j Дом в лазурном море (18+). Автор Клун / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-155869-7

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Дом в лазурном море (18+). (Клун)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-155869-7

Дом в лазурном море (18+)
Название книги Дом в лазурном море (18+)
Автор Клун
Год публикации 2023
Издательство Эксмо
Раздел каталога Фантастика (ID = 165)
Серия книги Young Adult. Friendly
ISBN 978-5-04-155869-7
EAN13 9785041558697
Артикул P_9785041558697
Количество страниц 352
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 1040

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Дом в лазурном море (18+)"
автор Клун

Книга из серии 'Young Adult. Friendly'

Читать онлайн выдержки из книги "Дом в лазурном море (18+)"
(Автор Клун)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Дом в лазурном море (18+)"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Young Adult. Friendly"

Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Дом в лазурном море (18+)" (Автор Клун)

TJ KLUNE
ш /IOCSE is §EA
ТИ ДЖЕЙ КЛУН
ДОМ S
МОРЕ
LIKE
BOOK
Москва
2022
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
К51
TJ Klune
THE HOUSE IN THE CERULEAN SEA
Copyright © 2020 by TJ Klune Cover design © Red Nose Studio
Перевод с английского Лианы Шаутидзе
Школа перевода В. Баканова
Клун, Ти Джей.
К51 Дом в лазурном море / Ти Джей Клун ; [перевод с английского Л. Шаутидзе]. — Москва : Эксмо, 2022. — 352 с.
ISBN 978-5-04-155869-7
Линус Бейкер живет четко по расписанию: утром - работа инспектора в Департаменте по делам магической молодежи, вечером - уютные посиделки дома с кошкой и старыми пластинками.
Линус не собирается ничего менять в своей жизни, пока в один прекрас
Инспектору предстоит отправиться в сиротский приют на таинственном острове Марсий, где проживают шесть необычных детей - сын Люцифера, не
Но они не единственный секрет острова. Управляет приютом загадочный Артур Парнас, он искренне любит своих воспитанников и определенно не так прост, как кажется.
Директор готов на все, чтобы уберечь детей от опасностей взрослого мира, даже если этом миру придется сгореть дотла.
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
© Л. Шаутидзе, перевод на русский язык, 2021 © Издание на русском языке, оформление.
ISBN 978-5-04-155869-7
Тем, кто был со мной с самого начала: смотрите, что у нас получилось. Спасибо вам.
— Ничего себе, — сказал Линус Бейкер, утирая вспотевший лоб. — Весьма необычно.
Еще как необычно! Он восхищенно следил за тем, как один
И теперь кубики медленно кружили над ее головой.
Дейзи сосредоточенно хмурилась, прикусив кончик языка. Полетав с минуту, кубики плавно опустились на пол.
— Понятно, — сказал Линус, записывая наблюдения в свой блокнот.
Они находились в кабинете директрисы — опрятной комнате с бурым ковром и старой казенной мебелью. На стенах висели уродливые портреты лемуров в различных позах. Директриса с гордостью показала их Линусу, объяснив, что рисование — ее страсть и что, если бы ее не назначили директором сиротского приюта, она стала бы дрессировщиков лемуров и выступала бы с ними в цирке. Или открыла бы художественную галерею, чтобы ее работы мог увидеть весь мир.
Линус подумал, что миру будет лучше, если портреты лему
— А как часто ты^„ заставляешь предметы летать?
Директриса, полная дама с прической, похожей на одуванчик, быстро шагнула вперед.
— Совсем не часто. — Она сплела пальцы, отвела глаза. — Может, раз или два., в год?
Линус кашлянул.
— В месяц, — поправила себя директриса. — Не знаю, по
— Это верно? — обратился Линус к Дейзи.
— О да! — ответила та. — Раз или два в месяц, не больше.
Она невинно улыбалась, и Линус подумал, что девочку на
— Ну да, — буркнул он и вновь стал что-то записывать.
Линус всегда проводил очень тщательные инспекции, а визит конкретно в этот сиротский приют принес ему массу впечат
Директриса заботливо поправила непослушные черные ло
— Ты полностью управляешь своим даром? — спросил Ли
Дейзи ответить не успела, за нее это сделала директриса:
— Конечно! Мы никогда не позволяем ей.
Линус остановил ее жестом:
— Простите, мадам, я предпочел бы услышать ответ Дейзи. Не сомневаюсь, вы желаете ей добра, но дети имеют склонность быть более. откровенными.
Директриса снова хотела заговорить, однако Линус припод
Дописав последнее предложение, Линус надел колпачок на ручку и убрал ее вместе с блокнотом в портфель. Затем встал с кресла и присел перед Дейзи — колени при этом протестующе хрустнули.
Покусывая нижнюю губу, девочка уставилась на него широко распахнутыми глазами.
— Дейзи, ты полностью управляешь своим даром?
Помедлив, она кивнула.
— Вроде бы... С тех пор как я здесь, я никого не пора
— Я и не говорю, что тебе это нравится. Но люди не всегда могут контролировать. свой дар. И это не их вина.
Дейзи посмотрела на него с сомнением:
— А чья?
Линус моргнул:
— Полагаю, влияют разные факторы. Современные исследо
Именно поэтому его сюда и направили. Маркус попал в боль
— Да, — кивнула Дейзи. — Точно. Я была очень счастлива, что Маркус украл мои цветные карандаши, и поэтому случайно кинула в него стул.
— Понятно, — сказал Линус. — Ты извинилась?
Она опустила взгляд на свои кубики и переступила с ноги на ногу.
— Да. А он сказал, что не обижается. Даже наточил мне ка
— Как любезно с его стороны, — сказал Линус, подавив порыв погладить девочку по плечику. — Я знаю, ты не хоте
Она энергично кивнула:
— Да! В следующий раз обещаю остановиться и подумать перед тем, как кидать в кого-нибудь стул.
Линус вздохнул:
— Я не совсем это...
Где-то в глубине старого особняка прозвенел колокольчик.
— Печеньки! — радостно выдохнула Дейзи и бросилась к двери.
— Только одно! — крикнула директриса ей вслед. — Не ис
— Не испорчу! — отозвалась Дейзи уже из-за двери.
Линус прислушался к топоту, быстро удаляющемуся в сто
— Испортит, как всегда, — пробормотала директриса, опу
— Думаю, она заслужила угощение, — сказал Линус.
Директриса потерла лицо рукой:
— Что ж. Вы опросили детей. Осмотрели школу. Убедились, что с Маркусом все в порядке. И, хотя произошел. инцидент со стулом, Дейзи, конечно, не нарочно.
Конечно, не нарочно. Маркус не держал зла на Дейзи и, ка
— Да.
— Вы, наверное, не скажете мне, что намерены написать в своем отчете.
— Разумеется, нет. Вы же знаете, что получите копию, как только я его подам. Содержание станет вам известно тогда, и ни мгновением раньше.
— Да-да! — поспешно вставила директриса. — Я и не пред
— Рад, что вы понимаете. Департамент, конечно, тоже благо
ком. Потом закрыл портфель и защелкнул замки. — Если у вас нет вопросов, я прощаюсь и предлагаю...
— Дети вас любят.
— Я их тоже люблю, — кивнул он. — Я не стал бы работать с ними, если бы не любил.
— Они не общаются с другими. — Она кашлянула. — С другими инспекторами.
Линус тоскливо покосился на дверь. Теперь так просто не уйдешь. Сжимая перед собой портфель, словно щит, он развер
Директриса встала со своего кресла и обошла стол. Он отсту
— К нам приезжали. другие. — сказала она.
— Правда? Это, конечно, неудивительно, однако.
— Они не понимают детей. Не видят их такими, какие они есть, видят только то, на что они способны.
— Детям нужно понимание. Какие у них шансы попасть в приемные семьи, если все будут вести себя с ними подозри
Директриса фыркнула:
— В приемные семьи!
— Я что-то не так сказал?
Она покачала головой:
— Нет, простите. Вы оригинальны. Ваш оптимизм заразителен.
— Да, я солнечный лучик, — мрачно произнес Линус. — Ну, если ничем больше не могу.
— Как вам удается? — спросила она. И побелела, как будто испугалась собственных слов.
— Что вы имеете в виду?
— Работать на Департамент.
Капля пота скользнула по его шее до ворота рубашки. В ка
— А что не так с Департаментом?
Директриса колебалась.
— Я не хочу вас обидеть..
— Надеюсь, что нет.
— Просто. — Она отступила от стола, держа руки скре
— Никогда, — быстро сказал Линус. — Какими?
— Что произойдет с таким местом, как наше, после того, как вы подадите отчет? Что будет с детьми?
— Надеюсь, что дети продолжат жить счастливой детской жизнью, пока не станут счастливыми взрослыми.
— Которых государство продолжает контролировать из-за того, кто они есть.
Линус почувствовал себя загнанным в угол. Он не был под
— Я не работаю в Департаменте по делам магических взрос
Директриса грустно улыбнулась:
— Они не остаются детьми навсегда, мистер Бейкер. Рано или поздно они взрослеют.
— И взрослеют они с помощью воспитателей вроде вас, если, конечно, их не усыновят и не заберут из приюта. — Линус сде
— Вообще-то у меня уже есть вопрос.
— Отправьте его нам в письменной форме, — предложил Линус с порога. — Будем рады ответить.
Он закрыл дверь и с облегчением выдохнул, услышав, как щелкнул замок.
— Ну вот, старина, — вслух сказал он себе, — теперь она пришлет тебе сотню вопросов.
— Я вас слышу, — сказала директриса через дверь.
Линус отпрянул и быстро зашагал по коридору.
Он подходил к парадной двери, когда из кухни донесся зали
Он приоткрыл дверь и заглянул в кухню.
За большим деревянным столом сидели дети.
Мальчик, руки которого поросли голубыми перьями.
Девочка, которая хохотала, как ведьма, — впрочем, именно такое определение ей и было дано в досье.
Девочка постарше, которая умела петь так соблазнительно, что корабли мчались к берегу и разбивались о скалы. Линус ис
Шелки1, мальчик с меховой шкуркой, покрывающей плечи.
И конечно, Дейзи и Маркус. Дейзи, набив рот печеньем, что-то говорила, указывая на хвост товарища. Маркус, рыжий и веснушчатый, весело ей улыбнулся и спросил, не нарисует ли она что-нибудь на его гипсе своими цветными карандашами. Дейзи с готовностью согласилась.
— Цветок, — предложила она. — Или жука с острыми зу
— О! — выдохнул Маркус. — Жука! Давай жука!
Линус, довольный увиденным, прикрыл дверь. И вздохнул: опять забыл зонтик!
— Надо же, именно сегодня...
Он вышел под дождь, чтобы начать долгий путь домой.
1 Шелки (англ. Selkie) — мифическое морское существо из шот
2
Мистер Бейкер!
Линус мысленно простонал. А день так славно начинался!
Ну, почти.
Оранжевый соус из салата, купленного в магазине, капнул на белую рубашку, и пятно только размазалось, когда он попро
Не считая этого, день складывался неплохо.
В основном.
К столу Линуса направилась мисс Дженкинс, и щелканье ком
Мисс Дженкинс шла между столами, мерно стуча каблуками по холодному цементному полу. Ее помощник, мерзкий тип по имени Гантер, следовал за ней, держа наготове блокнот и не
работник за неделю набирал пять или более штрафных баллов, этот факт заносился в его личное дело.
И все этого боялись.
Сотрудники, мимо которых проходили мисс Дженкинс и Гантер, опускали головы, делая вид, что усердно работают. На самом деле они напрягали слух, чтобы узнать, в чем провинился Линус и каким будет его наказание. Понизят зарплату? Заста
Линус лихорадочно пытался сообразить, что он сделал не так. Может, опоздал на минуту, возвращаясь с обеденного пере
Гримаса мисс Дженкинс не сулила ничего хорошего. В офисе, который он всегда считал слишком холодным, стало вдруг душно. Хотя гуляли сквозняки — в плохую погоду сильнее обычного, — ветерок не мешал поту стекать по шее. Зеленое свечение экрана компьютера вдруг показалось слишком ярким. Линус изо всех сил старался дышать ровно и медленно. Во время последнего медосмотра врач сказал, что при его слишком высо
Источником стрессов была мисс Дженкинс.
Небольшой стол Линуса — ряд «Л», седьмой по счету — стоял почти в центре помещения, где было двадцать шесть ря
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup