j
Название книги | Чего желает повеса/м/ |
Автор | Линден |
Год публикации | 2019 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Сентиментальная литература (ID = 166) |
Серия книги | Ром/м/Оч |
ISBN | 978-5-17-104383-4 |
EAN13 | 9785171043834 |
Артикул | P_9785171043834 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 520 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
РОМАНИздательство ACT МоскваУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44Л59Серия «Очарование» основана в 1996 годуCaroline LindenWHAT A ROGUE DESIRESПеревод с английского А.С. МейсиговойКомпьютерный дизайн Э.Э. КунтышВ оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Fort Ross Inc.Печатается с разрешения издательства Kensington Publishing Corp. и литературного агентства Andrew Nurnberg.Линден, Кэролайн.Л59 Чего желает повеса : [роман] / Кэролайн Линден ; [пер. с англ. А. С. Мейсиговой]. — МоISBN 978-5-17-104383-4Годы бурной юности Дэвида Риса пролетели незаНеожиданно Дэвиду представляется случай — ему удается схватить дерзкую воровку Вивьен Бичем, похиУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-104383-4© P.F. Belsley, 2007© Перевод. А.С. Мейсигова, 2017© Издание на русском языкеAST Publishers, 2019Глава 1В жизни каждого повесы наступает момент, когда он должен оставить греховное прошлое, поНо стоило только Дэвиду решить, что хватит уже водить судьбу за нос, как эта капризная дама жестоко ему отомстила.— С Адамсом я все обговорил, — сказал Мар— Прекрасно, — с неподдельным облегчением отозвался Дэвид.Старший брат уезжал за границу и весь этот час рассказывал ему, какие теперь у него будут обязан4 ников, когда согласился заняться Эксетером. И вот наконец Маркус о них заговорил.— Да, прекрасно, однако... — Маркус помолчал, поправил стопку бумаг, что лежали перед ним на столе, прежде чем сухо продолжить: — Адамс — честный парень, но молодой и неопытный, так что, думаю, не стоит на него полагаться. Он хороший исполнитель, но не более.Черт побери, просто отлично! А он-то надеялся, что секретарь Маркуса знает, что и как тут делает— А что насчет секретаря моего отца? — спро— Мистер Коул, — со вздохом поправил его Маркус. — Проблемы со здоровьем вынудили его уйти на пенсию. Если ты сможешь найти ему хоДэвид совсем поник. Проклятье, не везет так не везет! Единственный человек, который знал дела Эксетера как свои пять пальцев, на пенсии.— Но неужели он ничему не научил этого, как его. Адама?Мрачный взгляд Маркуса лишил его последней надежды.— Я бы очень хотел, чтобы так было, но, к сожаДэвид кивнул, хотя слова брата его и удивили: неужели он и правда так считает? Последний раз Маркус говорил нечто подобное, еще когда они были мальчишками, но тогда речь шла о чем-то не столь важном. Удивительно, что после тех событий брат с ним вообще общается, и просто 5 чудо — что хочет на целых три месяца отдать ему в управление поместье и дом в Лондоне. Значит, ему тем более надо постараться ничего не испортить.С решительным видом Дэвид тоже встал со своего места. Маркус между тем сложил пугающую кипу документов в большую кожаную папку, за— Это самые неотложные, — сказал брат, усуДэвид выдавил улыбку. Значит, бумаг еще боль— Хорошо. Удобства я ценю.Маркус коротко улыбнулся ему в ответ, обошел стол и, хлопнув по плечу, сказал:— Для меня большое облегчение знать, что ты будешь вести мои дела. Иначе я вряд ли покинул бы страну так надолго.Маркус женился меньше месяца назад, и теперь отправлялся с супругой в свадебное путешествие. Три месяца они будут кататься по Европе, тратить деньги на лучшие развлечения, купаться в любви и счастье, а он в это время — задыхаться под киДэвид был в неоплатном долгу перед Маркусом, который рискнул жизнью ради него, поэтому по6 В дверь тихо постучали, а потом она медлен— Смотрите, у меня котята!С пыхтением она пересекла комнату, постави— Какая прелесть. А где их мама, Молли? — улыбнулся Маркус и погладил девочку по светлой кудрявой головке.— На конюшне, — весело ответила малышка и вытащила одного котенка. — Вот этот мой любиКотенок попытался вырваться из ее рук, и Мол— Хватит, Пушистик! Перестань!В это время два оставшихся котенка воспользо— Надо бы их собрать, а то разбегутся, — сказал Дэвид.Молли бросилась к резвящимся котятам, схватила серого, который самозабвенно играл с бахромой и не видел ничего вокруг, но тут увидела, что рыжий пы— Персик! Стой, ты куда?Прижимая к груди пушистые комочки, Молли повернулась к Маркусу и заканючила:— Папочка, пожалуйста, поймай мне Пер- 7 сика.Дэвид немало позабавился, когда его серьезный спокойный брат безропотно принялся снимать крошечные лапки с роскошных бархатных портьер, а потом усаживать котят в корзину.После того как крышка опустилась, падчерица с одобрением хлопнула в ладоши и засмеялась:— Отлично, теперь они снова будут кататься!В эту секунду дверь опять открылась, и женский голос спросил:— Ох, Молли, ну что ты делаешь? Мы же решиДевочка потупилась и обиженно пробормотала:— Я хотела показать их новому папе.Женщина удивленно взглянула на Маркуса. Тот молча пожал плечами, но Дэвид видел, что он доМолли, не поднимая головы, пошла к двери, во— Ну мама! У меня же там котятки!— Ну хорошо, иди. И слушайся няню.Молли вышла в коридор, и вскоре из-за двери послышался высокий, звонкий голосок — девочка разговаривала с няней. Дэвид вопросительно по— Так ты теперь папа?— Она сама захотела так меня называть, — по8 По его обычно невозмутимому лицу проДэвиду стало немного не по себе, но Ханна бы— Думаю, скоро она придумает имя и для вас, Дэвид.— Похоже, уже придумала, — со вздохом сказал Дэвид. — Месяц назад ваша дочь назвала меня обИ снова брат с невесткой обменялись красноре— Молли еще ребенок, — словно извиняясь, сказала Ханна, а Маркус пробормотал:— Наблюдательная девочка.Ханна бросила на мужа предостерегающий взгляд и мягко сказала:— Молли забудет. Не выпить ли нам чаю? А то сидите тут уже целую вечность.Чай явно не годился для таких ситуаций. Честно говоря, ему сейчас и бокала виски было бы мало. Дэвиду очень хотелось спрятаться в ближайшем пабе и не выходить оттуда месяц.— Спасибо, нет, — стараясь скрыть тревогу под маской уверенного спокойствия, отказался Дэвид и, постучав по кожаной папке, добавил: — Мне нужно поработать, поэтому я еду в Лондон.— Без обеда? — воскликнула Ханна.Дэвид мгновение поколебался, вспомниво прекрасном поваре Энсли-парка, но все же по— Надо скорей приниматься за работу. Не хочу наделать ошибок.— У вас все получится, — твердо сказала Хан— Пока не забыл, — вступил в разговор МарБрат передал ему маленький футляр, в котором оказалась копия кольца с печаткой, такого же, как у него. Дэвид надел кольцо и, пошевелив пальцаИ вот теперь вместе с печаткой герцога к нему пришла и ответственность за поместье. Дэвид заставил себя улыбнуться и, пожелав невестке вернуться домой в интересном положении, доба— Пусть это будет первый из трех-четырех ва10 но не вполне искренней. — Ну, до свидания и приятного путешествия.Ханна поцеловала его на прощание в щеку, а Маркус пожал руку. Сохраняя на лице улыбку, Дэвид взял папку и, потея от тревоги, буквально сбежал из кабинета, пока желание отказаться не взяло верх над разумом. «Соберись, успокойся, ниХанна проводила его взглядом и сказала:— С ним все будет хорошо.— Не сомневаюсь, — со вздохом отозвался муж. — Вопрос в том, что станет с моим помеХанна повернулась и с укором взглянула на него.— Ты ведь обещал...Маркус улыбнулся, и его лицо волшебным об— Да-да. Мне нужно довериться Дэвиду и дать шанс исправиться. Он никогда не возьмется за ум, если я буду все делать за него, и будет опускаться все ниже. Уверяю, я не спал во время твоей лекции и помню каждое слово.Ханна вздернула голову и заявила:— Я не говорила, что ты должен передать ему все дела — только дом в Лондоне.Во взгляде Маркуса появились озорные искры. Он посмотрел на дверь, убедился, что та закрыта, и заключил жену в объятия.