j Оно. Автор Кинг / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-065495-6

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Оно. (Кинг)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-065495-6

Оно
Название книги Оно
Автор Кинг
Год публикации 2023
Издательство АСТ
Раздел каталога Фантастика (ID = 165)
Серия книги Король на все времена
ISBN 978-5-17-065495-6
EAN13 9785170654956
Артикул P_9785170654956
Количество страниц 1248
Тип переплета мат.
Формат -
Вес, г 3280

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Оно"
автор Кинг

Книга из серии 'Король на все времена' 'В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом — живым воплощением ада. Прошли годы... Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени...'

Читать онлайн выдержки из книги "Оно"
(Автор Кинг)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Оно"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Король на все времена"

Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Оно" (Автор Кинг)

Счищен
оно
Издательство ACT Москва
УДК 821.111-313.2(73)
ББК 84 (7Сое)-44
К41
Серия «Король на все времена»
Stephen King IT
Перевод с английского В.А. Вебера
Фото автора на обложке: Shane Leonard Компьютерный дизайн Е.А. Коляды Печатается с разрешения автора и литературных агентств The Lotts Agency и Andrew Nurnberg.
Кинг, Стивен.
К41 Оно : [роман] / Стивен Кинг ; [пер. с англ. В. А. Ве
ISBN 978-5-17-065495-6
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом — живым воплощением ада.
Прошли годы... Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом.
Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди.
Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько неверо
УДК 821.111-313.2(73)
ББК 84 (7Сое)-44
© Stephen King, 1986
© Перевод. В.А. Вебер, 2011
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021
Эту книгу я с благодарностью посвящаю моим де
Наоми Рейчел Кинг, четырнадцатилетней.
Джозефу Хиллстрому Кингу, двенадцатилетнему.
Оуэну Филипу Кингу, семилетнему.
Ребятки, вымысел — правда, запрятанная в ложь, и правда вымысла достаточно проста: магия сущест
С.К.
Этот старый город, сколько помню, был мне домом.
Этот город будет здесь и после того, как я уйду. Восточная сторона, западная — приглядитесь. Тебя разрушили, но ты все равно в моей душе.
«Майкл Стэнли бэнд»*
Что ищешь ты среди руин, камней,
Мой старый друг, вернувшийся с чужбины, Ты сохранил о родине своей
Взлелеянные памятью картины**.
Георгос Сеферис***
Из-под синевы в темноту.
Нил Янг****
* «Майкл Стэнли бэнд» — рок-группа, созданная американским гитаристом и певцом Майклом Стэнли Джи (р. 1948), популярная в 1970—1980 гг. Песня «Мой город» написана Майклом Стэнли в 1980 г. — Здесь и далее примеч. пер.
** Перевел с англ. Герман Гецевич.
*** Сеферис, Георгос (1900—1971) — известный греческий поэт. Стихотворение «Возвращение из ссылки» написано в 1960 г.
**** Янг, Нил Пегсивэл (р. 1945) — канадский певец, музыкант, кинорежиссер. «Из-под синевы в темноту» — фраза из самой известной песни Янга «My My Hey Hey» (1979). Сама фраза (Out of the blue and into the black) — из лексикона вьет
Часть 1
ТЕНЬ ПРОШЛОГО
Они начинают!
Совершенства обостряются,
Цветок раскрывает яркие лепестки
Широко навстречу солнцу, Но хоботок пчелы
Промахивается мимо них.
Они возвращаются в жирную землю, Плача —
Вы можете назвать это плачем, Который расползается по ним дрожью, Когда они увядают и исчезают...
«Патерсон», Уильям Карлос Уильямс*
Рожденный в городе мертвеца**.
Брюс Спрингстин
* Уильямс, Уильям Карлос (1883—1963) — известный американский поэт, писатель.
** «Рожденный в городе мертвеца»/«Вогп down in a dead man's town» — пер
Глава 1
ПОСЛЕ НАВОДНЕНИЯ (1957 Г.)
1
Начало этому ужасу, который не закончится еще двадцать во
Кораблик нырял носом, кренился на борт, выпрямлялся, храб
Маленький мальчик в желтом дождевике и красных галошах ра
Кораблик, рядом с которым бежал Джордж, смастерил Билл. Сложил из газетного листа, сидя в кровати, привалившись спиной к груде подушек, пока их мать играла «К Элизе» на пианино в гос
За четверть квартала, ближайшего к перекрестку и неработаю«департамент общественных работ дерри». За бочками и барь
Однако теперь, и с этим все соглашались, худшее осталось по
Но нынче уровень воды снижался, а после введения в строй но
воднения особо их не интересовали. Речь шла о том, чтобы пере
Джордж остановился сразу за барьерами, на краю глубокой рас
Кораблик пулей проскочил диагональный канал, этот всего лишь сложенный лист с частными объявлениями из «Дерри ньюс», но теперь Джорджу казалось, что это быстроходный катер из во
раблик и перевернет его. Действительно, он опасно накренился, но потом Джордж издал радостный вопль, потому что кораблик выпрямился, развернулся и понесся вниз, к перекрестку. Мальчик бросился его догонять. Над головой октябрьский ветер тряс дере
2
Сидя в кровати, с еще раскрасневшимися от жара щеками (но температура, как и уровень воды в Кендускиг, наконец-то стала сни
— А те-еперь принеси мне па-а-арафин.
— Зачем? Где он?
— В подвале на по-о-олке, как только спустишься вниз, — от
Джордж покорно пошел, чтобы принести все перечисленное Биллом. Он слышал, что мама по-прежнему играла на пианино, не «К Элизе», а что-то другое. Эта музыка ему не нравилась — какая- то сухая и суетливая. Он слышал, как дождь барабанил по окнам кухни. Эти звуки приятно успокаивали в отличие от мыслей о под
Он даже не любил открывать дверь, чтобы включить свет, опа
Глупость! Тварей, заросших шерстью, переполненных убий
забывать про комми*, но в их подвале никаких страшных монстров не обитало. Тем не менее эта мысль крепко сидела в голове. И в опасные моменты, когда правой рукой он нащупывал выключатель (левой намертво вцепившись в дверной косяк или ручку), подваль
В то утро он открыл дверь и начал ощупывать стену в поисках выключателя, другой рукой привычно вцепившись в дверной ко
Его пальцы нащупали выключатель. Ух!
Щелчок...
...и ничего. Никакого света.
Черт! Электричество!
Джордж отдернул руку, будто от корзины со змеями. Отступил на шаг от открытой двери в подвал, сердце учащенно билось в гру
* Комми — коммунисты.
И в этот самый момент, словно мысли Джорджа подтолкнули его, Билл прокричал из спальни:
— Ты та-ам умер, Дж-Джорджи?
— Нет, уже несу, Билл, — тут же откликнулся Джордж, потер руки, пытаясь избавиться от предательских мурашек, покрывших кожу. — Я задержался, потому что захотелось попить.
— Что ж, по-оторопись!
Он спустился вниз на четыре ступеньки к нужной ему полке (сердце колотилось в горле, как большой, теплый молоток, волосы на затылке стояли дыбом, глаза жгло как огнем, руки похолодели), в полной уверенности, что в любой момент дверь в подвал может закрыться сама по себе, отсекая белый свет, льющийся из окон кух
В этот день из-за сильнейшего наводнения, почти потопа, под
Джордж принялся быстро-быстро перебирать лежащий на пол
Схватил и со всех ног взбежал по лестнице, внезапно осознав, что сзади подол рубашки вылез из штанов, что подол этот его и по
Он добрался до кухни и захлопнул за собой дверь. Просто грох
Пианино смолкло, послышался голос матери:
— Джорджи, в следующий раз сможешь хлопнуть дверью чуть сильнее? Возможно, тебе удастся разбить несколько тарелок в сер
— Извини, мама! — крикнул он в ответ.
— Джорджи, какашка, — позвал из спальни Билл. Тихонько, чтобы не услышала мать.
Джордж хихикнул. Страх его уже ушел. Ускользнул так же лег
«Эта черепаха, — подумал Джордж, направляясь к столику, в ящике которого лежали спички. — Где я уже видел такую черепаху?»
Но ответа не нашел и перестал об этом думать.
Взял из ящика коробок спичек, со стойки — нож (держа его лезвием от себя, как учил отец), из буфета для посуды в столовой — маленькую миску. Потом вернулся в комнату Билла.
— Ка-акая же ты жо-опная дырка, Дж-Джорджи. — Впрочем, голос Билла звучал миролюбиво. Он отодвинул от края прикроват
— Я не жопная дырка, — ответил Джордж, расставляя прине
— Она самая, — настаивал Билл. — Большая, грязная жопная дырка, вот ты кто.
* Джульярдская школа — одно из крупнейших американских высших учеб
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup