j
Название книги | Горец-дикарь /м/ |
Автор | Хауэлл |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Сентиментальная литература (ID = 166) |
Серия книги | Ром/м/Оч |
ISBN | 978-5-17-114574-3 |
EAN13 | 9785171145743 |
Артикул | P_9785171145743 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 520 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
РОМАНИздательство ACT МоскваУДК 821.111(73) ББК 84(7Сое) Х26Серия «Очарование» основана в 1996 годуHannah HowellHIGHLAND SAVAGEПеревод с английского А. С. МейсиговойКомпьютерный дизайн Г. В. СмирновойВ оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Fort Ross Inc.Печатается с разрешения Kensington Publishing Corp. и литературного агентства Andrew Nurnberg.Хауэёё, Ханна.Х26 Горец-дикарь : [роман] / Ханна Хауэлл ; [перевод с английского А. С. Мейсиговой]. — Москва : Из2020. — 352 с. — (Очарование).ISBN 978-5-17-114574-3Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн — единУДК 821.111(73)ББК 84(7Сое)ISBN 978-5-17-114574-3© Hannah Howell, 2007© Перевод. А.С. Мейсигова, 2018© Издание на русском языке AST Publishers, 2020Глава 1ШотландияВесна 1481 годаОт монашеского одеяния кожа зудела. Лукас сжал зубы, пытаясь подавить желание скинуть его и поче— Наверное, это все-таки была плохая идея, Эй- хан, — пробормотал Лукас, обращаясь к своему коню. Отсюда дорога шла под уклон, и он остановился, чтоЕго большой гнедой жеребец фыркнул и начал бить копытами.— Нет уж, теперь мы не можем повернуть назад. Я просто на мгновение засомневался, и мне уже стыдРаздавшееся в ответ ржание животного было похоже на смех. Если жеребец смог понять, 3что он сказал, смех, наверное, был бы правильной реЕму следует сразиться с врагами одному, и только одному. Ведь в окружении сильных, искусных муж— Артан бы понял меня, — сказал он, поглаживая сильную шею Эйхана, который медленно вез его вниз по склону холма по направлению к деревне.Лукас почувствовал, как его сердце сжалось от тоЛукас был рад за близнеца, и все же он страдал, 4 словно потерял часть самого себя. В душе онпонимал, что их с Артаном ничто не может полностью разлучить. Но у Артана появились близкие люди, ко— А у меня нет никого.Лукас нахмурился. Это звучало слишком по-детЛукас отбросил эти мрачные воспоминания, до сих пор причиняющие ему боль. Когда он докажет себе, что все еще остается тем мужчиной, каким был раньше, то наконец найдет добрую женщину и с голоствовал, что его сердце и тело до сих пор порабощены. Но когда он вернется обратно в Доннкойл, то преодо«Может быть, даже жену», — подумал он, останавОн отдал Эйхана на попечение тощего паренька, который сразу же появился рядом с ним. Мальчик уставился на него широко открытыми голубыми глазаОн зашел внутрь и, сделав всего два шага, почувшло, в целом Лукас полагал, что справился с глупым страхом, который поселился в нем после столь жестоЗначит, он был все еще слаб. Это вызвало в нем раздражение. Расправив плечи, он направился к столу, стоявшему в темном углу в самом конце помещения. Лукас едва успел присесть, как перед ним уже появи— Святой отец... — начала она.— Нет, дитя мое. Я пока еще не посвящен в сан, — сказал ей Лукас с надеждой, что на это признание можно будет списать ошибки, которые могут выдать, что он вовсе не монах. — Сейчас я паломник и буду им до тех пор, пока не вернусь обратно в монастырь и не произнесу окончательных клятв.— Жаль, — вздохнула Энни. — Я надеялась, что вы ищете место, где бы можно было служить Богу. — Она кинула быстрый недовольный взгляд в сторону муж— Я обязательно расскажу братьям о вашей нужде, когда окажусь в монастыре, дитя мое.— Спасибо, святой отец. Ох, я хотела сказать — сэр. Что вы желаете?— Еды, эля и кровать на ночь.Через несколько мгновений Лукас уже наслаждаллубые глаза, как все разумные мысли тут же вылетели у него из головы. Ему казалось, что он встретил свою вторую половину. Но вышло, что он обрел лишь боль и предательство.Лукас выругался про себя. Он все еще не мог выВ ту мрачную ночь с ним случилась еще одна каЛукас прихлебывал эль и изучал мужчин, сидящих у огня. Он не сомневался в том, что по крайней ме8 Если те люди окажутся наемными убийцами,тогда расквитаться с ними будет гораздо легче. После их смерти найдется мало желающих отомстить ему.Внезапно в гостиницу вошли шестеро мужчин, и Лукас замер. Он сразу же узнал каждого из них и едОн глубоко вдохнул воздух и медленно выдохнул. Лукас знал, что ему следует успокоиться, чтобы обре— Энни! — заорал один из вошедших, когда вся компания уселась за стол. — Подними свою задницу и налей-ка нам эля!В поступи Энни чувствовалась явная насторожен— Тише, Ранальд, — сказала она. — Я видела, что вы вошли, и была наготове. Вам незачем так кричать.Лукас наблюдал, как молодая женщинаизо всех сил пыталась разлить им эль и одно- 9временно уклониться от рук, пытавшихся ее облапать. В отличие от остальных служанок, работающих в по— Вы бывали тут раньше, сэр? — спросила она вдруг и села напротив него за обшарпанный стол.— Нет. А почему ты спрашиваешь об этом, дитя?— Ваша улыбка... — ответила служанка и пожала плечами. — Она показалась мне знакомой.Лукас не представлял себе, как улыбка может быть знакомой, но решил впредь вести себя еще осторож— Наверное, ты просто видела слишком мало улы— Без сомнения, такие чудесные белые зубы, как у вас, — большая редкость.— Это дар, который я получил от Господа и моих родителей. А еще я постоянно их чищу — вот и весь секрет.— Одна леди по имени Кэтрин научила меня ис— Это хорошая и благочестивая женщина?— Да, такой она была.— Была?— Да. Она умерла прошлой весной, бедняж- 10 ка. — Энни сердито посмотрела в сторону компании мужчин, что так нехорошо повели себя с ней. — Вот они да женщины из замка говорят, что госпожа убила себя, но я не верю в это. Она никогда бы так не поступила. Да, а тот милый парень, что ухаживал за ней, исчез в тот же самый день. Никто не знает, куда он делся. — Энни вдруг посмотрела на него в упор. — Я думаю, что ваша улыбка напомнила мне его. Он был славным парнем. Рядом с ним госпожа была счастлиЛукас был настолько поражен, что лишь кивнул в ответ. У него даже не было сил, чтобы придумать ка— Будет ли грехом, если я навещу ее могилу, хоть она похоронена не на освященной земле? — спросила Энни.— Нет, дитя мое, — ответил Лукас. Его голос проМысль о Кэтрин, лежащей в холодной земле, оказа себя. Потом он разузнает всю правду о смерти Кэт— Как вам кажется, вы могли бы помолиться за нее, сэр? Это не будет считаться грехом?Лукас не имел об этом ни малейшего представле— Молиться за спасение грешной души — мой долг.— Я могла бы отвести вас к ней на могилу... — ска— Я подошел посмотреть, чего это ты сидишь и так мило беседуешь с этим монахом, — сказал Ранальд.— А какое вам до этого дело?— Ты зря теряешь время, милуясь с монахом, де— Я всего лишь хотела поговорить с кем-то, кто бывал за границей земель Элдейнов, — резко кинула она. — С кем-то, от кого не разит перегаром, кто не ру— Это не ты должна просить прощения, дитя, а лю— Послушай, тут я ухаживаю за этой девушкой, — сказал Ранальд, с ненавистью глядя на Лукаса.— Ты называешь это ухаживанием?— Да что ты в этом смыслишь, а? Ты ведь отдал жизнь Богу, ведь так? Или нет? Может, ты один из тех, кто одной рукой перебирает четки, а другой — 12 лапает девушек?— Ты оскорбляешь меня, — холодно произнес Лу— Правда? И кстати, что ты делаешь в Данлохане? Поблизости нет ни одного монастыря.— Прежде чем стать монахом, он отправился в па— Ты слишком рьяно защищаешь его, девушка. Интересно узнать почему. — Ранальд нахмурился и посмотрел на Лукаса. — Что он прячет под этими одеждами?Прежде чем Лукас осознал, какая опасность ему угрожает, Ранальд откинул назад его капюшон и выВоспользовавшись всеобщим замешательством, Лукас вскочил на ноги, схватил сумки и кинулся к двебой Лукаса, держащего меч в одной руке и короткий кинжал — в другой.— Итак, это все-таки ты, — сказал Ранальд, выта— И вы ведь не спустились вниз, чтобы удостове— Зачем себя так утруждать? Мы здорово тебя изЛукас пожал плечами.— Я выплыл, встал и пошел домой, — сказал он, ус— Что ж, теперь тебе не удастся доползти до дома, парень.— Да, на этот раз я намереваюсь прискакать туда победителем, оставив позади себя ваши тела, гнию— Неужели?! — Ранальд посмотрел на его левую ногу и глумливо усмехнулся. — Я видел, как ты выбеЛукас боролся с яростью, нахлынувшей на него. Ему нужно мстить хладнокровно, сражаться с ясной гоизбили почти насмерть, Лукаса не заботили бы стояв— Эта пустяковая рана не остановит меня. Я все равно убью тебя, — сказал Лукас. Его голос звучал почти весело, хотя он и заметил с беспокойством, что люди Ранальда начали окружать его.— Ты все такой же самодовольный, — ответил Ра- нальд и усмехнулся, качая головой. — Что ж, скоро ты присоединишься к своей шлюхе. Рядом с ней на клад— Значит, это правда, что леди Кэтрин умерла?— Да, она отправилась вслед за тобой. Во всяком случае, мы так думали. Кинули ее вниз со скалы прямо в воду, куда упал ты.Лукас подавил внезапно охватившее его смятение. Сейчас было не так уж важно, как умерла Кэтрин и по— Не думаю, что у тебя хватит смелости сразиться со мной лицом к лицу, без этих типов, что прикрыва— Ты хочешь сказать, что я трус? — проры