— К сожалению, ничего другого не оставалось. Оставить Адамса одного надолго я тоже не могу. Ему хватит двух недель, чтобы сделать меня банХанна рассмеялась, и муж чмокнул ее в нос.— Кто-то должен следить за ним, и кто- 11 то должен следить за Дэвидом, так что пусть работают вместе. Надеюсь, вдвоем они смогут соХанна улыбнулась, и губы мужа коснулись ви— Сейчас это главная цель моей жизни, — про— Дэвид все сделает как надо, — выдохнула Ханна.— Очень на это надеюсь.Его губы продолжали наступление, и Ханна за— Ты уже делаешь все как надо.— А мы еще даже не уехали, — прошептал Маркус.И больше они уже не говорили.Глава 2Дэвид проехал половину пути, когда у него воз— Нужна помощь, сэр? — спросил работник при конюшне, когда он спрыгнул на землю.— Гляньте, что там с моей кобылой: вроде на12 Парень наклонился и стал аккуратно ощупы— Ничего страшного — в копыте камень заДэвид нахмурился.— Но мне срочно нужно в Лондон!Парень покачал головой:— Нет, сейчас ехать нельзя: она может совсем охрометь. Ей надо хотя бы эту ночь отдохнуть на конюшне. Я обработаю копыто, а утром вы сможеЕсли даже выехать рано утром, то все равно в Лондон попадешь только после обеда: вряд ли коНо эта надежда умерла, когда главный конюх заявил, отрицательно покачав головой:— Нет, сэр, у меня не только свободной лошади, даже мула нет.Дэвид видел у себя за спиной в стойлах лошадей. Конечно, не чета его паре гнедых, но на вид вроде крепкие, да они нужны-то всего на один день.— Да есть у вас лошади. Я очень спешу и готов хорошо заплатить.Главный конюх бросил на него оценивающий взгляд, и Дэвид, наклонившись к нему, шепотом произнес:— Очень хорошо.Словно борясь с собой, мужчина подумал, 13 но все же покачал головой:— Извините, милорд, но не могу: неоткуда мне взять лошадей. Эти все уже обещаны другим поРаздражительно хлопнув по руке перчатками, Дэвид выругался. Его благие намерения в самом начале наткнулись на преграду. Ничего не подела— Придется обратиться в другое место. Где тут можно нанять экипаж?Во дворе вдруг послышались крики, раздался скрип колес и стук копыт, и в гостиницу завернул дилижанс. Все грумы бросились к нему, а глав— «Золотой лев», две мили отсюда. Там вам поДэвид остался в одиночестве и подумал, что с Маркусом конюх обошелся бы совсем по-другому. Да с братом ничего подобного никогда бы и не слуДэвид снова выругался и, не мешкая, напраДовольно бесцеремонно он распахнул дверь и позвал хозяина.— Да, сэр? Вы хотите комнату? — Владелец го14 нился, вытирая руки о фартук. — Мой луч— Не сказать, что хочу, — холодно заявил ДэХозяин подобострастно захихикал.— Ну, если конюх не дал вам лошадей, значит, их просто нет: никто не хотел вас обидеть, а мои комнаты хорошие, клянусь, так что если вы...— Не сомневаюсь. — Дэвид обвел взглядом поХозяин оставил попытки оправдать нерадивого работника и сказал:— Я поговорю с ним, будьте уверены, и если мое слово тут что-то значит, на рассвете у вас будет ло— Да не могу я ждать до завтра! — нетерпеливо воскликнул Дэвид.Хозяин хотел было что-то добавить, но переду— Единственное, что я могу вам предложить, — это место в дилижансе: скоро он отправится в ЛонДэвид уже собрался вспылить, крикнуть, что не поедет в обычном дилижансе, как какой-нибудь крестьянин, но вовремя одумался, за- 15 метив, что хозяин теперь смотрел на него не с уважением и подобострастием, а с раздражением и даже презрением, потому что вел он себя как каУ него было два варианта — ехать дилижансом и оказаться в Лондоне сегодня или остаться на ночь и прибыть в столицу завтра, причем очень поздно: кобыла не сможет скакать быстро, а напрокат ему дадут каких-нибудь дохлых кляч. Выходит, что первый вариант, каким бы неприятным ни казался сейчас, более приемлемый.Дэвид со вздохом проговорил:— Хорошо, я поеду дилижансом.— Я займусь этим прямо сейчас, — с поклоном пообещал хозяин.— Пусть перенесут туда багаж, — достав кошеОн отсчитал щедрую сумму, мужчина взял моДэвид расправил плечи, отвернулся от барной стойки и вышел через низкую дверь во двор, за