j
Название книги | Иллюминэ |
Автор | Кауфман |
Год публикации | 2018 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Проект "Иллюминэ" |
ISBN | 978-5-17-104189-2 |
EAN13 | 9785171041892 |
Артикул | P_9785171041892 |
Количество страниц | 608 |
Тип переплета | бум. суп |
Формат | - |
Вес, г | 840 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
«енпн&мп» 'НоваСНИ1Л1СНИИИИЛЛЮМИНЭДОСЬЕ «ИЛЛЮМИНЭ»_01ЭМИ КАУФМАНДЖЕЙ КРИСТОФФМоскваИздательство АСТУДК 821.111-312.9(94)ББК 84(8Авс)-44К30Amie Kaufman, Jay Kristoff ILLUMINAEПеревод с английского С. РюминаКомпьютерный дизайн В. ВоронинаПечатается с разрешения литературных агентств Adams Literary и Andrew Nurnberg.Кауфман, Эми.К30 Иллюминэ : [фантастический роман] / Эми Кауфман, Джей Кристофф ; [пер. с англ. С. Рюмина]. — Москва : Издательство АСТ, 2018. — 608 с.ISBN 978-5-17-104189-2Этим утром 2575 года Кэди думала, что расставание с Эзрой —самое большое испытание в ее жизни. Но уже через несколько часов на ее плаДве мегакорпорации ведут войну за планету, являющуюся чем-то большим, чем покрытый льдом камень на краю вселенной. Вот только никто не подумал предупредить об этом населяющих ее людей. Под смеНо это лишь незначительная часть их бед. Смертельная болезнь, вспУДК 821.111-312.9(94)ББК 84(8Авс)-44© Amie Kaufman, Jay Kristoff. 2015Д Школа перевода В. Баканова, 2018© Издание на русском языке AST Publishers, 2018Посвящается Нику, рассказчику самых лучших историй, придумавшему начало этой978-0-553 -499-117ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА ДЛЯ: исполнительного директора ФробишераОТ КОГО: Фантомный личный номер (#6755-4181-2484-1597-987-610-377-1-ОШИБКА-ОШИБКА-ОШИБКА...)ПОЛУЧЕНО: 01/29/76■■Ш/К -ТЕМА: досье «Александра».Директор, это те самые файлы, что едва не стоили мне жизни.Я не намерен вас загружать рассказами о взломанных базах данных, скачках через парсеки пространства и сопливых сиротВ этой папке вы найдете распечатки всей инфы о катастрофе на планете Керенза, все, что удалось собрать. Мы приложили скаВсе видеоматериалы и звукозаписи представлены в оригинальГруппа «Иллюминэ»Во времена лжи говорить правду — революционный поступок.Джордж ОруэллПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКАЭтот файл содержит выПолучено: 01/30/75Дознаватель: Расскажите, что произошло вчера.Кэди Грант: Когда все началось, я была в классе. Сейчас это звучит глупо, но в то утро я разругалась с бойДознаватель: Вы догадались, что происходит что-то неладКэди Грант: Нет. Кто бы сразу допер, что началось вторДознаватель: Когда вы поняли, что это было вторжение?Кэди Грант: Пожалуй, когда завыли сирены. Какой-то моДознаватель: Откуда вам известно, что «Дерзкий» передал предупреждение?Кэди Грант: Я дружу с компьютерами. Интересно же, что творится в космопорте, вот я и посмотрела.Дознаватель: Ваша эвакуация началась с этого момента?Кэди Грант: Все происходило не так организованно, как можно представить с ваших слов.Дознаватель: А как?Кэди Грант: Все чики-пуки. Если б только не крики и взрывы.Дознаватель: Как вы сумели выбраться?Кэди Грант: Я нелинейно мыслю.Дознаватель: Это значит, что вы использовали комп...Кэди Грант: Это значит, что я выбила окно.Дознаватель: А-а...Кэди Грант: Утром я оставила пикап на стоянке. Взяла напрокат у мамы, потому что не хотела ехать на подземкевместе с этим..Пикап спас мне жизнь. На стоянке яувидела учителя, а тут прямо с неба кусок металла... р-раз и...Дознаватель: Мисс Грант?Кэди Грант: Я перепугалась, вдруг подумала, что забыла ключи на столе. Раскрыла сумку и все вытряхнула наружу. Должно быть, уже тогда поняла, что мне ничего из нее больше не понадобится, во одичала, да? Но ключи нашлись. На самом дне. Запрыгиваю, завожу мотор, а он стоит прямо перед машиной и смотрит. Клянусь, я...Дознаватель: Минутку, список эвакуированных обновляется. Имя, фамилия?Кэди Грант: Эзра Мейсон.Дознаватель: Он есть в списке. На «Александре».