j
Название книги | Клятва. История сестер, выживших в Освенциме |
Автор | Гелиссен |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Изобразительное и декоративно-прикладное искусство (ID = 185) |
Серия книги | Проза истории |
ISBN | 978-5-17-123277-1 |
EAN13 | 9785171232771 |
Артикул | P_9785171232771 |
Количество страниц | 288 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 880 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
УДК 821.111-94(73)+94(438)ББК 84(7Сое)-44+63.3(4Пол)Г31Rena Kornreich Gelissen,Heather Dune Macadam Rena’s PromiseПечатается с разрешения издательства Beacon Press и литературного агентстваPrava I Prevodi International Literary Agency.Гелиссен, Рена Корнрайх.Г31 Клятва. История сестер, выживших в Освенциме / Рена Корнрайх Гелиссен, Хэзер Дьюн Макадэм ; [перевод с английISBN 978-5-17-123277-1Рена и Данка — сестры из первого состава узников-евреев, который привез в Освенцим 1010 молодых женщин. Не многим удалось спастись. Сестрам, которые провели в лагере смерти 3 года и 41 день — удалось.Рассказ Рены уникален. Он — о том, как выживают люди, о семье и памяти, которые помогают даже в самые тяжелые и беспросветные времена не сдаваться и идти до конца. Он возвращает из небытия имена заключенных женщин и воздает дань памяти всем тем людям, которые им помогали. Картошка, которую украдкой сунула Рене полька во время марша смерти, дала девушке мужество продолжать жить. Этот жест сказал ей: «Я вижу тебя. Ты голодна. Ты человек». И это также значимо, как и подвиги Оскара Шиндлера и короля Дании. И также задевает за живое, как история татуировщика из Освенцима.УДК 821.111-94(73)+94(438)ББК 84(7Сое)-44+63.3(4Пол)ISBN 978-5-17-123277-1by Rena Kornreich Gelissenand Heather Dune Macadam, 1995, 2015© Г.Л. Григорьев, перевод, 2020© ООО «Издательство АСТ», 2020Дорогие мама и папа!Эта книга посвящается вам.Я пятьдесят лет мысленно рассказывала вам эту историю. Наконец-то она опубликована, и мне больше не надо передавать ее из уст в уста.С любовью к вам. РенаА это для Данки:Без тебя не было бы и самой истории.Общего у людей все-таки больше, чем того, что их разъединяет. И никто из нас не должен вставать над другими.— Майя ЭнджелоуКогда появится пришелец в земле вашей, не притесняйте его. Пришелец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что местный житель: любите его, как себя...— Левит 19:33-34СодержаниеТыличСловакияАушвицБиркенау (Аушвиц-2)Штаб ССНойштадт-ГлевеЭпилогПРЕДИСЛОВИЕМое сердце не настолько велико, чтоНенавидеть — значит позволить Гитлеру одержать победу.— Рена Корнрайх Гелиссен— А вам-то что до всего этого?Такой вопрос задала мне одна женщина, когда мы стояли на крыше бруклинской многоэтажки, где я со своими гостями отмечала двадцатилетие выхода в свет «Клятвы». Эту женщину (не стану называть ее имя) только что представили мне как человека, хорошо известного в кругу людей, переживших ХолоДо того момента мне никогда не приходило в голову, что ХоВ те времена, когда я писала текст первого издания, у меня не было денег, чтобы съездить в Польшу, а в 1995 году, когда книга вышла, я — хотя меня звали с собой Питер Маттиссен** и дзен* Шикса — обозначение евреями нееврейки (происходит от ивритского слова «шэкэц»(шру) — мерзость, нечистое насекомое). — Примеч. ред.** Питер Маттиссен — американский писатель (1927-2014).—Примеч. ред.ские миротворцы — не смогла поехать в Аушвиц, поскольку чувствовала себя интеллектуально и эмоционально не готовой к встрече с этим страшным местом. Для того чтобы решиться на такую поездку, мне потребовалось почти 20 лет. В 2012 году я, наконец, нашла в себе силы для нее, но сперва заехала в слоТем вечером, когда я приехала в Попрад, произошло еще одно событие. Я обнаружила там родных Аделы Гросс, а они познаПосле той моей поездки я нашла и других людей, чьи матери и другие родственники оказались вместе с Реной в первом соста* Яд Вашем — музей в Иерусалиме; ивритское слово «яд» означает здесь «место памяти». — Примеч. ред.из первого состава. Так был получен дополнительный материал для настоящего переиздания книги с точной информацией о перОдним из самых поразительных фактов было то, что многие девушки в первом составе ехали со своими родственницами, и именно поэтому данная книга имеет подзаголовок «История двух сестер, выживших в Освенциме». Это не просто история о Рене и ее сестре Данке. В лагере находилось множество других сестер, включая Эрну и Фелу Дрангер (они, как и Рена с Данкой, тоже родом из польского городка Тылич), а также сестер Швар- цовых — Мими (№ 1066), Целию (№ 1064), Регину (№ 1065), — все трое чудесным образом выжили.Лидия Марек, которая помогла мне найти этот список через Яд Вашем, — это дочь Марты Мангеловой (№ 1741), которая пеТак почему же эта история столь важна сегодня? Зачем нам уделять внимание судьбам тех молодых женщин? «Вам-то что до всего этого?» Я надеюсь, данная книга поможет читателю найти ответы на эти вопросы.После 1995 года многие бывшие узники, пережившие ХолоПоскольку время пребывания Рены в лагерях было столь долгим, мне пришлось отказаться от примечаний в конце книДвадцать лет назад, когда писалась эта книга, у нас не было доступа ко всей информации. Кроме рассказа самой Рены мы использовали работы историков Дануты Чех, Джона Рота и КэЧасть этой трагедии состояла в том, что словацкое правительВ рассказах уцелевших женщин немало говорится о том, как узницы помогали выжить своим родным и подругам. Однараввина, которая никому из синагоги ни разу не обмолвилась, что была в первом составе, следующем в Аушвиц.Рена решила рассказать свою историю по нескольким причиСамое главное, о чем Рена хотела рассказать читателю, — это множество маленьких подвигов, которые спасли ей жизнь. Те, кто помогал ей, часто были обычными сельскими жителями, военнопленными, необязательно евреями. Идет ли речь о польке, которая тайком передала ей две картофелины и два вареных яйца во время Марша Смерти, или о лекарствах, что добыли для нее другие узники, когда она работала на сушке белья, — каждый из этих поступков был не менее значим для Рены, чем для истоКроме того, Рена, рассказывая нам свою историю, надеялась, что это поможет ей ослабить боль и горечь ее воспоминаний. Когда мы писали книгу, ей часто снились кошмары, и с утра она первым делом звонила мне — сообщить, что вспомнила еще один случай, о котором забыла упомянуть на прошлых выходдепрессии или тоски она зачитывала их мужу. Со мной они чаВ эти простые слова Рена вложила всю душу: именно любовь к людям руководила ею, когда она стремилась поведать им о пеОдна из моих любимых историй про Рену — ее беседа со стуНо разве это глупость? Да, у нее всего восемь классов шкоВ 2006 году, когда Рена умирала, я была с ней рядом и на похоВ моем сердце по-прежнему звучит ее голос, и я надеюсь, его услышите и вы, когда прочтете ее историю. Знакомство с Реной, работа над этой книгой сделали меня лучше. Рена всегда первой вставала на защиту того, кто угнетен и обижен — кем бы этот человек ни был. Она понимала, что проявить доброе чувство к другому — значит признать в нем ЧЕЛОВЕКА, а не какое-то низшее существо, которое из него пытаются сделать. Именно в этом признании человеческого в любом человеке главный смысл сострадания.«Мне-то что до всего этого?» — повторяю я себе вопрос женИ отвечаю на него: я ведь женщина. И я человек.Из наших совместных фотографий эту Рена любила больше всего. Мы сидим в комнате, где она рассказывала мне свою историю.* * *В 2011 году был создан фонд Rena’s Promise Foundation, чья миссия — способствовать рождению мира, где нет места предwww. RenasPromise.com. Там вы найдете интерактивную хронологию узниц Аушвица, наш блог об исторических годовщинах и инфорPromise Project, посвященном исследованию судеб женщин из первого состава, следующего в Аушвиц.ПРОЛОГЯ касаюсь шрама на левом предплечье у самого локтя. ВыжКак мне им ответить? Что 3 года и 41 день эти цифры были моим именем?Один любезный врач предложил избавиться от них.— Это не благотворительная акция, — заверил он. — Это меньшее, что я могу сделать как американский еврей. Вы там были. А я — нет.И я решила избавиться от вопросов, удалив эти цифры со своИ кем была.Я была в том первом составе, отправляющемся в Аушвиц. Я была номером 1716.Рена Корнрайх Гелиссен, январь 1994Карта перемещений Рены во время войныРЕНАСуббота, морозное январское утро. Я неторопливо веду свою машину — от предгорий Северной Каролины туда, где Голубые горы украшают своими гребнями серо-синий горизонт, словно заЯ люблю эту дорогу. Она всякий раз поднимает мне настроДо сих пор мы с Реной общались лишь дважды и сегодняшНо я все равно хочу работать с Реной, и на то есть свои причины. Мои предки, квакеры, жили прямо у линии Мэйсона-ДиксонаА. До Гражданской войны и во время нее они прятали у себя беглых расемье жить в Европе во время Второй мировой, мы с риском для жизни пытались бы спасать евреев, да и кого угодно, кто попал бы на мушку нацистов. Последние несколько лет я была волонтером в психотерапевтическом центре при хосписе — помогала детям, потерявшим родителей или опекунов, написать книгу об их горе. Сейчас мне предстоит делать примерно то же самое, но в ином масштабе. И еще при том условии, что мы найдем с Реной общий язык. Я втайне опасаюсь, что покажусь ей не подходящей для выКогда мы впервые говорили с ней по телефону, я как раз готоpierogi и kielbasa.— Ты полька? — оживилась она.— Нет, — ответила я. — Просто я люблю pierogi. Мы заказы— Наверное, мне бы там понравилось.Пироги нас сблизили.Дом Рены находится в небольшой долине, за ним луг, где паВ доме меня тепло приветствует Ренин муж Джон. Мы жмем друг другу руки, и он кричит:— Мамочка! К тебе приехала прекрасная леди!Через гостиную к кухне мчится Рена — этакий сгусток энер— Папочка, предложи ей сесть. Ого, какая ты высокая! — улыбается она мне.— Правда? У нас в семье я коротышка.— А я в своей — великан. — Ее глаза радостно блестят.— Хэзер, пойдем, поглядишь на Ренин бельевой шкаф! — Джон жестом зовет меня за собой.