именами. По фамилиям дворян можно судить об их моральных качествах: Простаковы, Скотинин, Стародум, Правдин, Милон, Софья (что по-гречески означает «мудрость»), Митрофан (по-гречески — «подобный матери»); фамилии же остальных персонажей недворянского происхождения указывают на их общественное положение или профессию, например: Кутейкин, Цыфиркин. Характеры героев постоянны и никогда не меняются на протяжении всей пьесы, поэтому отрицательное лицо не может стать положительным, и наоборот.
Но Фонвизин стремится показать людей живыми и действующими, а не только говорящими, и достигает он такого эффекта при помощи углубления психологии, изображения быта и естественности их речи.
Кроме того, в комедии звучат раздумья драматурга о том наследии, которое готовят России Простаковы и Скотинины. До выхода пьесы Фонвизина слово «недоросль» не имело отрицательного значения. Недорослями в то время назывались дворянские дети, не достигшие пятнадцатилетнего возраста, назначенного Петром I для поступления на государственную службу. У Фонвизина же это слово приобрело новый — иронический смысл.
Митрофанушка назван недорослем не только из-за своего возраста, но и потому, что он оказывается полным невеждой, который не знает арифметики, географии, не умеет отличить прилагательное от существительного. Он также является недорослем еще и в нравственном отношении, так как не уважает достоинство других людей: ведет себя очень грубо и нахально со слугами и учителями, заискивает перед матерью до тех пор, пока ощущает ее силу. Но когда Простакова лишилась власти в доме, сын грубо отталкивает ее. Помимо всего перечисленного, Митрофанушка оказывается недорослем и в гражданском смысле, так как не дорос еще до понимания своих обязанностей перед государством.
Развязка комедии выглядела наставлением правительству Екатерины II.
l План

Примерка кафтана.

Софья получает письмо от Стародума.

3 Новая встреча Софьи с Милоном после разлуки.
4. Желание Простаковой женить Митрофана на Софье. Негодование Скотинина.

Приезд Стародума к Простаковой.

Милон просит руки Софьи у Стародума.

7. Попытка похищения Софьи Простаковыми.
8 Опека над имением Простаковых.
l Пересказ
Действующие лица:
Простаков.
Госпожа Простакова, жена его.
Митрофан, сын их, недоросль.
Еремеевна, мама (т. е. кормилица) Митрофанова.
Правдин.
Стародум.
Софья, племянница Стародума.
Кутейкин, семинарист.
Цыфиркин, отставной сержант.
Вральман, учитель.
Тришка, портной.
Слуга Простакова.
Камердинер Стародума.
Действие происходит в доме Простаковых. Комедия начинается со сцены примерки кафтана. Простакова ругает портного Гришку за то, что он сшил кафтан для Митрофана слишком узким.
Появляется Скотинин в веселом расположении духа: на вечер назначен сговор между ним и Софьей, которая после смерти матери живет в доме Простаковых, своих дальних родственников, и они управляют ее имением, как своим собственным. Она еще не знает, что ее собираются выдать замуж.
Затем появляется Софья. Девушка сообщает, что ее дядя Стародум, который когда-то уехал в Сибирь и в течение нескольких лет не подавал о себе никаких известий, так что его уже считали умершим, оказывается, жив и в настоящее время находится в Москве. Кроме того, он накопил состояние в десять тысяч и делает ее своей наследницей. Все это она узнала из письма, которое Стародум прислал ей. Услышав такую новость, Простакова сразу же начинает более благосклонно относиться к Софье, так как задумала женить своего сына Митрофанушку на богатой невесте.
В деревне, принадлежащей Простаковым, останавливаются на постой солдаты, которых ведет в Москву офицер Милон. Милон встречает своего друга Правдина, который живет тут уже три дня, потому что определен членом наместничества. Правдин объезжает округ для того, чтобы найти «злонравных» господ, бесчеловечно использующих свою власть. Милон же, в свою очередь, рассказывает, что разыскивает свою любимую девушку, которую не видел больше полугода. Ее увезли дальние родственники в свои деревни после смерти матери. Выясняется, что речь идет о Софье. Происходит встреча влюбленных.
В это время Скотинин изъявляет желание жениться на Софье, ведь на те деньги, что завещал ей дядя, он сможет выкупить свиней со всего белого света и для каждой построить хлев. Правдин сообщает Скотинину, что Простакова прочит Софью за своего сына. Скотинин затевает ссору с племянником и набрасывается на него с кулаками.
Приезжает из Москвы Стародум. Разговаривая с Правдиным, он рассуждает о воспитании и службе Отечеству, вспоминая истории и приводя примеры из собственной жизни. Затем знакомится с хозяевами, которые изо всех сил пытаются ему понравиться, надеясь стать его родственниками. После этого Стародум отправляется отдохнуть с дороги, а Митрофан садится за урок, во время которого показывает себя полным невеждой.
После отдыха Стародум разговаривает с Софьей, рассуждая о различных добродетелях и нравственных качествах человека. Далее Правдин представляет ему Милона, который просит руки его племянницы. Молодые получают благословение дяди. Затем к Софье сватаются Скотинин и Митрофанушка, но Стародум отказывает им, сообщая, что она уже сговорена. Тогда Простакова решает похитить Софью, чтобы насильно отвезти ее обвенчаться с сыном. Но попытка эта заканчивается неудачей, так как девушку спасает Милон. Правдин принимает под опеку дом и деревни Простаковых. Помещица, желая найти поддержку у сына, бросается к нему с объятиями, но тот грубо отталкивает мать. Простакова падает в обморок. Стародум, Софья и Милон собираются ехать в Москву. Заканчивается пьеса словами Стародума, указывающего на Простакову: «Вот злонравия достойные плоды!»
Николай Михайлович Карамзин 1766-1826
Бедная Лиза (1792)
l Литературоведческий анализ
Эта повесть является одним из первых сентиментальных произведений в русской литературе XVIII века. Сюжет ее был не новым, так как не раз встречался у отечественных и иностранных романистов. Но определяющую роль в повести Карамзина играют чувства.
Одним из главных героев произведения становится повествователь, рассказывающий с безмерной грустью и сочувствием о судьбе девушки. Введение образа сентиментального повествователя оказалось новаторством Карамзина в русской литературе, так как раньше рассказчик оставался как бы в стороне и был нейтральным по отношению к описываемым событиям. Уже в заглавии данной повести сочетается имя собственное с определенным отношением автора к нему. Сюжет у Карамзина развивается необычно, идейно-художественным центром становятся не событие и постоянство героев, а их переживания, то есть сюжет носит психологический характер.
Экспозицией произведения является описание окрестностей Москвы, автор вспоминает времена, когда этот город ждал помощи в лютых бедствиях.
Завязкой становится встреча Лизы, бедной девушки, с молодым дворянином Эрастом.
Далее следует развитие сюжета — любовь Эраста и Лизы, которые дают друг другу обещание верности. Но когда страсть берет верх над чувствами Эраста, он, добившись желаемого, охладевает к девушке.
Кульминацией является случайная встреча Лизы с Эрастом, во время которой он просит ее оставить его в покое, потому что женится.
Развязка — гибель Лизы. Она выбирает смерть, чтобы разрешить все проблемы, не жить обманутой и брошенной любимым человеком. Для Лизы жизни без Эраста не существует.
Очень важным для писателя-сентименталиста было обращение к социальной проблематике. Автор не осуждает Эраста за гибель Лизы. Ведь молодой дворянин так же несчастен, как и крестьянская девушка. Всю оставшуюся жизнь он испытывает чувство вины перед Лизой, его собственный жизненный путь не сложился.
Карамзин одним из первых в русской литературе открыл тонкий и ранимый внутренний мир представительницы низшего сословия, а также способность бескорыстно и беззаветно любить. Именно с его повести берет начало еще одна традиция русской литературы — сострадание к простым людям, сочувствие их радостям и переживаниям, защита обездоленных и угнетенных. Таким образом, можно сказать, что Карамзин подготовил основу для творчества многих писателей XIX века.
1 План

Описание окрестностей Москвы.

Жизнь Лизы.

Знакомство с Эрастом.

Признание в любви.

Случайная встреча с Эрастом в Москве.

Гибель Лизы.

Дальнейшая судьба Эраста.

1 Пересказ
Описываются окрестности Москвы. Недалеко от монастырской стены стоит хижина, в которой лет тридцать назад жила Лиза со своей матерью. Отец ее был «довольно зажиточный поселянин, потому что он любил работу, пахал хорошо землю и вел всегда трезвую жизнь». Но он умер. Его вдова и дочь не могли сами обрабатывать землю и были вынуждены отдать ее внаем за небольшие деньги. Лиза «не щадя своей нежной молодости трудилась день и ночь — ткала холсты, вязала чулки, весною рвала цветы, а летом брала ягоды и продавала их в Москве».
Прошло два года после смерти отца. Лиза пришла продавать ландыши в Москву. На улице ей встретился молодой, приятного вида человек. Это был Эраст, «довольно богатый дворянин, с изрядным разумом и добрым сердцем, но слабым и ветреным. Он вел рассеянную жизнь, думал только о своем удовольствии, искал его в светских забавах, но часто не находил: скучал и жаловался на судьбу свою». Эраст предложил за цветы девушке рубль, но она взяла только пять копеек. Тогда молодой человек попросил ее никому не продавать цветы, кроме него, и узнал, где она живет. Лиза рассказала матери об этой встрече. Старушка одобрила то, что дочь не взяла лишних денег: «Лучше кормиться трудами своими и ничего не брать даром. Ты еще не знаешь, друг мой, как злые люди могут обидеть бедную девушку!»
На следующий день Лиза набрала снова ландышей и пошла с ними в город. Многие хотели купить у нее цветы, но девушка отказывалась продавать их. Сама же искала Эраста, но не встретила его. Цветы выбросила в Москву-реку со словами: «Так никто не владей вами!»
На другой вечер Эраст пришел навестить Лизу в ее доме. Ему казалось, что в этой девушке он нашел именно то, чего давно искало его сердце и к чему давно стремилась его душа.
Они начали часто встречаться. Лиза сожалела о том, что ее возлюбленный не рожден простым крестьянином или пастухом. Сначала Эраст мечтал жить с Лизой всегда счастливо, как брат с сестрой. «Все блестящие забавы большого света представлялись ему ничтожными в сравнении с теми удовольствиями, которыми страстная дружба невинной души питала сердце его. С отвращением помышлял он о презрительном сладострастии, которым прежде упивались его чувства. «Я буду жить с Лизою, как брат с сестрою, — думал он, — не употреблю во зло любви ее и буду всегда счастлив!».
Но постепенно платоническая любовь уступила место другим чувствам. Однажды вечером Лиза сообщила Эрасту, что мать хочет выдать ее замуж за сына богатого крестьянина. «Она бросилась в его объятия, и в сей же час было суждено погибнуть непорочности». Их свидания продолжались, но теперь все переменилось. «Лиза не была уже для Эраста сим ангелом непорочности, который прежде воспалял его воображение и восхищал душу».
Пять дней они не встречались. Затем Эраст появился и сказал, что полк, где он служит, уходит на войну.
Прошло около двух месяцев. Однажды Лиза пришла в Москву за розовой водой, которой ее мать лечила свои глаза. На одной из больших улиц ей встретилась великолепная карета, в которой она увидела Эраста. Лиза бросилась к нему, но карета проехала мимо и поворотила во двор. Эраст вышел и хотел уже идти на крыльцо огромного дома, как вдруг почувствовал себя в Лизиных объятиях. Не отвечая ни слова на ее восклицания, он привел ее в свой кабинет и сообщил, что женится, поэтому ей нужно забыть его. Положил Лизе в карман сто рублей и велел слуге проводить девушку со двора.
Оказалось, на войне Эраст играл в карты, потратив на это почти все свое состояние, и теперь был вынужден жениться на пожилой богатой вдове, которая давно была в него влюблена.
Потрясенная Лиза шла, не разбирая пути, и наконец вышла за город, к берегу пруда. На дороге ей встретилась Анюта — дочь соседа. Лиза отдала ей деньги для матери и просила рассказать, что ее обманул жестокий человек, в которого она была влюблена. После этих слов Лиза бросилась в воду. Анюта кинулась звать на помощь людей, но было поздно. Девушку вытащили мертвой. Мать Лизы умерла от горя.
Эраст был до конца своей жизни несчастлив. Узнав о Лизиной судьбе, он до конца своих дней считал себя убийцей и не мог простить себе ее гибели. По словам повествователя, он познакомился с Эрастом за год до его смерти, и он сам рассказал ему эту историю и привел к могиле Лизы.
Александр Сергеевич Грибоедов 1795-1829
Горе от ума (1824)
l Литературоведческий анализ
Новаторство Грибоедова заключалось в том, что он создал первую в России реалистическую, общественную, национальную комедию. Она начинается традиционно, как любовная пьеса. Грибоедов связал воедино две линии: любовную и общественную. Автор показал, как из драмы личной вырастает драма общественная.
Завязкой является приезд Чацкого. Кульминацией сюжета — бал, на котором Чацкого объявляют сумасшедшим.
Далее следуют две развязки: любовной линии — когда Чацкий узнает, что слух о его сумасшествии распространила Софья, и общественной линии — когда Чацкий вынужден уехать из Москвы.
В построении комедии Грибоедов отступает от традиционных канонов: пьеса состоит из четырех актов, а также нарушены три единства (места, времени и действия).
В данном произведении поставлены наиважнейшие проблемы того времени:

проблема отношения к народу;

проблема создания национальной культуры;

проблема государственной службы. Люди передовых взглядов тогда демонстративно нигде не служили;

проблема просвещения, образования, воспитания;

проблема личности.

Главное в содержании данного произведения — это борьба двух общественно-политических лагерей: нового и старого, антикрепостнического с крепостническим, которая получила широкое распространение после Отечественной войны 1812 года. Грибоедов показал в комедии, которая первоначально называлась «Горе уму», процесс отрыва передовой части дворянства от косной среды и ее борьбу со своим классом. Он смог увидеть передового героя в реальной жизни. Поэтому реализм писателя проявился прежде всего именно в выборе жизненного конфликта, который он осмыслил не в отвлеченной или аллегорической форме, как это было принято в классицизме и романтизме, а с помощью переноса в пьесу характерных признаков общественных и бытовых явлений. Разнообразные указания на современность, которыми насыщено произведение, характеризуют его историзм в изображении действительности.
Действие этой комедии имеет четкие хронологические границы. Например, установлено, что, упоминая комитет, требующий, чтобы «грамоте никто не знал и не учился», Чацкий говорил о реакционном Комитете, созданном правительством. Хлестова со злостью говорит о ланкастерской системе, которую декабристы применяли для обучения солдат грамоте в своих полках. ланкастерское взаимное обучение начало развиваться в России, а декабристы насаждали его в своих полках. Также упоминаются профессора Петербургского педагогического института, обвинявшиеся в «расколах и безверьи», по выражению княгини Тугоухов- ской. Кроме того, восклицание Фамусова о Чацком: «Ах! Боже мой! Он карбонарий!» — отражает разговоры московских дворян о революционном движении итальянских патриотов, которое достигло своей высшей точки в 1820-1823 годах. Все вышеперечисленные вопросы являются предметом горячих обсуждений персонажей комедии, отразивших накаленную атмосферу в дворянском обществе накануне 1825 года.
В «Горе от ума» впервые столкновение героев происходит на идейной почве, до этого в пьесах было только столкновение характеров, возрастов, вкусов и общественных положений. Даже ставший традиционным конфликт двух соперников, которые стараются добиться взаимности от героини, здесь подчинен борьбе персонажей за свое понимание смысла жизни. Молчалин тоже высказывает свое мнение о правилах поведения, чинопочитания как об общепринятых моральных нормах. Чацкий же долго и упорно не хочет признавать его своим соперником, отказываясь верить в то, что Софья способна полюбить такого человека, так как они слишком разные по интеллектуальному и нравственному развитию. Автор полностью разделяет позицию Чацкого, заканчивая пьесу его моральной победой над противниками.
Еще одним достижением реализма Грибоедова стали созданные им образы.
В Чацком воплотились черты передового человека того времени. Он является первым в русской реалистической литературе образом дворянского интеллигента, оторвавшегося от своей сословной среды. Главный герой во многих своих суждениях и высказываниях близок декабристам.
В своих монологах Чацкий выступал с резким осуждением пороков современного ему общества. Например, в монологе «А судьи кто?» он обличает «негодяев знатных», меняющих своих слуг на борзых собак, сгоняющих на крепостной балет «от матерей, отцов отторженных детей», затем распродавая их поодиночке.
Чацкий оставил службу, потому что «служить бы рад, прислуживаться тошно». Кроме того, он критикует дворянское общество за преклонение перед всем иностранным и за презрение к родному языку и обычаям. Главным идейным противником Чацкого является реакционер Фамусов, который живет предрассудками, а источником всякого зла на свете считает просвещение. Он является типичным московским барином-крепостником, строгим хозяином дома, который груб с подчиненными, но льстиво предупредителен с теми, кто выше его по положению и достатку.
Молчалин — чиновник, служащий у Фамусова, идущий путем лести и низкопоклонства.
В более гротескном плане дан образ полковника Скалозуба, очень ограниченного человека, единственной мечтой которого является генеральский чин. Он представляет собой надежную опору трона и палочного режима.
Наиболее противоречивым в пьесе является образ Софьи. Она полюбила неравного себе, тем самым как бы бросив вызов домостроевским традициям. Оказавшись обманутой в своих чувствах, она не боится осуждения окружающих ее людей. Но в то же время она еще духовно не выросла, поэтому насмешливый и независимый ум Чацкого пугает ее и приводит в лагерь его противников.
Кроме того, Грибоедов обогатил язык художественной литературы элементами живой разговорной речи, взятыми из общенародного русского языка. Подобно другим русским писателям-реалистам, автор учился именно у народа выражать свои мысли и чувства ясно, кратко, точно и образно.
Речевые характеристики в данной комедии имеют очень важное значение, так как в них полно и отчетливо выражено отношение писателя к данному действующему лицу пьесы.
Например автор наделил Хлестову такой речевой манерой, из которой возникает образ властной московской барыни-крепостницы с крутым нравом, не воспринимающей никаких возражений.
Репетилов с первых своих реплик показывает себя человеком болтливым, безответственным и никчемным.
Особой речевой манерой отличается Лиза — служанка в доме Фамусова. В ее разговоре элементы простонародной речи, такие как «вас кличет барышня», «больно не хитер», сочетаются со специфическими фразами, характерными для более знатного общества, вероятно, слышанными ею не раз в барском доме. Именно поэтому в языке у Лизы присутствуют обороты «не льщусь на интересы» и другие.
В речи полковника Скалозуба много слов и оборотов из специфической военно-служебной терминологии, которые помогают автору еще ярче и правдоподобнее описать исправного военного человека, у которого на уме только военная служба. В то же время писатель заставляет его словами военного жаргона говорить о явлениях и событиях абсолютно другого смысла и содержания, вследствие чего достигается особый комический эффект. Например, Фамусов задает полковнику вопрос: «Как вам дово-
Юлия Долбилова, Юлия Пушнова, Наталия Лазорева, Ирина Шарова
ВСЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ШКОЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ в кратком изложении
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup