j
Название книги | Полночные воспоминания/м/ |
Автор | Шелдон |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мШелдон-exclusive |
ISBN | 978-5-17-092722-7 |
EAN13 | 9785170927227 |
Артикул | P_9785170927227 |
Количество страниц | 384 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 560 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
сидни ШЕЛДОНПОЛНОЧНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯИздательство ACTМОСКВАУДК 821.111-312.4(73)ББК 84(7Сое)-44 Ш42Серия «Шелдон-exclusive»Sidney SheldonMEMORIES OF MIDNIGHTПеревод с английского Т.П. Матц Компьютерный дизайн К.А. Щербаковой Серийное оформление Е.Д. ФерезПечатается с разрешения Sidney Sheldon Family Limited Partnership и литературных агентств Morton L. Janklow Associatesи Prava I Prevodi International Literary Agency.Шелдон, Сидни.Ш42Шелдон ; [пер. с англ. Т. П. Матц]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 384 с. — (Шелдон- exclusive).ISBN 978-5-17-092722-7Прошлого — нет.Памяти — нет.Нет ничего, кроме роскошного особняка, в котором страдающая амнезией молодая женщина живет под крыНо постепенно — обрывками, моментами — к ней наА вместе с ними — неизбывное ощущение смертельУДК 821.111-312.4(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-092722-7© Sidney Sheldon Family LimitedPartnership, 1990© Перевод. Т.П. Матц, 1995© Издание на русском языкеAST Publishers, 2021Александре с любовью посвящаетсяНе пой мне песен о солнечном свете.Солнце — враг влюбленных.Пой мне о сумерках и тенях И о полуночных воспоминаниях.СапфоПрологКоулун — май 1949 года— Нужно, чтобы выглядело как несчастный слуЕго оскорбляли. Он чувствовал, что начинает злиться. Такой вопрос можно задать только новичНо ничего такого он не сказал, потому что, госказывали, и у него были все основания этим расПоэтому он ограничился тем, что сказал:— Да, сэр, я могу организовать несчастный слуОн едва успел это сказать, как его осенило: он знает, что я буду знать. Он замолчал.Они сидели на третьем этаже здания в городе Коулун, построенном китайцами в 1840 году и окруженном стеной для защиты от британских варХолодные, цвета обсидиана глаза сидящего на— Прекрасно. Как это сделать, решите сами.— Да, сэр. Женщина в Коулуне?— В Лондоне. Ее зовут Кэтрин. Кэтрин АлекРоскошный автомобиль, за которым следовала машина с телохранителями, доставил мужчину с глазами цвета обсидиана в Голубой дом на Ласкарчался только для избранных. Среди его посетителей были главы государств, звезды кино и президенты корпораций. Дирекция дома гордилась тем, что умела держать язык за зубами. Лет шесть назад деНа этот раз мужчина с обсидиановыми глазами заказал близнецов. Они были удивительно похожи, хороши собой, оба с великолепными фигурами и полным отсутствием каких-либо запретов. Он при— Мы прибыли, сэр.Тремя часами позже, удовлетворенный и в хоститься вниз и уничтожить слабых и беззащитных. Сам он не был ни тем ни другим.Но вот они уже на Моуди-роуд.Ожидавший его священник-даосист* казался сошедшим с древнего пергамента, возможно, из-за классического блеклого восточного одеяния и длинной седой бороды.— Jou sahn.— Jou sahn.— Gei do chihn?— Yat-chihn.— Jou.Священник прикрыл глаза и в беззвучной моchim — деревянную чашу с определенным числом молитвенных палочек. Одна палочка выпала, и тогда священник перестал трясти чашу. Молча он сверился с таблицей и поМужчина с обсидиановыми глазами почувствоchim — просто предрассудок. Но он был и слишком умен, чтобы пренебречь им. Был и еще один добрый знак. Сегодня был день святого Константинуса, его день рождения.— Боги благословили тебя хорошим fung shui.* Даосизм — китайское религиозное и философское течение, возникшее в IV—III вв. до н.э. Один из его основате— Do jeh.— Hou wah.Пятью минутами позже он уже сидел в машиГлава 1Янина, Греция — июль 1948 годаКаждую ночь она просыпалась от собственного крика. Один и тот же сон преследовал ее: сильный шторм, она на середине озера, а мужчина и женщиОна не имела представления, кто она такая, и ничего не помнила из своего прошлого. Говорила она по-английски, но не помнила, где родилась и как оказалась в Греции, в маленьком монастыре кармелиток, который приютил ее.Шло время, и иногда в ее памяти вспыхивали и быстро исчезали смутные видения, которые ей не удавалось удержать, чтобы в них разобраться. Такое случалось настолько неожиданно, что заставало ее врасплох и приводило в смятение.Сначала она задавала вопросы. Монахини-кар— Вы знаете, кто я?— Нет, дитя мое, — сказала сестра Тереза.— Как я сюда попала?— У подножия гор есть деревня, которая назы— Да... Но где я была до того?— Прости меня, дитя мое. Я не знаю.Она никак не могла успокоиться:— Неужели никто меня не разыскивал? Никто не спрашивал?Сестра Тереза отрицательно покачала головой:— Никто.Ей хотелось расплакаться от огорчения. Она сделала еще одну попытку:— А газеты... Ведь должны же они были писать о моем исчезновении?— Как ты знаешь, мы не поддерживаем связи с внешним миром. Ты должна смириться с волей ГоБольше ей ничего не удалось добиться. Сначала она была слишком слаба, чтобы думать о себе, но время шло, и силы ее восстанавливались.Когда она достаточно окрепла, чтобы двигаться, она целыми днями возилась в цветущем монастырИ хотя все вокруг дышало покоем и безмятежла, — думала она, — и никому нет до этого дела. Почему? Может быть, я сделала что-то ужасное? Кто я? Кто я? Кто я?..»Не было покоя от непрошеных видений. ОднаОна была никто, чужая среди чужих. Не было никого, кто бы мог ей помочь, даже психиатра, коА видения все приходили, чаще и чаще. Ей каСолдат протянул ей букет цветов. «Заплатишь за них сама», — засмеялся он.Этот же человек приснился ей двумя ночами позже. Она прощалась с ним в аэропорту. Она просПосле этого она уже не могла успокоиться. Ее видения не были похожи на простые сны. Это быликусочки ее жизни, ее прошлого. «Я должна узнать, кем я была, кто я есть».И неожиданно, среди ночи, без предупреждеГлава 2Афины, ГрецияНикто не смог бы обнаружить империю Конссти женскую красоту. У него была репутация блеКонстантин Демирис считал себя патриотом и гордился этим. Сине-белый греческий флаг всегда развевался над его виллой в Колонаки и над Пса- рой — его личным островом. Налогов он тем не меichor — кровь богов.Почти каждый, с кем встречался Демирис, чего- то от него хотел: финансовой поддержки в деловом предприятии, взноса в благотворительный фонд или просто того влияния, которое давала дружба с ним. Демирису нравилось угадывать, что в действительdikaiosini, или справедливость, часто употреблялось как синоним слова ekdikisis — месть, и Демирис был одержим и тем и другим. Он помнил малейшую обиду, когда-либо нанесенную ему, и те,кто имел неосторожность вызвать его недовольство, платили сполна. Они никогда ни о чем не подозреОн наслаждался, часами придумывая западни для своих противников. Он тщательно изучал свои жертвы, анализировал их характер и оценивал их сильные и слабые стороны.Однажды на обеде он случайно услышал, как один режиссер назвал его «греком с маслеными глазами». Демирис терпеливо выждал момент. Дву«Это будет наш медовый месяц», — сказал он ей.Она получила свой медовый месяц, вот только до свадьбы дело не дошло. Фильм пришлось за* * *У Демириса оставалось на прицеле еще нескольОднако чувство dikaiosini у Константина Деми- риса было двойственным. Если он никогда не забыДемирис был сыном портового грузчика. Кроме него, в семье было еще четырнадцать детей, и еды всегда не хватало.С раннего возраста Константин проявлял дело* * *В день своего семнадцатилетия Демирис слу