j
Название книги | Сентрал-парк /м/ |
Автор | Мюссо |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мПоединок с судьбой Проза Г. Мюссо и Т. Коэна |
ISBN | 978-5-04-115730-2 |
EAN13 | 9785041157302 |
Артикул | P_9785041157302 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1040 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ПОЕДИНОК С СУДЬБОЙПРОЗА ГИЙОМА МЮССОГИЙОМм ю с с осентрал-парк£Москва 2021УДК 821.133.1-31ББК 84(4Фра)-44 М98Guillaume MussoCENTRAL PARKCopyright © XO Editions, 2014. All rights reserved.Перевод с французского Аркадия Кабалкина Художественное оформление Петра ПетроваМюссо, Гийом.М98 Сентрал-парк / Гийом Мюссо ; [перевод с французского А. Кабалкина]. — Москва : Экс2021. — 352 с. — (Поединок с судьбой. Проза Г. Мюссо и Т. Коэна).ISBN 978-5-04-115730-2Нью-Йорк, Сентрал-парк. Алиса очнулась на скамей— джазовый музыкант.Ни он, ни она не понимают, как оказались в столь экстравагантной ситуации.Возможно, это связано с профессией Алисы — она полицейский и пару лет назад расследовала дело серийНеужели Вон жив и мстит ей таким образом?Вопросов больше, чем ответов. Но Алиса уверена, что сможет распутать этот клубок.И кстати, неплохо бы узнать, кто ее новый знако— что-то подсказывает Алисе, что это темная ло-шадка.ISBN 978-5-04-115730-2УДК 821.133.1-31ББК 84(4Фра)-44© Кабалкин А., перевод на русский язык, 2020© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021То, что от нас ускользает, важнее того, чем мы обладаем.Сомерсет МоэмЧасть 1СКОВАННЫЕ ОДНОЙ ЦЕПЬЮ-1-АЛИСАДумаю, в любом человеке сидит какой-то другой чеСтивен Кинг«Тьма — и больше ничего»Сначала было живое, колкое дыхание веЛегкий шелест листвы. Журчание невиПотом треск веток. Запах мокрой земли и разлагающейся листвы с навязчивой нотой лишайника.И далекий, неясный, как во сне, нестрой* * *Алиса Шефер с трудом открыла глаза. Ее ослепил свет зарождающегося дня, а одежда отсырела от утренней росы. Она вся дрожаЗаставив себя сесть, Алиса обнаружила, что ложем ей служила грубая резная скамейОна с трудом подавила крик, сердце пустиПроклятье!Сердце выпрыгивало из грудной клетки. Она покосилась на «Патек» у себя на руке. Стекло было изрядно поцарапано, но механизм старых часов оставался надежным и все показывал исКак все это понимать? Где я? Она в недоАлиса стала озираться, чтобы понять, где она. Вокруг был золоченый осенний лес, свежий густой подлесок, перепутанные побеги кустарника. Безмолвную поляну обступали дубы, расселины между мшистыми камнями заросли кустами. Вокруг не было ни души, что при сложившихся обстоятельствах было, пожалуй, даже предпочтительнее.Алиса подняла глаза. Все вокруг было пронизано чудесным, мягким, каким-то неЛес Рамбуйе? Фонтенбло? Венсенский лес? — мысленно гадала она.Прямо-таки картина художника-импрессиОна осторожно наклонилась, чтобы расМертвец?Опустившись на колени, она прижала три пальца к его шее. От сердца отлегло: в соншийся друг детства? Нет, его черты не подАлиса откинула со лба светлые пряди и исНо ключа там не оказалось. Зато во внуSig Slauer, табельноGlock 22. Это еще отЧем дальше в лес... Что я натворила?Пальцами свободной руки Алиса потерла себе веки. Теперь у нее раскалывалась гологлубоко дышать, чтобы побороть страх и соНакануне вечером их компания — три подружки и она — отправилась веселиться на Елисейские Поля. Они изрядно нагрузиЧерная дыра. Ком ваты вместо мозгов. Пустое место, что вглядывайся в него, что в нем копайся. Память разбил паралич, она застыла, превратилась в лед, заблокироНу же, постарайся, что тебе стоит? Что быПотом — это Алиса отчетливо помнила — она заплатила за парковку в автомате и спуИ все. То есть ничего.Как ни силилась она сосредоточиться, память перегородило непроницаемой белой стеной. Это был какой-то Адрианов вал, Китайская стена, о которую разбивались все ее отчаянные попытки продвинуться дальше.Алиса сглотнула горькую слюну. Страх грозил перерасти в приступ панической атаТеперь к страху добавилось уныние.Хрустнула ветка, в воздух взвилась стайка испуганных славок. По лицу Алисы скользну2125558900Это еще что такое? Кто это написал — неОна зажмурила глаза от растерянности и страха.Нет, она не сдастся! Походило на то, что прошедшей ночью произошло что-то очень серьезное. Раз сама она ровным счетом ничеКто он, друг или враг?Не имея пока ответа на этот вопрос, она на всякий случай взвела затвор полуавтома— Эй, ты! Хорош дрыхнуть! Подъем!Мужчине нелегко было очухаться.— Пошевеливайся! — поторопила она его, тряся за плечо.Лежащий поморгал, подавил зевок, с кряхтеньем принял сидячее положение. ОтСначала он вытаращил на Алису глаза, поПроведя несколько секунд в ошарашенном молчании, он проглотил слюну, разинул рот, посидел так секунду-другую и, наконец, спро— Кто вы такая, прости господи? Что мы здесь вообще делаем?-2-ГЭБРИЭЛВ любом из нас сидит неБратья ГриммНезнакомец изъяснялся с сильным аме— Да где мы, черт побери? — прорычал он, грозно щурясь.Алиса сильнее сжала рукоятку пистолета.— По-моему, этот вопрос должна вам за— Эй, полегче! Спокойствие! — Он задрал руки над головой. — Уберите пушку, это опасЕще не вполне придя в себя, он указал подбородком на свою руку в железном бра— Зачем вы это на меня надели? Что я на— Наручники на вас надела не я, — отреОна уже успела его разглядеть: на нем бы— Зябкая погодка... — пожаловался он, втягивая голову в плечи, и бросил взгляд на свое запястье, где полагалось находиться ча— Дерьмо. Который час?— Восемь утра.Он с грехом пополам обыскал свои карма— Вы меня обчистили! Ничего нет: ни де— Я ничего у вас не забирала, — заверила его Алиса. — Меня саму обобрали, как и вас.— А шишка откуда? — пробурчал он, растиЕе ответ его не интересовал, но он тоже изучал ее краем глаза. Джинсы в обтяжку, кожаная куртка поверх выпачканной кровью рубашки. Стройная блондинка лет тридцати со всклокоченной головой. Суровое выраже