Кэди Грант: (неразборчиво)Дознаватель: Вы способны продолжать опрос, мистер Мейсон?Эзра Мейсон: Нормалек. Плечо только болит.Дознаватель: Я попрошу санитара принести еще лекарства.Вы начали рассказывать, как выбрались из школы.Эзра Мейсон: Никогда не видел ничего подобного. Толпы народу, все кричат. Учителя, школьники. Мы же не чужие были. В такой, как наша, оторванной от мира колонии вседруг друга знают. Но тут люди словно спятили. Толпа тащит меня вперед, а я думаю — чего это пол в коридоре такой мягкий? Тут до меня дошло, на чем мы топ тались.Дознаватель: Как вы сумели выбраться?Эзра Мейсон: Я — метр девяносто пять ростом. В школьной команде по гравиболу играл позиционного защитника. Однажды уделал принимающего мяч так, что останки приДознаватель: Куда вы направились после первого ракетного удара?Эзра Мейсон: Все повалили к станции подземки, я же расДознаватель: Погодите, у вас там что, была подземная транспортная система? Но ведь поселок был, как я пониЭзра Мейсон: Чувак, рудник Керенза проработал втихаря двадцать лет. Люди жили там целыми семьями. Ты ведь в курсе, как далеко он от Ядра?Дознаватель: Возможно, даже дальше, чем вы себе предЭзра Мейсон: А это как, блин, понимать?Дознаватель: Никак. Извините.Дознаватель: Вы завели речь о подземке...Эзра Мейсон: Угу... Правильно. Короче, я не захотел исвокруг: с неба — огонь, как вода в дождь, а мне все еще холодно. На Керензе из-за ветра температура иной день падает до минус сорока. И тут — она.Дознаватель: Кто?Эзра Мейсон: Моя бывшая подругайка. Бросила меня часа за три до этого. Неудобняк, короче...Дознаватель: И как вы поступили?Эзра Мейсон: Ну, я втянул, что, если торчать прямо пеДознаватель: Она впустила вас в машину?Эзра Мейсон: Впустила. Наверное, недостаточно озлилась, чтобы спокойно наблюдать, как меня помножат на ноль убийДознаватель: Как вы узнали, что нападение совершил «БейТек»?Эзра Мейсон: Боюсь, их выдала гигантская фирменная эмкорабля. Он выскочил из-за облаков и обнулил все пускоДознаватель: Под боевым кораблем вы подразумеваете дредЭзра Мейсон: Да. Их самых.. Ойа ругаться здесьможноДознаватель: А потом что было?Кэди Грант: Мы рванули со стоянки, как в киношной погоне. Какой-то дебил бросил машину прямо на выезде, пришлось таранить. Пикап — вездеход, выдержал.Дознаватель: Что происходило в окрестностях школы?Кэди Грант: Много взрывов, много трупов. На |Ируд- нике работали одни гражданские. Вот вы, скажем, межДознаватель: Наша с вами задача — сосредоточиться на том, что происходило на Керензе. Сбор разведданных о нападении — лучший на данный момент способ оказания поКэди Грант: Вы что, издеваетесьДознаватель: Мисс Грант...Кэди Грант: Ладно. Хорошо. Мы выехали на главную магиДознаватель: И вы свернули к космопорту?Эзра Мейсон: Ага. Я включил радио — хотел найти подхоДознаватель: Понятно.Эзра Мейсон: Я могу воспроизвести, если хочешь. Только...Дознаватель: Не стоит, мистер Мейсон.Эзра Мейсон: Мистер Мейсон — мой папа. И ты до сих пор не объяснил, почему мне отказывают во встрече с ним.Дознаватель: Мы должны сделать тщательный опрос до того, как вам позволят вступать в контакты с гражданскими лиЭзра Мейсон: «Гражданские лица» — во дела! Чувак, он — мой отец. Ведь даже у вашего брата есть отцы? Или великая Объединенная Земная Администрация нынче клонирует вас в цистернах?Дознаватель: Почему бы вам не рассказать, что было дальше?Эзра Мейсон: А дальше было вот что: «БейТек» взорвала космопорт кдымящаяся дырка во льду. Я играл в гравибол с одним парДознаватель: Эзра?Эзра Мейсон: Ух ты. Только сейчас дошло. Ведь я до нее ни с кем не целовался...Дознаватель: Дать вам минутуКэди Грант: Нет. Лучше побыстрее закончить. После облома с космопортом думать, куда ехать, было некогда — то и дело приходилось петлять, чтобы не накрыло взрывом. Земля дрожала. Сначала я подумала — от попаданий ракет. Потом сообразила, что под фундаментом колонии трескается ледя