0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

Купить книгу Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени Бирюкова И. и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени (автор - Бирюкова И. в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени Бирюкова И." для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Из огня да в полымя: книга…" сегодня — в пятницу (14.08.2020), то она будет отправлена во вторник (18.08.2020)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 20 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени Бирюкова И.

awaiting...
Название книги Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени
ФИО автора
Год публикации 2020
Издательство Феникс
Раздел каталог Фантастика
Серия книги Без серии
ISBN 978-5-222-32687-9
Артикул O0114492
Количество страниц 207 страниц
Тип переплета цел.
Полиграфический формат издания 70*90/16
Вес книги 351 г
Книг в наличии 1645

Аннотация к книге "Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени" (Авт. Бирюкова И.)

Что делать молодой волшебнице на летних каникулах? Любимый муж спешно уехал по важным делам. Из Академии сослали под присмотр к отцу. Колдовать запретили, зато домашних заданий надавали выше крыши! А потом еще и сунули в руки пяльцы, моток разноцветных ниток и сердечно попросили сидеть тише мыши. Но Лериетана не была бы Лериетаной, если бы не нашла способ себя развлечь. Наплевав на домашний арест, она отправляется погостить к своему двоюродному брату... Однако очень быстро понимает, что рукоделие — далеко не худшее из занятий. И что даже запреты и ограничения иногда бывают во благо.

Читать книгу онлайн...

В целях ознакомления представлены отдельные главы и разделы издания, которые Вы можете прочитать онлайн прямо на нашем сайте, а также скачать и распечатать PDF-файл.

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Бирюкова И.


Другие книги серии "Без серии"


Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени" (Авт. Бирюкова И.)

ИННА БИРЮКОВА
УДК 821.161.1-312.9
ББК 84(2Рос=Рус)6-445
КТК 650
Б 64
Бирюкова, Инна.
Б64 Из огня да в полымя : книга 3. Хранитель Времени / Инна Бирюкова. — Ростов н/Д : Феникс, 2020. — 207, [1] с.
ISBN 978-5-222-32687-9
Что делать молодой волшебнице на летних каникулах? Любимый муж спешно уехал по важным делам. Из Академии сослали под присмотр к отцу. Колдовать запретили, зато домашних заданий надавали выше крыши! А потом ещё и сунули в руки пяльцы, моток разноцветных ниток и сердечно попросили сидеть тише мыши. Но Лериетана не была бы Лериетаной, если бы не нашла способ себя развлечь. Наплевав на домашний арест, она отправляется погостить к своему двоюродному брату... Однако очень быстро понимает, что рукоделие — далеко не худшее из занятий. И что даже запреты и ограничения иногда бывают во благо.
УДК 821.161.1-312.9 ББК 84(2Рос=Рус)6-445
Литературно-художественное издание
Инна Бирюкова
ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ Книга 3. Хранитель Времени
Длинная нитка запуталась, в который раз скрутившись замысловатым узлом. Тут-то мои нервы и не выдержали. Я вскочила и запустила рукоделие в распахнутое по случаю хорошей погоды окно. Снизу раздался мученический стон садовника, которому именно сейчас вздумалось подстригать буйно разросшиеся кусты жасмина.
Нет, оно мне надо?! Пальцы исколоты, нервы истре- плены... Да еще и вместо роскошной алой розы выходит что-то отдаленно напоминающее сморщенный мухомор на тонкой зеленой ножке. С листиками. Вот листики удались.
— За что же мне это наказание?! — вопросила я высокий потолок.
Он не ответил.
Зато на шум явилась любопытная Марго.
— Какое по счету? — быстро оценив обстановку, уточнила она.
Я поморщилась.
— Пятое. Ты отца не видела?
— Видела, он в кабинете.
Глава 1

Отлично. А я-то боялась, что придется искать его по всему замку. Вот только не надо на меня так смотреть! Честное слово, я ничего не задумала. Просто хочу съездить в гости, у меня же двоюродный брат неподалеку живет. Какое-никакое, а разнообразие.

Далось тебе это разнообразие! — абсолютно не разделяя моей тоски-печали, фыркнула подруга. — Сиди да отдыхай!

Отдыхай! — кривляясь, передразнила я ее. — Я от скуки скоро взвою — какой тут отдых?!

Ну, займи себя чем-нибудь.

Да чем занять?

Пением! Все благородные девицы так делают.

Я пыталась. И сорвала голос!

Это потому что надо петь, а не орать... Тогда займись танцами.

Тоже было. Подвернула ногу и три дня в постели провалялась, как будто ты не помнишь! О рукоделии можешь даже не заикаться! Еще варианты есть?

Есть! — не сдавалась девушка. — Возьмись за домашнюю работу.

Тут мне крыть было нечем. Горы занудных учебных пособий были по приезде свалены мной в самый далекий чулан (с глаз подальше!), где пребывали и по сей день, все гуще покрываясь пылью.

Не хочу! Я заслужила отдых!

Возвращаемся к тому же, с чего начинали, — сиди и отдыхай!

Вот сама и сиди! — разозлилась я. —А я к Эйвальду поеду!

Яну это не понравится, — предостерегла подруга.

Конечно не понравится, — пришлось признать мне. — Но не могу же я еще две недели взаперти пропахнуть! Да и «не понравится» — слабо сказано! Он меня на ленточки порежет, когда узнает. Если узнает. Но разве я виновата в том, что ему приходится плясать перед Советом именно сейчас? У меня каникулы! И куча платьев, их скоро моль поест! Я на бал хочу, блистать и веселиться!

Глава 1

Он тоже в этом не виноват. И вообще, ну что ты ершишься? Уж тебе ли не знать, как он о тебе беспокоится? Вот и отправил сюда, к отцу под присмотр.

А не кажется ли тебе, что беспокоится он слишком сильно? И собственно, из-за чего?

Из-за того, что ты — ходячее несчастье. Это всем известно!

Марго, и ты туда же?! — я сердито сдула челку со лба и плюхнулась в кресло.

Лета, пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься снова сбежать!

Я пожала плечами.

Нет, конечно. Но с отцом поговорю. Вдруг он будет в хорошем настроении и все-таки отпустит меня к Эйвальду?

Ну-ну, — скептически хмыкнула подруга и поспешила вернуться к прерванным делам.

Я еще немного посидела, взвешивая все «за» и «против», и отправилась на переговоры с родителем.
Глава 1

Папа? — я робко заглянула в приоткрытую дверь кабинета.

Да? — отец оторвался от какого-то свитка и поднял на меня глаза. — Что случилось?

Ничего не случилось. Просто я хочу проведать Эйвальда, — с ходу брякнула я.

Отец нахмурился.

Ты ведь знаешь, Ян просил меня...

Глаз с меня не спускать! — перебила я его. — Знаю. Но, пап, это же всего на пару дней. Эйвальд будет рад!

Отец встал и нервно прошелся по кабинету, заложив руки за спину.

Нет, — наконец изрек он. — Я дал слово твоему мужу, и ты останешься дома.

«Спелись», — поняла я. И тут же раздражение на мага переросло в злость. Выходя замуж, я и помыслить не могла о том, что моя жизнь перестанет быть моей! Личной и собственной!

Отец, я уже достаточно взрослая для того, чтобы самостоятельно принимать решения!

Лета, я всегда буду вдвое старше и мудрее тебя, какой бы взрослой ты ни стала. Я сказал: нет!

Сбегу! — пригрозила я.

Да пожалуйста, — ошарашил меня своим великодушием родитель. —Тогда весь гнев твоего супруга падет исключительно на твою же дурную голову.

Не поняла?..

Глава 1

Если юная колдунья вознамерилась удрать, то чем я, беспомощный старик, могу помешать ей?Так что можешь идти и планировать бегство, заодно избавишь меня от этих утомительных препирательств.

Я явственно услышала звук упавшей челюсти. Своей собственной.

То есть ты как бы умываешь руки, но Яну меня сдашь? — уточнила я подозрительно.

Незамедлительно, — посмеиваясь в бородку, заверил меня отец, хотя взгляд его был серьезным. — Лета, ты обладаешь магической силой, а это большая ответственность. Не зря же вас, адептов, так неохотно отпускают летом по домам. Да и то не всех! Если бы не безоговорочное доверие Верховного магистра к твоему мужу, сидеть бы тебе сиднем в Академии все каникулы!

Пап, но я же так состарюсь в застенках! Я гулять хочу!

Ян вернется — выгуляет.

Ну знаешь! — окончательно рассердилась я. — Еще скажи — на поводке! Я вам не декоративная собачка! И я уезжаю! Так что можешь докладывать своему зятю о моей пропаже!

Отец пожал плечами — мол, дело твое — и уселся строчить донос.

Лета, не обижайся, — рассеянно произнес он напоследок. — Постарайся понять, я обязан доложить. И твое счастье, что Яну, а не Верховному.

Глава 1

Да делайте вы что хотите! — рявкнула я и захлопнула за собой дверь.

Так, письмо — не магический вестник, долетающий до места назначения практически мгновенно. Его доставят с нарочным. Это неделя пути, не меньше. То есть головомойку-то мне устроят, но повеселиться я успею! Еще и домой вернусь целая-невредимая. И пусть им обоим будет стыдно!
Я ухмыльнулась и потрусила в свою комнату собирать вещи. Естественно, вещей было много. И как выбрать из них самое необходимое, я представляла смутно.
Ну ладно. Я еду на два-три дня. Значит, на каждый день по платью... И еще парочку запасных... И вечерних — вдруг удастся Эйвальда на бал вытащить? В костюме для верховой езды я, собственно, и поеду. Подаренный Яном меч нужно взять обязательно — а то как же без меча? И еще томик теоретической магии и конспект, чтобы полистать в дороге для очистки совести.
Немного еды я выпросила у повара и уже через час была полностью готова преподнести брату, надеюсь, приятный сюрприз.

Пап? — я уже поостыла и сунулась к отцу вполне себе смирная и спокойная. — Можно я сбегу в твоей карете? А то вещей много, да и надоело все время вер

хом скакать.

Конечно-конечно, — добродушно отозвался он. — И пяток стражников прихвати на всякий случай.

Я вспомнила о разбойниках и решила, что да, прихвачу.
Глава 1

Хорошо. Все, я улепетнула, можешь отсылать свое письмо! И не переживай, пожалуйста! Со мной все будет в порядке!

Да в каком порядке, если ты родилась с шилом в одном месте! — устало отмахнулся от меня родитель.

Я послала ему воздушный поцелуй — и была такова.
Братец мой проживал в дряхлом, давно уже требующем капитального ремонта замке, доставшемся ему по наследству. Я подождала, пока стражники выгрузят весь мой багаж, отпустила их восвояси вместе с каретой и уверенно замолотила ногой в ворота. Смотровое окошко тотчас открылось, но впускать меня не спешили. Понимаю, в дорожном костюме да с порыжевшими волосами я мало походила на ту сестру хозяина замка, коей меня запомнила челядь. В конце концов я плюнула, перестала «бодаться» с доблестными стражами и повелела позвать Эйвальда прямо сюда, к воротам. Так сказать, для опознания. Он не заставил себя долго ждать, и немногим позже я болталась у него на шее, задыхаясь от восторга.

Эйв, зараза! Я так рада тебя видеть! — голосила я, пока он меня стряхивал.

Вот так сюрприз! — громогласно радовался родственник и угрожающе показывал стражникам кулак: мол, повыгоняю всех к чертям собачьим. — Постой, а это что, твои вещи? Ты на все лето ко мне?

Нет, на пару дней.

Глава 1

Точно? По-моему, как минимум на месяц!

Я рассмеялась.

Ты просто не видел, сколько всего я притащила в Академию!

То есть это я еще легко отделался, — понимающе кивнул братец. — Пошли в дом, ты как раз к ужину. Заодно и поведаешь о своей новой учебно-замужней жизни.

Перекусы всухомятку я за еду не считала и, радостно повизгивая, побежала переодеваться и отмываться от дорожной пыли, которая каким-то чудесным образом умудрилась достать меня даже в карете.
За столом мы были вдвоем. Я успешно совмещала вкусный ужин с длинным рассказом о своих последних приключениях, а выдохшись, спохватилась:

Слушай, а где же Беатрис?

Беатрис... — замялся брат. — Хм... Беатрис не так давно меня покинула. Так что твой приезд как нельзя кстати — не дашь мне заскучать.

Что значит «покинула»? — оторопела я. —У вас же свадьба всего год назад была!

Полгода вообще-то.

Эйв, но почему?

Я внимательно его осмотрела и решила, что леший с ней, с Беатрис, другая девица найдется. И не одна.
Эйвальд был длиннющим, худющим, в меру симпатичным и крайне обаятельным молодым человеком тридцати двух лет от роду. По-кошачьи зеленые глаза резко контрастировали с угольно-черными волосами (которые за то время, что мы не виделись, здорово отросли и теперь были заплетены в тонкую, как мышиный хвост, косичку).
Глава 1

Почему-почему... — буркнул посмурневший родственник. — Долго рассказывать. Проще показать.

Показать? — я чуть не подавилась. — У тебя что, уже новая невеста?

Уберегите боги, хватит с меня невест! И жен!

Что тогда?

Доедай скорее, и я отведу тебя в свою лабораторию. И все расскажу. Идет?

Все, я наелась, — тут же сказала я. — Что там у тебя за лаборатория? Ты, часом, не в алхимию ударился?

Увидишь! — таинственно улыбнулся Эйвальд, подавая мне руку.

Я скептически хмыкнула, но руку приняла.

Эйв, это что такое?! — прямо передо мной возвышалась груда хлама и металлолома. Неугомонный братец бегал вокруг нее, тыкал в разные детали пальцем и что-то пытался мне втолковать. Я не понимала.

Вдоволь набегавшись, он похлопал рукой по этому... чему-то. Откуда-то сбоку вывалилась и покатилась к его ногам небольшая пружинка.
12
Глава 1

Наверное, лишнее, — неподдельно смутился родственник, ногой задвигая ее под агрегат. — Ну как, впечатляет?

А должно?

Да!

Тогда, конечно, впечатляет, — покладисто согласилась я. — А что это?

Я же только что тебе объяснил!

Объясни еще. Только без этих твоих ругательств.

Это не ругательства, а научные термины, невежда!.. Ладно, повторяю: это телепорт. Но не в пространстве, а во времени. И, собственно, это то, из-за чего меня покинула Беатрис.

Она ушла от тебя из-за этого самовара-переростка?! — не поверила я.

Сама ты самовар, — обиделся брат. — Это временной переместитель!

Я постучала ему кулаком по лбу.

Балда, временной переместитель — это детские сказки!

Вот и Беатрис говорила то же самое... А что же это, по-твоему?

Чудище какое-то, — честно призналась я. — Слушай, неужели ты сам его собрал? И как он работает?

Лета, это чистой воды механика! Избавь меня от объяснений, ты все равно не поймешь!

Механика? То есть никакой магии? Ни в жизнь не поверю!

Придется.

Я внимательнее вгляделась в изобретение. Округлой формы конструкция издавала тихое гудение. Кое-какие детали на первый взгляд казались золотыми. Другие — медными... Опорная часть была деревянной. В середине всего этого нагромождения едва различимо проглядывала небольшая кабинка... Таааак, а это у нас что такое?
Глава 1

Слушай, а вон там что болтается? Целая гроздь амулетов! А говоришь — без магии!

Ну, видишь ли, моя малышка поглощает колоссальное количество энергии, вот и приходится ее из амулетов выцеживать... Кстати, некоторые из них пора подзарядить, поможешь?.. А в остальном — действительно никакого колдовства, только мой изощренный ум! — и он выразительно потыкал пальцем себе в лоб.

Извращенный он у тебя, а не изощренный! Тебе их сейчас зарядить?

Да нет, можно и завтра. На несколько перемещений еще должно хватить.

Эйвальд, ну какие, к лешему, перемещения? Ты последний разум, что ли, растерял?

—Так ты все еще мне не веришь? Зачем тогда амулеты заряжать берешься?

Тьфу, да что мне, силы жалко? Заряжу — и играй на здоровье в первооткрывателя! Только голову морочить мне зачем? Пошли лучше на бал? Я и платьишко привезла! Пошли, а?

Отстань ты от меня со своим балом! Не веришь на слово — значит, смотри! — произнеся это, он направился прямиком в кабинку.

Глава 1

Ой, может, не надо? — заволновалась я.

Надо.

Слушай, давай так. Я тебе верю, честно-пречестно! Только не нужно тут при мне самоубиваться!

Не верю я тебе, что ты мне веришь!

Ладно, о великий из мудрейших, ты меня раскусил. Но давай тогда предположим — чисто гипотетически, — что ты меня не разыгрываешь и не сошел с ума. Тогда встает другой вопрос. Перемещения во времени запрещены! Тебя в застенках сгноят! И меня заодно, а это вдвойне печально! И вообще, если уж на то пошло, то как ты возвращаться собираешься, путешественник?!

Во-первых, об этом знаем только ты и я. Отследить перемещение можно лишь по специфическим заклинаниям и магическим следам, кои эти заклинания и оставляют, — я специально узнавал. В нашем же случае никаких заклинаний не будет — только крупномасштабный энергетический выброс. По нему не отследят, да и не сообразят вообще, что за волшба здесь творилась. Во-вторых, я так уже один раз делал, и никто меня ни в какие застенки не заточил... Шныряли, правда, по округе какие-то типы, подозрительно на магов похожие, но в замок не совались.

Искали источник выброса, — понимающе протянула я. — Или колдуна.

И в-третьих, — не отвлекаясь на мои реплики, продолжил брат, — обратно мне поможет вернуться вот эта штука, — он повертел перед моим носом небольшим медным брусочком на веревочке, но толком рассмотреть его я не успела.

Глава 1
А потом под мое молчаливое неодобрение вошел в кабинку.

Хочешь со мной? Там есть на что взглянуть!

Да ни за что на свете! — открестилась я.

Ну ладно, было бы предложено, — он с умным видом подергал за какие-то рычажки, несколько раз шандарахнул рукой по своей горе-машине, из-за чего она как-то затряслась и мелко-мелко завибрировала... и исчез, буквально растворившись в воздухе.

Меня окатило лавиной чистой силы — действительно, никаких заклинаний, я специально вынюхивала. А потом стояла столб столбом и тупо пялилась в пустоту кабинки, не в силах поверить в произошедшее, покуда там не материализовался сумасшедший родственник. Да не один, а с визжащей полуголой девицей, которую он как раз пытался оттащить от своего треклятого изобретения. Девица оттаскиваться не хотела, брыкалась и вопила на каком-то странном языке, произнося слова быстро-быстро и очень громко. Наверное, она ругалась. Причем не особо цензурно.

Идиот, ты кого притащил?! — как-то сразу «выпав» из панического ступора, тоже заорала я.