0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени Бирюкова и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени (автор - Бирюкова в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени Бирюкова" для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Из огня да в полымя: книга…" сегодня — в среду (26.01.2022), то она будет отправлена в пятницу (28.01.2022)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 12 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени Бирюкова

awaiting...
Название книги Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени
ФИО автора
Год публикации 2020
Издательство Феникс
Раздел каталог Фантастика
Серия книги Без серии
ISBN 978-5-222-32687-9
Артикул O0114492
Количество страниц 207 страниц
Тип переплета цел.
Полиграфический формат издания 70*90/16
Вес книги 351 г
Книг в наличии 1476

Аннотация к книге "Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени" (Авт. Бирюкова)

Что делать молодой волшебнице на летних каникулах? Любимый муж спешно уехал по важным делам. Из Академии сослали под присмотр к отцу. Колдовать запретили, зато домашних заданий надавали выше крыши! А потом еще и сунули в руки пяльцы, моток разноцветных ниток и сердечно попросили сидеть тише мыши. Но Лериетана не была бы Лериетаной, если бы не нашла способ себя развлечь. Наплевав на домашний арест, она отправляется погостить к своему двоюродному брату... Однако очень быстро понимает, что рукоделие - далеко не худшее из занятий. И что даже запреты и ограничения иногда бывают во благо.

Читать книгу онлайн...

В целях ознакомления представлены отдельные главы и разделы издания, которые Вы можете прочитать онлайн прямо на нашем сайте, а также скачать и распечатать PDF-файл.

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Бирюкова


Другие книги серии "Без серии"


Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Из огня да в полымя: книга 3. Хранитель Времени" (Авт. Бирюкова)

ИННА БИРЮКОВА
УДК 821.161.1-312.9
ББК 84(2Рос=Рус)6-445
КТК 650
Б 64
Бирюкова, Инна.
Б64 Из огня да в полымя : книга 3. Хранитель Времени / Инна Бирюкова. — Ростов н/Д : Феникс, 2020. — 207, [1] с.
ISBN 978-5-222-32687-9
Что делать молодой волшебнице на летних каникулах? Любимый муж спешно уехал по важным делам. Из Академии сослали под присмотр к отцу. Колдовать запретили, зато домашних заданий надавали выше крыши! А потом ещё и сунули в руки пяльцы, моток разноцветных ниток и сердечно попросили сидеть тише мыши. Но Лериетана не была бы Лериетаной, если бы не нашла способ себя развлечь. Наплевав на домашний арест, она отправляется погостить к своему двоюродному брату... Однако очень быстро понимает, что рукоделие — далеко не худшее из занятий. И что даже запреты и ограничения иногда бывают во благо.
УДК 821.161.1-312.9 ББК 84(2Рос=Рус)6-445
Литературно-художественное издание
Инна Бирюкова
ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ Книга 3. Хранитель Времени
Длинная нитка запуталась, в который раз скрутившись замысловатым узлом. Тут-то мои нервы и не выдержали. Я вскочила и запустила рукоделие в распахнутое по случаю хорошей погоды окно. Снизу раздался мученический стон садовника, которому именно сейчас вздумалось подстригать буйно разросшиеся кусты жасмина.
Нет, оно мне надо?! Пальцы исколоты, нервы истре- плены... Да еще и вместо роскошной алой розы выходит что-то отдаленно напоминающее сморщенный мухомор на тонкой зеленой ножке. С листиками. Вот листики удались.
— За что же мне это наказание?! — вопросила я высокий потолок.
Он не ответил.
Зато на шум явилась любопытная Марго.
— Какое по счету? — быстро оценив обстановку, уточнила она.
Я поморщилась.
— Пятое. Ты отца не видела?
— Видела, он в кабинете.
Глава 1

Отлично. А я-то боялась, что придется искать его по всему замку. Вот только не надо на меня так смотреть! Честное слово, я ничего не задумала. Просто хочу съездить в гости, у меня же двоюродный брат неподалеку живет. Какое-никакое, а разнообразие.

Далось тебе это разнообразие! — абсолютно не разделяя моей тоски-печали, фыркнула подруга. — Сиди да отдыхай!

Отдыхай! — кривляясь, передразнила я ее. — Я от скуки скоро взвою — какой тут отдых?!

Ну, займи себя чем-нибудь.

Да чем занять?

Пением! Все благородные девицы так делают.

Я пыталась. И сорвала голос!

Это потому что надо петь, а не орать... Тогда займись танцами.

Тоже было. Подвернула ногу и три дня в постели провалялась, как будто ты не помнишь! О рукоделии можешь даже не заикаться! Еще варианты есть?

Есть! — не сдавалась девушка. — Возьмись за домашнюю работу.

Тут мне крыть было нечем. Горы занудных учебных пособий были по приезде свалены мной в самый далекий чулан (с глаз подальше!), где пребывали и по сей день, все гуще покрываясь пылью.

Не хочу! Я заслужила отдых!

Возвращаемся к тому же, с чего начинали, — сиди и отдыхай!

Вот сама и сиди! — разозлилась я. —А я к Эйвальду поеду!

Яну это не понравится, — предостерегла подруга.

Конечно не понравится, — пришлось признать мне. — Но не могу же я еще две недели взаперти пропахнуть! Да и «не понравится» — слабо сказано! Он меня на ленточки порежет, когда узнает. Если узнает. Но разве я виновата в том, что ему приходится плясать перед Советом именно сейчас? У меня каникулы! И куча платьев, их скоро моль поест! Я на бал хочу, блистать и веселиться!

Глава 1

Он тоже в этом не виноват. И вообще, ну что ты ершишься? Уж тебе ли не знать, как он о тебе беспокоится? Вот и отправил сюда, к отцу под присмотр.

А не кажется ли тебе, что беспокоится он слишком сильно? И собственно, из-за чего?

Из-за того, что ты — ходячее несчастье. Это всем известно!

Марго, и ты туда же?! — я сердито сдула челку со лба и плюхнулась в кресло.

Лета, пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься снова сбежать!

Я пожала плечами.

Нет, конечно. Но с отцом поговорю. Вдруг он будет в хорошем настроении и все-таки отпустит меня к Эйвальду?

Ну-ну, — скептически хмыкнула подруга и поспешила вернуться к прерванным делам.

Я еще немного посидела, взвешивая все «за» и «против», и отправилась на переговоры с родителем.
Глава 1

Папа? — я робко заглянула в приоткрытую дверь кабинета.

Да? — отец оторвался от какого-то свитка и поднял на меня глаза. — Что случилось?

Ничего не случилось. Просто я хочу проведать Эйвальда, — с ходу брякнула я.

Отец нахмурился.

Ты ведь знаешь, Ян просил меня...

Глаз с меня не спускать! — перебила я его. — Знаю. Но, пап, это же всего на пару дней. Эйвальд будет рад!

Отец встал и нервно прошелся по кабинету, заложив руки за спину.

Нет, — наконец изрек он. — Я дал слово твоему мужу, и ты останешься дома.

«Спелись», — поняла я. И тут же раздражение на мага переросло в злость. Выходя замуж, я и помыслить не могла о том, что моя жизнь перестанет быть моей! Личной и собственной!

Отец, я уже достаточно взрослая для того, чтобы самостоятельно принимать решения!

Лета, я всегда буду вдвое старше и мудрее тебя, какой бы взрослой ты ни стала. Я сказал: нет!

Сбегу! — пригрозила я.

Да пожалуйста, — ошарашил меня своим великодушием родитель. —Тогда весь гнев твоего супруга падет исключительно на твою же дурную голову.

Не поняла?..

Глава 1

Если юная колдунья вознамерилась удрать, то чем я, беспомощный старик, могу помешать ей?Так что можешь идти и планировать бегство, заодно избавишь меня от этих утомительных препирательств.

Я явственно услышала звук упавшей челюсти. Своей собственной.

То есть ты как бы умываешь руки, но Яну меня сдашь? — уточнила я подозрительно.

Незамедлительно, — посмеиваясь в бородку, заверил меня отец, хотя взгляд его был серьезным. — Лета, ты обладаешь магической силой, а это большая ответственность. Не зря же вас, адептов, так неохотно отпускают летом по домам. Да и то не всех! Если бы не безоговорочное доверие Верховного магистра к твоему мужу, сидеть бы тебе сиднем в Академии все каникулы!

Пап, но я же так состарюсь в застенках! Я гулять хочу!

Ян вернется — выгуляет.

Ну знаешь! — окончательно рассердилась я. — Еще скажи — на поводке! Я вам не декоративная собачка! И я уезжаю! Так что можешь докладывать своему зятю о моей пропаже!

Отец пожал плечами — мол, дело твое — и уселся строчить донос.

Лета, не обижайся, — рассеянно произнес он напоследок. — Постарайся понять, я обязан доложить. И твое счастье, что Яну, а не Верховному.

Глава 1

Да делайте вы что хотите! — рявкнула я и захлопнула за собой дверь.

Так, письмо — не магический вестник, долетающий до места назначения практически мгновенно. Его доставят с нарочным. Это неделя пути, не меньше. То есть головомойку-то мне устроят, но повеселиться я успею! Еще и домой вернусь целая-невредимая. И пусть им обоим будет стыдно!
Я ухмыльнулась и потрусила в свою комнату собирать вещи. Естественно, вещей было много. И как выбрать из них самое необходимое, я представляла смутно.
Ну ладно. Я еду на два-три дня. Значит, на каждый день по платью... И еще парочку запасных... И вечерних — вдруг удастся Эйвальда на бал вытащить? В костюме для верховой езды я, собственно, и поеду. Подаренный Яном меч нужно взять обязательно — а то как же без меча? И еще томик теоретической магии и конспект, чтобы полистать в дороге для очистки совести.
Немного еды я выпросила у повара и уже через час была полностью готова преподнести брату, надеюсь, приятный сюрприз.

Пап? — я уже поостыла и сунулась к отцу вполне себе смирная и спокойная. — Можно я сбегу в твоей карете? А то вещей много, да и надоело все время вер

хом скакать.

Конечно-конечно, — добродушно отозвался он. — И пяток стражников прихвати на всякий случай.

Я вспомнила о разбойниках и решила, что да, прихвачу.
Глава 1

Хорошо. Все, я улепетнула, можешь отсылать свое письмо! И не переживай, пожалуйста! Со мной все будет в порядке!

Да в каком порядке, если ты родилась с шилом в одном месте! — устало отмахнулся от меня родитель.

Я послала ему воздушный поцелуй — и была такова.
Братец мой проживал в дряхлом, давно уже требующем капитального ремонта замке, доставшемся ему по наследству. Я подождала, пока стражники выгрузят весь мой багаж, отпустила их восвояси вместе с каретой и уверенно замолотила ногой в ворота. Смотровое окошко тотчас открылось, но впускать меня не спешили. Понимаю, в дорожном костюме да с порыжевшими волосами я мало походила на ту сестру хозяина замка, коей меня запомнила челядь. В конце концов я плюнула, перестала «бодаться» с доблестными стражами и повелела позвать Эйвальда прямо сюда, к воротам. Так сказать, для опознания. Он не заставил себя долго ждать, и немногим позже я болталась у него на шее, задыхаясь от восторга.

Эйв, зараза! Я так рада тебя видеть! — голосила я, пока он меня стряхивал.

Вот так сюрприз! — громогласно радовался родственник и угрожающе показывал стражникам кулак: мол, повыгоняю всех к чертям собачьим. — Постой, а это что, твои вещи? Ты на все лето ко мне?

Нет, на пару дней.

Глава 1

Точно? По-моему, как минимум на месяц!

Я рассмеялась.

Ты просто не видел, сколько всего я притащила в Академию!

То есть это я еще легко отделался, — понимающе кивнул братец. — Пошли в дом, ты как раз к ужину. Заодно и поведаешь о своей новой учебно-замужней жизни.

Перекусы всухомятку я за еду не считала и, радостно повизгивая, побежала переодеваться и отмываться от дорожной пыли, которая каким-то чудесным образом умудрилась достать меня даже в карете.
За столом мы были вдвоем. Я успешно совмещала вкусный ужин с длинным рассказом о своих последних приключениях, а выдохшись, спохватилась:

Слушай, а где же Беатрис?

Беатрис... — замялся брат. — Хм... Беатрис не так давно меня покинула. Так что твой приезд как нельзя кстати — не дашь мне заскучать.

Что значит «покинула»? — оторопела я. —У вас же свадьба всего год назад была!

Полгода вообще-то.

Эйв, но почему?

Я внимательно его осмотрела и решила, что леший с ней, с Беатрис, другая девица найдется. И не одна.
Эйвальд был длиннющим, худющим, в меру симпатичным и крайне обаятельным молодым человеком тридцати двух лет от роду. По-кошачьи зеленые глаза резко контрастировали с угольно-черными волосами (которые за то время, что мы не виделись, здорово отросли и теперь были заплетены в тонкую, как мышиный хвост, косичку).
Глава 1

Почему-почему... — буркнул посмурневший родственник. — Долго рассказывать. Проще показать.

Показать? — я чуть не подавилась. — У тебя что, уже новая невеста?

Уберегите боги, хватит с меня невест! И жен!

Что тогда?

Доедай скорее, и я отведу тебя в свою лабораторию. И все расскажу. Идет?

Все, я наелась, — тут же сказала я. — Что там у тебя за лаборатория? Ты, часом, не в алхимию ударился?

Увидишь! — таинственно улыбнулся Эйвальд, подавая мне руку.

Я скептически хмыкнула, но руку приняла.

Эйв, это что такое?! — прямо передо мной возвышалась груда хлама и металлолома. Неугомонный братец бегал вокруг нее, тыкал в разные детали пальцем и что-то пытался мне втолковать. Я не понимала.

Вдоволь набегавшись, он похлопал рукой по этому... чему-то. Откуда-то сбоку вывалилась и покатилась к его ногам небольшая пружинка.
12
Глава 1

Наверное, лишнее, — неподдельно смутился родственник, ногой задвигая ее под агрегат. — Ну как, впечатляет?

А должно?

Да!

Тогда, конечно, впечатляет, — покладисто согласилась я. — А что это?

Я же только что тебе объяснил!

Объясни еще. Только без этих твоих ругательств.

Это не ругательства, а научные термины, невежда!.. Ладно, повторяю: это телепорт. Но не в пространстве, а во времени. И, собственно, это то, из-за чего меня покинула Беатрис.

Она ушла от тебя из-за этого самовара-переростка?! — не поверила я.

Сама ты самовар, — обиделся брат. — Это временной переместитель!

Я постучала ему кулаком по лбу.

Балда, временной переместитель — это детские сказки!

Вот и Беатрис говорила то же самое... А что же это, по-твоему?

Чудище какое-то, — честно призналась я. — Слушай, неужели ты сам его собрал? И как он работает?

Лета, это чистой воды механика! Избавь меня от объяснений, ты все равно не поймешь!

Механика? То есть никакой магии? Ни в жизнь не поверю!

Придется.

Я внимательнее вгляделась в изобретение. Округлой формы конструкция издавала тихое гудение. Кое-какие детали на первый взгляд казались золотыми. Другие — медными... Опорная часть была деревянной. В середине всего этого нагромождения едва различимо проглядывала небольшая кабинка... Таааак, а это у нас что такое?
Глава 1

Слушай, а вон там что болтается? Целая гроздь амулетов! А говоришь — без магии!

Ну, видишь ли, моя малышка поглощает колоссальное количество энергии, вот и приходится ее из амулетов выцеживать... Кстати, некоторые из них пора подзарядить, поможешь?.. А в остальном — действительно никакого колдовства, только мой изощренный ум! — и он выразительно потыкал пальцем себе в лоб.

Извращенный он у тебя, а не изощренный! Тебе их сейчас зарядить?

Да нет, можно и завтра. На несколько перемещений еще должно хватить.

Эйвальд, ну какие, к лешему, перемещения? Ты последний разум, что ли, растерял?

—Так ты все еще мне не веришь? Зачем тогда амулеты заряжать берешься?

Тьфу, да что мне, силы жалко? Заряжу — и играй на здоровье в первооткрывателя! Только голову морочить мне зачем? Пошли лучше на бал? Я и платьишко привезла! Пошли, а?

Отстань ты от меня со своим балом! Не веришь на слово — значит, смотри! — произнеся это, он направился прямиком в кабинку.

Глава 1

Ой, может, не надо? — заволновалась я.

Надо.

Слушай, давай так. Я тебе верю, честно-пречестно! Только не нужно тут при мне самоубиваться!

Не верю я тебе, что ты мне веришь!

Ладно, о великий из мудрейших, ты меня раскусил. Но давай тогда предположим — чисто гипотетически, — что ты меня не разыгрываешь и не сошел с ума. Тогда встает другой вопрос. Перемещения во времени запрещены! Тебя в застенках сгноят! И меня заодно, а это вдвойне печально! И вообще, если уж на то пошло, то как ты возвращаться собираешься, путешественник?!

Во-первых, об этом знаем только ты и я. Отследить перемещение можно лишь по специфическим заклинаниям и магическим следам, кои эти заклинания и оставляют, — я специально узнавал. В нашем же случае никаких заклинаний не будет — только крупномасштабный энергетический выброс. По нему не отследят, да и не сообразят вообще, что за волшба здесь творилась. Во-вторых, я так уже один раз делал, и никто меня ни в какие застенки не заточил... Шныряли, правда, по округе какие-то типы, подозрительно на магов похожие, но в замок не совались.

Искали источник выброса, — понимающе протянула я. — Или колдуна.

И в-третьих, — не отвлекаясь на мои реплики, продолжил брат, — обратно мне поможет вернуться вот эта штука, — он повертел перед моим носом небольшим медным брусочком на веревочке, но толком рассмотреть его я не успела.

Глава 1
А потом под мое молчаливое неодобрение вошел в кабинку.

Хочешь со мной? Там есть на что взглянуть!

Да ни за что на свете! — открестилась я.

Ну ладно, было бы предложено, — он с умным видом подергал за какие-то рычажки, несколько раз шандарахнул рукой по своей горе-машине, из-за чего она как-то затряслась и мелко-мелко завибрировала... и исчез, буквально растворившись в воздухе.

Меня окатило лавиной чистой силы — действительно, никаких заклинаний, я специально вынюхивала. А потом стояла столб столбом и тупо пялилась в пустоту кабинки, не в силах поверить в произошедшее, покуда там не материализовался сумасшедший родственник. Да не один, а с визжащей полуголой девицей, которую он как раз пытался оттащить от своего треклятого изобретения. Девица оттаскиваться не хотела, брыкалась и вопила на каком-то странном языке, произнося слова быстро-быстро и очень громко. Наверное, она ругалась. Причем не особо цензурно.

Идиот, ты кого притащил?! — как-то сразу «выпав» из панического ступора, тоже заорала я.