j Буря столетия. Автор Кинг / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-114418-0

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Буря столетия. (Кинг)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-114418-0

Буря столетия
Название книги Буря столетия
Автор Кинг
Год публикации 2021
Издательство АСТ
Раздел каталога Фантастика (ID = 165)
Серия книги Король на все времена
ISBN 978-5-17-114418-0
EAN13 9785171144180
Артикул P_9785171144180
Количество страниц 384
Тип переплета мат.
Формат -
Вес, г 560

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Буря столетия"
автор Кинг

Книга из серии 'Король на все времена' \'На маленький дальний остров идет буря. Страшная буря, сметающая все на своем пути. И вместе с бурей приходит Зло — странный человек, который убивает по какому-то лишь ему известному плану. Человек, который обладает чудовищной властью. Человек, который не уйдет, пока не получит то, за чем явился...\'

Читать онлайн выдержки из книги "Буря столетия"
(Автор Кинг)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Буря столетия"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Король на все времена"

Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Буря столетия" (Автор Кинг)

Примечание сценариста:
Протока — термин, принятый на побережье Новой Англии и обозначающий полосу открытой воды ме
Вступление
В большинстве случаев (скажем, в трех-четырех из пяти) я знаю, где и когда у меня возникла идея той или иной истории и какое стечение обстоятельств (как правило, непримечательных) запустило ее. К при
Иногда я не могу вспомнить, как пришел к конкрет
ремного образа — мужчины, только белого, не черного. Он сидел на койке, положив руки на согнутые колени, пятки упирались в матрас, немигающий взгляд был устремлен в никуда. Его нельзя было назвать мягким и добрым, каким оказался Джон Коффи из «Зеленой мили». Он был невероятно злым человеком. Может, и не человек вовсе. Всякий раз, когда мои мысли возвраща
Постепенно история начала раскручиваться, потяну
Ждать чего?
Бури, разумеется. Бури столетия. Бури достаточно сильной, чтобы начисто отрезать остров Литл-Толл от материка, заставив жителей полагаться исключительно на собственные ресурсы. Снег — это красота, снег — это смертельная опасность, снег — это и покрывало, которым
пользуется фокусник, чтобы скрыть ловкость рук. Отре
Вот к чему я подобрался в своих размышлениях к ок
Я думал, что шансы «Бури столетия» так и не пре
и кузенам, племянникам и племянницам, а также не
Я пишу о маленьких городах, поскольку сам родился в маленьком городе (хотя, спешу добавить, и не в ост
* В восточной части Мэна последний баскетбольный турнир сезона проводится в «Бангор-аудиториум», и обычная жизнь оста
** Как, например, в ледяную бурю января 1998 г., когда некоторые города остались без электричества на две недели, а то и дольше. — Примеч. автора.
в холод. И я уже знал, что должен хотя бы попытаться написать эту историю.
Предстояло ответить и еще на один вопрос: каким будет формат? Обычно меня это не сильно волнует, как и лицо, от которого ведется повествование. Оно появ
Текст получался длинноватым для полнометражного фильма, но я полагал, что знаю, как это обойти. За про
Оба ответили «да» практически без запинки, и когда я закончил три двухчасовых сценария, приведенных ниже, проект перешел к подготовительной, а потом и к съе
мочной стадии без творческих метаний и администра
Я писал «Бурю столетия» так же, как писал бы роман, составляя список персонажей, но не делая никаких дру
Конечно, без проблем не обошлось. Основная труд
тают сценарии и говорят, что абсолютно недопустимо для показа в гостиных Америки.) Я сражался с этим под
К счастью для меня (самопровозглашенные храни
Меня спрашивали, зачем связываться с телесетями, когда есть кабельные каналы вроде «Хоум бокс офис» или «Шоутайм», где цензура стремится к нулю. Причин две. Первая: несмотря на ураган критики, обрушивший
аудитории. Часть этой аудитории вечером четверга может переключиться на «Скорую помощь», но риск того сто
Вторая причина сотрудничества с крупной телесетью состоит в том, что легкая форма «бинтования ног» идет на пользу. Зная, что твою историю изучат люди, выис
Быть может, вышесказанное звучит как оправдание — но таковым не является. В конце концов, именно я од
Жесткий реализм в «Буре столетия» присутствует (Ллойд Уишман с топором и Питер Годсо с веревкой — всего лишь два примера), но нам пришлось бороться за каждый такой момент, и некоторые (скажем, когда ма
не самый популярный автор в «Нормах и правилах». Я продолжаю звонить этим людям и канючить, угрожая пожаловаться старшему брату, если они не прекратят меня доставать (в данном случае роль старшего брата чаще все
И не забывайте, пожалуйста, что не все изменения вносились для ублажения «Норм и правил». С ними ты можешь спорить, а вот сетка вещания обсуждению не подлежит. Каждая законченная серия должна длиться девяносто одну минуту плюс-минус несколько секунд и делиться на семь частей, чтобы зритель увидел заме
Борьба с деспотизмом на телевидении, которую при
ранизации, когда пишу книгу, меня это немного раздра
Такую я занимал позицию, когда работал над «Бурей столетия». Я писал историю как сценарий для телефиль
* И я подумал, да какого черта? Если «Бурю» не поставят из-за слишком большого бюджета, я все равно издам сценарий как книгу. И нашел идею новеллизации собственного непоставленного сценария весьма забавной. — Примеч. автора.
** Под конец «Нормы и правила» поднимали шум уже совсем по пустякам. К примеру, в первой части рыбак говорит, что надвигающаяся буря будет «матерью всех бурь». В «Нормах
* * *
С режиссером Миком Гаррисом я работал трижды. Первый раз — в кинофильме «Лунатики», потом — в те
Примерно в то время в пункте проката, расположен
и правилах» посчитали, что я по-хитрому замаскировал «твою мать, что за буря», а это являлось разложением американской морали и могло вызвать новые массовые убийства в школах, и т. д. Я, естественно, побежал жаловаться, говоря, что фраза «мать всех...» впервые использована Саддамом Хусейном и теперь постоянно на слуху. С учетом моих доводов «Нормы и правила» фразу разрешили, настояв на том, что «диалог не должен звучать непристойно». Упаси Бог! Непристойные диалоги на телевидении допускаются только в шоу типа «Третья планета от Солнца» или «Дарма и Грег». — Примеч. автора.
и порядочность... но при этом ощущение дремлющего насилия, стальной жилкой вплетенного в характер. Более того, Дин Стокуэлл играл восхитительно самобытного злодея: сладкоречивого, вежливого южанина, который использует все свое мастерство компьютерщика, чтобы погубить незнакомца. только потому, что незнакомец этот попросил его потушить сигару!
Освещение было уныло-синим, компьютерные штуч
Я поговорил с Марком Карлинером, он посмотрел «Сумеречного человека», ему понравилось, и он выяснил, что Бэксли свободен. После этого я позвонил Бэксли и отослал ему трехсотстраничный сценарий «Бури». Крэйг отзвонился быстро, полный энтузиазма и идей. Мне по
Крэйг Бэксли — высокий, широкоплечий, красивый, поклонник гавайских рубашек и, вероятно, выглядит на несколько лет моложе своего возраста (больше сорока ему не дать, но первый его кинофильм — «Боевик Джек
у Эррола Флинна в кинофильме об иностранном легио
Сценарий «Бури» был написан между декабрем 1996-го и февралем 1997 года. Ближе к марту 1997 года Марк, Крэйг и я ужинали в ресторане моей дочери На
уже читал режиссерские планы. Теперь понимаете, что я имел в виду, говоря о том, что телевизионщики хотят снимать, а не получать приглашения на ланч?
Натурные съемки велись в Саутвест-Харборе, штат Мэн, и в Сан-Франциско, а также в Канаде, примерно в двадцати милях от Торонто, где главную улицу Литл- Толла построили на территории заброшенной рафинад
Съемки начались в снежный день конца февраля 1998 года в штате Мэн. Закончились же они в Сан-Фран
* Наш снег состоял из картофельных хлопьев и измельченного пластика, которые раздувались гигантскими вентиляторами. Эффект достигался не идеальный, но лучший из всего, что мне доводилось видеть за время, проведенное в кинобизнесе. Однако наш снег и должен был хорошо выглядеть, черт побери, потому что обошелся в два миллиона долларов. — Примеч. автора.
«Побег из Шоушенка»), и этим же занят композитор Гэри Чан, который напишет музыку к фильму. Марк Карлинер препирается с Эй-би-си относительно дат показа: февраль 1999 года, когда делают сезонные замеры, представляет
Приведенный ниже сценарий — это полная история, включающая в себя пометки (мы называем их «сцены», «затемнения», «монтажные перебивки»), которые пока
И последнее: есть люди, которые считают, что филь
(и если) возникнет такое желание. Как и в случае с кни
Я не собираюсь приводить доводы ни за, ни против утверждения, что роман для телевидения ничем не от
Помимо сотрудников издательства «Покет-букс», ко
сделали мать всех работ). Мои благодарности Крэйгу Бэксли, который взялся за самый крупный проект сете
Стивен Кинг
Бангор, штат Мэн 18 июля 1998 г.
Часть первая
ЛИГОНЕ
Акт первый
Наплыв камеры:
1.ЭКСТЕРЬЕР: ГЛАВНАЯ УЛИЦА ЛИТЛ-ТОЛЛА. РАН
Снег летит мимо объектива камеры, сначала так бы
МАЙК АНДЕРСОН (говорит с легким акцентом уро
Мигающий светофор гаснет. Гаснут и редкие окна, которые мы видели сквозь белую мглу. В кадре только ветер и валящий снег.
МАЙК (закадровый голос). Я ошибся. В ту бурю я толь
Плавная смена кадра:
2.ЭКСТЕРЬЕР: ЛЕСА ШТАТА МЭН, СЪЕМКА С ВЕР
Все деревья, за исключением хвойных, по-зимнему голые, их ветви, словно пальцы, тычут в белесое небо. Снег на земле есть, но пятнами, как кучи грязного белья. Земля скользит под нами, кое-где лес рассекает изви
МАЙК (закадровый голос). Я вырос в Мэне... но в ка
Внезапно мы оказываемся на морском побережье, материк заканчивается, и слова Майка обретают смысл. Леса уходят, серо-синяя вода бьется, пенясь, о скалы и мысы. потом остается только вода.
Плавный переход кадра:
3.ЭКСТЕРЬЕР: ОСТРОВ ЛИТЛ-ТОЛЛ, СЪЕМКА С ВЕР
На причале бурлит жизнь: рыбацкие баркасы для ловли лобстеров надежно закрепляют или затаскивают в сараи. Лодки поменьше вытаскивают из воды, цепля
Неподалеку от склада Годсо — небольшое аккурат
Атлантическая улица поднимается от причала в го
МАЙК (закадровый голос, продолжает). Жители Литл- Толла отправляют налоги в Огасту, как и все остальные, и на номерных знаках у нас лобстер или гагара, как и у остальных, и болеем мы за спортивные команды шта
На рыбачьем баркасе «Спасение» СОННИ БРОТИ- ГАН запихивает сети в люк и задраивает его. Рядом АЛЕКС ХЕЙБЕР крепит баркас к причалу толстыми канатами.
ДЖОННИ ГАРРИМАН (голос). Задраивай лучше, Сонни. Обещают ту еще бурю.
ДЖОННИ выходит из-за рубки, смотрит на небо. СОННИ поворачивается к нему.
СОННИ БРОТИГАН. Каждую зиму вижу, как они приходят, Большой Джон. С воем приходят, с воем ухо
СОННИ проверяет, надежно ли задраен люк, ставит ногу на леер, наблюдая, как АЛЕКС завязывает послед
АЛЕКС ХЕЙБЕР (в то же самое время). И все же... говорят, эта будет особенная.
ЛЮСЬЕН достает лобстера, поднимает.
ЛЮСЬЕН ФУРНЬЕ. Забыл одного, Сонни.
СОННИ БРОТИГАН. Оставил на удачу.
ЛЮСЬЕН ФУРНЬЕ (обращаясь к лобстеру). Грядет Буря столетия, mon frere *. Так говорят по радио. (Посту
Бросает лобстера Боба** обратно в садок, слышится громкий всплеск. Четверо мужчин уходят с баркаса. Ка
МАЙК (закадровый голос, продолжает). Но мы не та
СОННИ, ДЖОННИ, АЛЕКС и ЛЮСЬЕН уже на трапе. Возможно, уносят что-то из снаряжения.
СОННИ БРОТИГАН. Переживем и эту.
ДЖОННИ ГАРРИМАН. Ага, как и всегда.
ЛЮСЬЕН ФУРНЬЕ. Думать о волне — что думать о баркасе.
АЛЕКС ХЕЙБЕР. Да что ты знаешь, французишка?
ЛЮСЬЕН шутливо замахивается. Они смеются, уда
* Брат мой (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.
** Возможно, отсылка к популярному канадско-американскому мультсериалу «Артур» (1996 — наст. вр.), где фигурирует плюшевый лобстер Боб, с помощью которого девочка Франсин преодолевает свои страхи.
МАЙК (закадровый голос). И мы умеем хранить тай
Камера добирается до «УНИВЕРМАГА АНДЕРСО
НА». Люди торопливо входят и выходят. Появляются три женщины: АНДЖЕЛА КАРВЕР, МИССИС КИНГС
МАЙК (закадровый голос). Уж я-то знаю.
РОБЕРТА КОЙН. Ладно, консервами я запаслась. Теперь пусть приходит.
МИССИС КИНГСБЕРИ. Я только молюсь, чтобы не отключилось электричество. Не могу готовить на дро
АНДЖЕЛА. Ага, и мой Джек знает, для чего.
Остальные две удивленно смотрят на нее, потом все трое хихикают, как девчонки, и расходятся к своим ав
МАЙК (закадровый голос). Остаюсь на связи.
3А. ЭКСТЕРЬЕР: БОРТ ПОЖАРНОГО АВТОМОБИЛЯ.
В кадре на несколько секунд появляется рука, по
ФЕРД ЭНДРЮС (закадровый голос). Радио говорит, что снега навалит по самое не могу.
ЛЛОЙД поворачивается, камера смещается, чтобы показать нам ФЕРДА, стоящего в дверях депо. В руках у него полдюжины сапог: он начинает расставлять их парами под крючками, на которых висят плащи и каски.
ФЕРД. Если попадем в беду. значит, будем в беде.
ЛЛОЙД улыбается более молодому парню, возвра
ЛЛОЙД. Расслабься, Ферд. Это всего лишь куча сне
У ФЕРДА такой уверенности нет. Он подходит к две
4.ЭКСТЕРЬЕР: НЕБО ЗАТЯГИВАЕТ ТУЧАМИ. ДЕНЬ.
Камера задерживается на них, потом смещается вниз, на аккуратный белый новоанглийский домик. Он рас
МАЙК (закадровый голос). В Литл-Толле Марта Кла
Кадр закрывает оскалившийся серебряный волк. Это рукоятка трости.
5.ЭКСТЕРЬЕР: ЛИГОНЕ, СО СПИНЫ. ДЕНЬ.
На тротуаре спиной к нам, лицом к открытой ка
века, о чем-то задумавшегося. Есть в ней что-то мрачное. Он поднимает трость и стучит по одному из столбов калитки. Выдержав паузу, стучит по другому. Есть ощу
МАЙК (закадровый голос). Он был последним, кого она видела в своей жизни.
ЛИГОНЕ медленно идет по бетонной дорожке к крыльцу, небрежно помахивает тростью. Насвистывает мелодию «Я маленький чайник».
6.ИНТЕРЬЕР: ГОСТИНАЯ МАРТЫ КЛАРЕНДОН.
Гостиная плотно заставлена, но все в идеальном по
ВЕДУЩАЯ. Это тот самый циклон, который вызвал столько разрушений и унес жизни пятнадцати человек, пересекая Великие равнины и Средний Запад. Над Ве
вил еще, и вы видите траекторию его движения... (По
МАРТА (пьет чай маленькими глоточками). Господи.
ВЕДУЩАЯ. Результат? Суперциклон, какой бывает раз в столетие, может зависнуть над центральным и при
бавьте к этому отключения электричества, возможно, на региональном уровне.
МАРТА. Господи!
ВЕДУЩАЯ. Никому не хочется пугать зрителей, мень
Дверной звонок. МАРТА смотрит в сторону двери, вновь переводит взгляд на экран. Ей хочется остаться с ВЕДУЩЕЙ, но она ставит чашку на стол, пододвига
ВЕДУЩАЯ. Мы часто используем выражение «буря столетия», но если траектории этих двух циклонов пере
На экране начинается рекламный ролик, предлагаю
МАРТА. Если они говорят о конце света, значит, хо
7.ИНТЕРЬЕР: ПРИХОЖАЯ В ДОМЕ МАРТЫ. ДЕНЬ.
Марта идет по прихожей, крепко держась за руко
дцатого века. Марта направляется к закрытой двери с изящной овальной стеклянной панелью в верхней части. Панель задернута полупрозрачной занавеской, возможно, для того, чтобы ковер не выцветал от сол
МАРТА (с легкой одышкой). Подождите... Почти на месте... Сломала бедро прошлым летом и по-прежнему медлительна, как черепаха.
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). Жители Мэна и при
МАРТА добирается до двери, с любопытством смо
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). Как я уже говорила и скажу еще, нет оснований для паники. На севере Но
Незнакомец, разумеется, повергает МАРТУ в недо
МАРТА. Чем я могу вам помочь?
ЛИГОНЕ (глаза закрыты). Дитя порока — кончишь плохо, душа убога — скатертью дорога.
МАРТА. Простите?
ЛИГОНЕ открывает глаза... да только глаз у него нет. Глазницы заполнены ЧЕРНОТОЙ. Он обнажает огром
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). Боюсь, эти чудовищные зоны низкого давления действительно надвигаются.
Интерес в глазах МАРТЫ сменяется диким ужасом. Она открывает рот, чтобы закричать, пятится, отпуская рукоятки ходунков. Сейчас она упадет. ЛИГОНЕ под
8.ИНТЕРЬЕР: ПРИХОЖАЯ, МАРТА.
Она валится на пол и кричит, поднимая руки и гля
9.ИНТЕРЬЕР: ЛИГОНЕ, ГЛАЗАМИ МАРТЫ.
Рычащий, оскалившийся монстр, едва похожий на человека, с поднятой тростью. За его спиной — крыльцо и белесое небо, свидетельствующее о надвигающейся буре.
10.ИНТЕРЬЕР: ПРИХОЖАЯ, МАРТА НА ПОЛУ.
МАРТА. Пожалуйста, не причиняйте мне вреда.
11.ИНТЕРЬЕР: ГОСТИНАЯ МАРТЫ.
На экране ДЖАД ПАРКИН стоит перед столом. На столе — фонарь, батарейки, свечи, спички, консервы, полуфабрикаты и другие припасы, стопки теплой оде
жды, портативный приемник, сотовый телефон. Рядом стоит ВЕДУЩАЯ, зачарованная всем этим добром.
ДЖАД. Но буря не обязательно должна быть бедой, Мора, а беда может и не обернуться трагедией. Взяв за основу такой подход, думаю, мы сумеем дать жителям Новой Англии несколько советов, которые помогут луч
ВЕДУЩАЯ. Так что у тебя здесь, Джад?
ДЖАД. Начнем, конечно, с теплой одежды. Это но
По ходу этого разговора камера отъезжает от теле
ДЖАД (закадровый голос). .может быть слишком поздно.
ЛИГОНЕ появляется в дверном проеме. Глаза у него необычные. отстраненные и тревожно-синие, но это не отвратительная черная пустота, которую увидела МАРТА. Его лоб, переносица и щеки забрызганы кро
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). Спасибо, Джад. Все эти дельные советы наши зрители из северной Новой Англии, вероятно, слышали и раньше, но когда надви
12.ИНТЕРЬЕР: ГОСТИНАЯ, ИЗ-ЗА ПЛЕЧА ЛИГОНЕ.
Он смотрит на экран.
ВЕДУЩАЯ. Теперь местный прогноз погоды, сразу после рекламной паузы.
На экране начинается ролик «Кар Божьих-2»: все извержения вулканов, пожары и землетрясения, какие пожелаете, за девятнадцать долларов и девяносто пять центов. Медленно, опять спиной к нам, ЛИГОНЕ пе
Вновь слышен звук волочения. ЛИГОНЕ нетороп
ЛИГОНЕ (поет). Я маленький чайник, круглая штуч
Он садится в кресло МАРТЫ. Хватает ее чашку окро
Откидывается на спинку кресла, чтобы послушать ДЖАДА и МОРУ, обсуждающих грядущую природную катастрофу на канале «Погода».
13.ЭКСТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ АНДЕРСОНА. ДЕНЬ.
Это старомодный универмаг с длинным передним крыльцом. Летом там рядком стояли бы кресла-качалки, и на многих сидели бы местные старики. Но сейчас на крыльце снегоочистители и лопаты для снега. На сте
По обеим сторонам ступеней стоят несколько лову
крыльца. Тут же и разнообразное снаряжение для сбора моллюсков. У двери — манекен с выпученными глазами на пружинах, в галошах, желтом дождевике и вязаной шапочке с пропеллером (пропеллер не вращается). Под дождевик кто-то засунул подушку, так что у манекена приличный пивной живот. В одной пластмассовой руке — синий вымпел Университета Мэна. В другой — банка пива. На шее манекена — еще один плакат с над
Несколько женщин заходят внутрь, две — ОКТАВИЯ ГОДСО и ДЖОАННА СТЭНХОУП — выходят. ТАВИИ лет сорок пять, ДЖОАННЕ около пятидесяти. Обе не
14.ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ АНДЕРСОНА. ДЕНЬ.
Магазин, в котором есть если не все, то очень мно
В глубине — мясной прилавок, тянущийся чуть ли не во всю длину магазина. Слева от него, под выпуклым зеркалом, — дверь с простой табличкой «ГОРОДСКОЙ КОНСТЕБЛЬ». В магазине не протолкнуться. Все заку
15.ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, МЯСНОЙ ПРИЛАВОК.
МАЙК АНДЕРСОН выходит из двери, ведущей в мяс
ПРЕПОДОБНЫЙ БОБ РИГГИНС. И не забудь про бобовую вечерю в следующую среду, Майк. Мне будут полезны все дьяконы, которых я смогу найти.
МАЙК. Я обязательно приду... Если мы переживем ближайшие три дня.
ПРЕПОДОБНЫЙ БОБ РИГГИНС. Я уверен, что пе
Он уходит. Тут же к МАЙКУ подкатывается малень
ДЖИЛЛ. Свиные отбивные есть, Майкл? Я не со
Он дает ей нужную упаковку. ДЖИЛЛ смотрит на нее, кладет в наполненную с верхом тележку. Две другие
женщины, КАРЛА БРАЙТ и ЛИНДА СЕН-ПЬЕР, уже роются в упаковках. КАРЛА находит что-то, вроде бы берет, потом роняет на один из подносов в мясном при
КАРЛА. Фарш из говяжьей шеи слишком дорогой! А нет у тебя старого доброго фарша для гамбургеров?
МАЙК. Вот... (Она выхватывает упаковку, прежде чем он успевает закончить фразу.) он.
Подходят другие люди, расхватывают упаковки, едва МАЙК достает их из тележки. Он некоторое время тер
МАЙК. Народ, послушайте. Это буря, ничего больше. Мы через это уже проходили, и еще пройдем, и не раз. Успокойтесь и перестаньте вести себя как материковые жители.
Это их чуть сдерживает. МАЙК начинает вновь рас
ЛИНДА. Не умничай, Майкл Андерсон. (Вместо «ум
МАЙК (улыбаясь). Ну что вы, миссис Сен-Пьер. Я во
За его спиной ОЛТОН ХЭТЧЕР, по прозвищу ХЭТЧ, выкатывает вторую тележку с фасованным мясом. ХЭТ
КЭТ (по громкой связи). Майк! Эй, Майк! Тебя к те
16.ИНТЕРЬЕР: КАССОВЫЙ ПРИЛАВОК, КАТРИНА УИТЕРС, КОТОРУЮ ВСЕ ЗОВУТ КЭТ.
Ей лет девятнадцать, она прехорошенькая, сидит за одним из кассовых аппаратов. Она игнорирует длинную очередь покупателей и держит в одной руке микрофон системы громкой связи, а в другой — телефонную труб
КЭТ. Это твоя жена. Говорит, у нее проблема в дет
17.ИНТЕРЬЕР: СНОВА МАЙК, ХЭТЧЕР, ПОКУПАТЕЛИ У МЯСНОГО ПРИЛАВКА.
Покупатели внимательно слушают. Жизнь на ост
МАЙК. Что ей так приспичило?
18.ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, КАССОВЫЙ ПРИЛАВОК, ЗА КОТОРЫМ СИДИТ КЭТ.
КЭТ. Откуда я знаю, что ей приспичило? Она твоя жена.
Улыбки и смешки покупателей. По островным мер
КИРК ФРИМАН. Тебе лучше с этим разобраться, Майк.
19.ИНТЕРЬЕР: СНОВА МАЙК И ХЭТЧ У МЯСНОГО ПРИЛАВКА.
МАЙК. Подменишь меня ненадолго, хорошо? ХЭТЧ. Заодно одолжи мне свой кнут и трон.
МАЙК смеется, стучит по каске ХЭТЧА и спешит к кассе, чтобы узнать, чего хочет его жена.
20.ИНТЕРЬЕР: У КАССЫ.
МАЙК подходит, берет трубку, говорит с женой, забыв о заинтересованной, ловящей каждое слово ауди
МАЙК. Привет, Молл, что стряслось?
МОЛЛИ (голос в трубке). У меня небольшая пробле
МАЙК оглядывает магазин, полный покупателей, решивших хорошо подготовиться к надвигающейся буре.
МАЙК. У нас тут свои небольшие проблемы, милая. Что у тебя?
21.ИНТЕРЬЕР: ПИППА ХЭТЧЕР, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.
ПИППА — девочка лет трех. Весь экран занимает ее кричащее, перепуганное лицо. Оно в красных пятнах и потеках. Поначалу может показаться, что это кровь.
Камера отъезжает, и мы видим, в чем дело. ПИППА на середине лестничного пролета, она просунула голову между двух стоек, поддерживающих перила, а вот вы
У лестницы с серьезным видом стоят семеро детей, от трех до пяти лет. Среди них — четырехлетний РАЛЬ- ФИ АНДЕРСОН, сын МАЙКА и МОЛЛИ. Хотя мы, возможно, не заметим этого сразу, увлеченные бедой ПИППЫ, у РАЛЬФА на переносице — родимое пятно. Едва заметное, но есть. Словно миниатюрное седло.
РАЛЬФИ. Пиппа, можно, я возьму твой хлеб, раз ты не собираешься его есть?
ПИППА (вопит). НЕ-Е-Е-Е-Е-ЕТ!
Она вновь пытается освободиться, не выпуская из руки кусок хлеба. Он исчезает в ее пухлом маленьком кулачке, который словно потеет клубничным вареньем.
22.ИНТЕРЬЕР: ПРИХОЖАЯ И ЛЕСТНИЦА НА ВТОРОЙ ЭТАЖ В ДОМЕ АНДЕРСОНОВ.
Телефонный аппарат на столике, на полпути от входной двери к лестнице. По телефону говорит МОЛ
МОЛЛИ. Пиппа, не делай этого, лапочка... Просто застынь...
МАЙК (голос в трубке). Пиппа? Что там с Пиппой?
23.ИНТЕРЬЕР: ХЭТЧ ЗА МЯСНЫМ ПРИЛАВКОМ.
ХЭТЧ вскидывает голову.
ЛИНДА СЕН-ПЬЕР. Что-то с Пиппой?
ХЭТЧ обходит мясной прилавок.
24.ИНТЕРЬЕР: ВНОВЬ ПРИХОЖАЯ ДОМА АНДЕРСО
МОЛЛИ. Тихо! Меньше всего на свете мне сейчас нужен Олтон Хэтчер.
25.ИНТЕРЬЕР: СНОВА УНИВЕРМАГ.
ХЭТЧ спешит по боковому проходу к кассе. Он по-прежнему в каске, но уже не улыбается, от былого добродушия не осталось и следа, лицо озабоченное. Он настроен решительно — отец до мозга костей.
МАЙК. Слишком поздно, милая. Что там у вас?
26.ИНТЕРЬЕР: ПРИХОЖАЯ, МОЛЛИ.
Она закрывает глаза и стонет.
МОЛЛИ. У Пиппы застряла голова. На лестнице. Ду
27.ИНТЕРЬЕР: КАССА, МАЙК, ХЭТЧ, ПОКУПАТЕЛИ.
МАЙК озадаченно смотрит на телефон, потом ве
ХЭТЧ. Пиппа? Что там с Пиппой?
МАЙК. Как я понял, где-то застряла. Давай съездим и посмотрим.
28.ЭКСТЕРЬЕР: ГЛАВНАЯ УЛИЦА, ПЕРЕД УНИВЕР
Автомобильная стоянка. На самом удобном месте стоит темно-зеленый внедорожник с надписью «ОСТ
МАЙК и ХЭТЧ выходят из универмага, торопливо сбегают по ступеням.
ХЭТЧ. Как сильно она встревожена, Майк?
МАЙК. Молли? По десятибалльной шкале — не боль
Порыв ветра едва не сбивает их с ног. Они смотрят в сторону океана. Мы его не видим, но слышим грохот прибоя.
ХЭТЧ. Это будет настоящая мать всех бурь, верно?
МАЙК не отвечает. Незачем. Они садятся во вне
29.ЭКСТЕРЬЕР: МАНЕКЕН НА КРЫЛЬЦЕ МАГАЗИНА. ДЕНЬ.
Еще один мощный порыв ветра. Подвешенные к по
30.ИНТЕРЬЕР: ЛЕСТНИЦА В ДОМЕ АНДЕРСОНОВ.
Голова ПИППЫ по-прежнему между стоек, но МОЛЛИ сидит рядом с девочкой на ступеньках, и та немного успокоилась. Дети стоят у лестницы, не отры
МОЛЛИ. Все хорошо, Пиппа. Майк и твой папуля сейчас подъедут. Майк тебя вытащит.
ПИППА. Как?
МОЛЛИ. Не знаю. Но у него наверняка есть волшеб
ПИППА. Хочу есть.
МОЛЛИ просовывает руку между стоек и подносит кусок хлеба с вареньем ко рту ПИППЫ. Девочка ест. Остальные дети смотрят как зачарованные. Среди них — пятилетний сын ДЖИЛЛ РОБИШО.
ГАРРИ РОБИШО. Можно, я покормлю ее, миссус Андерсон? Однажды я кормил обезьянку. На Бангорской ярмарке.
Остальные дети смеются. ПИППА — нет.
ПИППА. Я не обезьянка, Гарри! Я — ребенок, а не обезьянка!
ДОН БИЛС. Смотрите, парни, я — обезьянка!
Начинает прыгать у лестницы, почесывая подмыш
ПИППА. Я не обезьянка!
Начинает плакать. МОЛЛИ гладит ее по волосам, пытается успокоить, но не получается. Ужасно, когда твоя голова зажата между стоек. И еще хуже, если при этом тебя обзывают обезьянкой.
МОЛЛИ. Дети, прекратите! Прекратите немедленно! Это некрасиво, и вы расстраиваете Пиппу!
Большинство прекращает, но ДОН БИЛС, этот ма
МОЛЛИ. Дон, прекрати. Это мерзко.
РАЛЬФИ. Мама говорит, это мерзко.
Пытается схватить ДОНА, но тот легко вырывается.
ДОН БИЛС. Я — обезьянка!
ДОН с удвоенным пылом изображает обезьяну, что
ПИППА. Папуля!
Снова начинает рваться, пытаясь освободиться.
ХЭТЧ. Пиппа! Угомонись! Ты хочешь остаться без ушей?
РАЛЬФИ (бежит к МАЙКУ). Папа! У Пиппы застря
РАЛЬФИ запрыгивает на руки к отцу. ХЭТЧ под
Миловидная светловолосая девчушка с косичками дергает за карман белых мясницких брюк МАЙКА. Ее блузка вымазана клубничным вареньем.
САЛЛИ ГОДСО. Мистер Андерсон? Я перестала быть обезьянкой. Как только она сказала.
САЛЛИ указывает на МОЛЛИ. МАЙК осторожно освобождает свой карман от ее руки. САЛЛИ тоже че
МАЙК. Это хорошо, Салли. Ральфи, мне нужно опу
Опускает сына. ДОН БИЛС тут же толкает РАЛЬФИ.
РАЛЬФИ. Эй! Зачем ты это сделал?
ДОН БИЛС. Затем, что ты умничал.
Он говорит «у-умничал». МАЙК поднимает ДОНА БИЛСА, так, чтобы их глаза были на одном уровне. ДОН нисколько не боится, маленький говнюк.
ДОН БИЛС. Я тебя не боюсь! Мой отец — городской управляющий! Он платит тебе жалованье!
ДОН высовывает язык и пренебрежительно фырка
МАЙК. Наглецам достается, Донни Билс. И тебе это лучше запомнить, потому что такова печальная правда жизни. Наглецам достается.
ДОН не понимает, но реагирует на тон. Конечно, он еще будет пакостить, однако на какое-то время его приструнили.
МАЙК опускает ДОНА и идет к лестнице. За его спиной мы видим приоткрытую дверь с надписью «СКА
ХЭТЧ толкает макушку дочери. Толку от этого ни
ХЭТЧ. Милая, почему ты это сделала?
ПИППА. Меня подговорила Хейди Сен-Пьер.
МАЙК накрывает руки ХЭТЧА своими и мягко их убирает. ХЭТЧ с надеждой смотрит на МАЙКА.
31.ИНТЕРЬЕР: ДЕТИ У ПОДНОЖИЯ ЛЕСТНИЦЫ.
ХЕЙДИ СЕН-ПЬЕР, пятилетняя дочь ЛИНДЫ СЕН-ПЬЕР, рыжая, в очках с толстыми стеклами.
ХЕЙДИ. Это не я!
ПИППА. Ты!
ХЕЙДИ. Врушка, врушка, в трусах ватрушка!
МОЛЛИ. Замолчали обе!
ПИППА (МАЙКУ). Она так легко пролезла, а теперь я не могу ее вынуть. Думаю, на этой стороне моя голова больше.
МАЙК. Так и есть... Но я собираюсь ее уменьшить. Знаешь как?
ПИППА (зачарованно). Нет. Как?
МАЙК. Я просто нажму одну кнопку-уменьшалку. И когда я это сделаю, твоя голова уменьшится на этой стороне и вернется на ту сторону. Вернется так же легко, как попала на эту. Ты понимаешь, Пиппа?
Он говорит мягко, успокаивающим тоном. То, что он делает, сродни гипнозу.
ХЭТЧ. Да что...
МОЛЛИ. Ш-ш-ш!
МАЙК. Ты готова? Могу я нажимать кнопочку?
ПИППА. Да.
МАЙК протягивает руку и подушечкой указатель
МАЙК. Бип! Ну вот! Уменьшилась! Быстро, Пиппа, пока она опять не выросла!
Голова ПИППЫ легко проходит между стоек. Дети хлопают, радостно кричат. ДОН БИЛС вновь изобра
ХЭТЧ крепко обнимает дочь. ПИППА обнимает его в ответ, но при этом ест хлеб с вареньем. Испуг прошел, когда МАЙК начал с ней говорить. МОЛЛИ улыбается МАЙКУ и протягивает руку между стоек, где застряла голова ПИППЫ. МАЙК берет ее и целует каждый палец. Дети смеются. Один из них, БАСТЕР КАРВЕР (БАСТЕ
БАСТЕР (стонет). Пальцепоцелуйчики! О нет!
МОЛЛИ смеется и отдергивает руку.
МОЛЛИ. Спасибо. От всего сердца.
ХЭТЧ. Да. Спасибо, босс.
МАЙК. Пустяки.
ПИППА. Папуля, моя голова еще маленькая? Я по
ХЭТЧ. Нет, милая, совершенно нормальная.
МАЙК подходит к подножию лестницы, где его ждет МОЛЛИ. И РАЛЬФИ. МАЙК поднимает сына на руки,
целует красное родимое пятно на переносице. МОЛЛИ целует МАЙКА в щеку.
МОЛЛИ. Извини, что оторвала тебя в такое сложное время. Я увидела ее голову между стоек, а когда поняла, что сама не могу ее вытащить, просто... перепугалась.
МАЙК. Все нормально. Мне все равно требовался перерыв.
МОЛЛИ. В магазине кошмар?
ХЭТЧ. Не то слово. Ты же знаешь, как бывает, когда надвигается буря. а это необычная буря. (ПИППЕ.) Я должен вернуться на работу, милая. Будь умницей.
ДОН вновь фыркает.
МАЙК (тихо). Я просто в восторге от сынишки Робби.
МОЛЛИ молча закатывает глаза, соглашаясь с му
МАЙК. Что скажешь, Хэтч?
ХЭТЧ. Поехали, пока есть такая возможность. Если синоптики правы, следующие три дня мы будем сидеть на месте. (Пауза.) Как Пиппа с головой между стойками.
Никто не смеется. В словах ХЭТЧА слишком много правды.
32.ЭКСТЕРЬЕР: ДОМ АНДЕРСОНОВ НА НИЖНЕЙ ГЛАВНОЙ УЛИЦЕ. ДЕНЬ.
Внедорожник островных служб припаркован у тро
МАЙК и ХЭТЧ выходят из двери, поднимая во
рые пытается сорвать ветер. Подходя к автомобилю, МАЙК останавливается и смотрит на небо. Буря на
Он садится за руль, машет рукой МОЛЛИ, которая стоит на крыльце, накинув на плечи свитер. ХЭТЧ тоже машет. Она отвечает тем же. Внедорожник разворачи
33.ИНТЕРЬЕР: ВНЕДОРОЖНИК ОСТРОВНЫХ СЛУЖБ, МАЙК И ХЭТЧ.
ХЭТЧ (с улыбкой). Кнопка-уменьшалка. Это ж надо. МАЙК. Она есть у всех. Мелинде скажешь?
ХЭТЧ. Нет... Но Пиппа скажет. Ты обратил внима
Мужчины с улыбкой переглядываются.
34.ЭКСТЕРЬЕР: АТЛАНТИЧЕСКАЯ УЛИЦА. ДЕНЬ.
Посреди улицы, не замечая надвигающейся бури и усиливающегося ветра, идет парнишка лет четырна
ДЕЙВИ. Дейви Хоупвелл получает мяч, обыгрывает защитника. Стоктон пытается отнять мяч, но у него нет ни единого шанса.Это Дейви Хоупвелл, и ему нет рав
ДЕЙВИ ХОУПВЕЛЛ останавливается. Сжимает в ру
35.ЭКСТЕРЬЕР: ДОМ МАРТЫ КЛАРЕНДОН, ГЛАЗАМИ ДЕЙВИ.
Дверь открыта, несмотря на холод, перевернутые ходунки лежат у ступеней крыльца, куда их отбросил ЛИГОНЕ.
36.ЭКСТЕРЬЕР: ВНОВЬ ДЕЙВИ. ДЕНЬ.
Держа мяч под мышкой, он медленно идет к калит
ДЕЙВИ. О-ой!
Еще горячие, эти отметины. Но он быстро теряет к ним интерес и смотрит на перевернутые ходунки и от
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). Какую лепту в эти бури вносит глобальное потепление? Дело в том, что мы про
ДЕЙВИ. Миссис Кларендон? Вы в порядке?
37.ИНТЕРЬЕР: ГОСТИНАЯ МАРТЫ, ЛИГОНЕ.
Включен тот же канал «Погода». Графические изо
ВЕДУЩАЯ. Одно нам известно наверняка: струйное течение, которое показано на схеме, типично для этого времени года, однако верхняя часть потока сильнее обыч
ного, и это в определенной степени объясняет мощь за
ДЕЙВИ (закадровый голос). Миссис Кларендон? Это Дейви! Дейви Хоупвелл! С вами все в порядке?
ЛИГОНЕ открывает глаза. Они снова черные... но теперь сквозь черноту проглядывают красные спирали, словно от огня. ЛИГОНЕ усмехается, показывая свои ужасные зубы. Мы смотрим на них, потом.
ЗАТЕМНЕНИЕ.
КОНЕЦ ПЕРВОГО АКТА
Акт второй
38.ЭКСТЕРЬЕР: КРЫЛЬЦО ДОМА МАРТЫ. ДЕНЬ.
Через открытую дверь мы видим медленно прибли
ДЕЙВИ. Миссис Кларендон? Миссис?..
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). Заклейте большие окна крест-накрест, чтобы повысить их прочность и сопро
Внезапно ДЕЙВИ останавливается, его глаза широ
39.ИНТЕРЬЕР: ПРИХОЖАЯ ДОМА МАРТЫ, ГЛАЗАМИ ДЕЙВИ.
Из сумрака торчат туфли МАРТЫ и подол ее платья.
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). Порывы ветра этой бури могут достигать.
40.ЭКСТЕРЬЕР: КРЫЛЬЦО ДОМА МАРТЫ, ДЕЙВИ. ДЕНЬ.
Его страхи временно забыты. Он думает, что знает худшее. Она потеряла сознание, или у нее случился удар, или что-то подобное. ДЕЙВИ опускается на колено и на
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). .скоростей, которые мы обычно ассоциируем с ураганами. Проверьте заслон
ДЕЙВИ набирает полную грудь воздуха, но выдохнуть не может. Мы видим, как он борется. Пытается закри
ЛИГОНЕ (закадровый голос). Забудь про НБА, Дейви. Тебе не сыграть и в основном составе школьной коман
ДЕЙВИ смотрит в темную прихожую, осознавая, что убийца МАРТЫ, вероятно, еще в доме. Ступор снимает как рукой. С губ срывается отчаянный крик, он вска
ЛИГОНЕ (закадровый голос). Кроме того, ты коро
ДЕЙВИ поднимается и бежит, то и дело оборачи
ДЕЙВИ (кричит). Помогите! Миссис Кларендон мерт
41.ИНТЕРЬЕР: ГОСТИНАЯ МАРТЫ, ЛИГОНЕ.
Его глаза вновь стали нормальными... если можно счесть нормальными эти холодные, пугающие синие глаза. Он поднимает руку и словно манит кого-то ука
ВЕДУЩАЯ. Резюмируя вышесказанное, мы говорим вам: «Готовьтесь к самому худшему, потому что это будет жуткая буря».
42.ЭКСТЕРЬЕР: ПЕРЕДНЕЕ КРЫЛЬЦО МАРТЫ. ДЕНЬ.
Мы слышим доносящиеся издалека вопли ДЕЙВИ ХОУПВЕЛЛА. Его баскетбольный мяч, откатившийся к перилам крыльца, сначала медленно, потом все бы
43.ИНТЕРЬЕР: ПРИХОЖАЯ МАРТЫ, КАМЕРА СО СТО
На заднем фоне — тело МАРТЫ, темный силуэт в сумраке. Баскетбольный мяч ДЕЙВИ прыгает мимо, оставляя кровавое пятно после каждого соприкоснове
ВЕДУЩАЯ. Хотите еще совет? Убедитесь, что в кла
44.ИНТЕРЬЕР: ГОСТИНАЯ МАРТЫ, ЛИГОНЕ.
Мяч катится по полу, огибая мебель. Добравшись до кресла МАРТЫ, в котором теперь сидит ЛИГОНЕ, дважды подпрыгивает, набирая высоту. На третьем прыжке приземляется на колени ЛИГОНЕ. Тот берет мяч в руки.
ВЕДУЩАЯ (в руках у нее сэндвич). ...чем старый доб
ЛИГОНЕ. Он бросает. (С нечеловеческой силой бро
45.ЭКСТЕРЬЕР: АТЛАНТИЧЕСКАЯ УЛИЦА, ДЕЙВИ.
Все еще бежит по улице и кричит что есть мочи.
ДЕЙВИ. Миссис Кларендон! Кто-то убил миссис Кларендон! Везде кровь! Глаз выбит! Он у нее на щеке! Господи! Глаз у нее на щеке!
Люди подходят к окнам и открывают двери, чтобы посмотреть, что за шум. Конечно, все они знают ДЕЙ
РОББИ. Дейви! А ну прекрати! Прекрати немедлен
ДЕЙВИ. Кто-то убил миссис Кларендон.
РОББИ. Бред какой-то. Что ты такое говоришь?
ДЕЙВИ. Там везде кровь. И у нее выбит глаз. Он... у нее на щеке.
ДЕЙВИ начинает плакать. Собираются люди, глядят на подростка и мужчину. РОББИ отпускает ДЕЙВИ. Что-то случилось, возможно, что-то серьезное, и есть только один человек, который может это проверить. Мы видим, как осознание этого медленно расцветает на лице РОББИ. Он поворачивается к женщине средних лет с наброшенным на плечи свитером, которая держит в руке миску с жидким тестом для кекса.
РОББИ. Миссис Кингсбери. Приглядите за ним. Дай
МИССИС КИНГСБЕРИ. Ты не собираешься звонить Майку Андерсону?
РОББИ мрачнеет. Он не любит МАЙКА, и это вза
РОББИ. Сначала я должен взглянуть сам.
ДЕЙВИ. Будьте осторожны, мистер Билс. Она мерт
РОББИ нетерпеливо смотрит на него. У мальчишки определенно истерика. Вперед выступает старик с мор
ДЖОРДЖ КИРБИ. Тебе нужна помощь, Робби Билс? РОББИ. В этом нет необходимости, Джордж. Я справ
Он садится за руль. Машина слишком большая, что
ДЕЙВИ. Не надо бы ему идти туда одному.
Собравшаяся на улице небольшая толпа — и она растет — встревоженно наблюдает, как РОББИ едет к дому МИССИС КЛАРЕНДОН.
МИССИС КИНГСБЕРИ. Пойдем в дом, Дейви. Я не собираюсь давать виски ребенку, но чайник поставлю.
Обнимает ДЕЙВИ за плечи и ведет к своему дому.
46.ЭКСТЕРЬЕР: ДОМ МАРТЫ КЛАРЕНДОН. ДЕНЬ.
РОББИ останавливает «Линкольн» перед домом. Выходит. Оглядывает дорожку, валяющиеся на крыльце ходунки, открытую дверь. По лицу видно: он начинает понимать, что ситуация, возможно, серьезнее, чем он поначалу предположил. Но он все равно направляется к дому. Вызвать этого всезнайку МАЙКА АНДЕРСОНА? Как бы не так.
47.ЭКСТЕРЬЕР: ОСТРОВНОЙ ГОРОДОК ЛИТЛ-ТОЛЛ, МУНИЦИПАЛИТЕТ. ДЕНЬ.
Это белое деревянное здание в типичном для Новой Англии стиле — центр общественной жизни города. Пе
48.ИНТЕРЬЕР: ВНЕДОРОЖНИК ОСТРОВНЫХ СЛУЖБ, В САЛОНЕ — МАЙК И ХЭТЧ.
У ХЭТЧА в руках брошюра под названием «Готов
МАЙК. Хочешь зайти?
ХЭТЧ (не поднимая головы). Нет. Мне и здесь хорошо. (Когда МАЙК открывает дверцу, поднимает голову и ши
роко ему улыбается.) Спасибо, что помог моей малышке, босс.
МАЙК (улыбаясь в ответ). Пустяки.
49.ЭКСТЕРЬЕР: В КАДРЕ ВНЕДОРОЖНИК ОСТРОВ
МАЙК вылезает из внедорожника, придерживая шапку. Бросает короткий, оценивающий взгляд на небо.
50.ЭКСТЕРЬЕР: МАЙК ИДЕТ ПО ДОРОЖКЕ. ДЕНЬ.
МАЙК останавливается у мемориала. Теперь, когда мы ближе, есть возможность прочитать, что написано на памятной доске. Это список погибших в войнах: де
Не снимая перчатки, МАЙК указательным пальцем касается языка колокола, и тот чуть слышно звонит. Потом МАЙК заходит в муниципалитет.
51.ИНТЕРЬЕР: МУНИЦИПАЛИТЕТ ЛИТЛ-ТОЛЛА.
Обычная зона секретариата, в которой доминирует сделанная с самолета фотография острова. Всем этим заведует одна женщина — симпатичная пухленькая УР
На стене кабинета УРСУЛЫ — плакат с той же над
НИЕ! СИГНАЛ «ВСЕМ В УКРЫТИЕ» — 2 КОРОТКИХ ГУДКА, 1 ДЛИННЫЙ». МАЙК заходит, оглядывается, ждет, пока освободится УРСУЛА. Она что-то объясня
УРСУЛА. Нет, Бетти. Я знаю столько же... Мы име
МАЙК. Тяжелый день?
УРСУЛА. Бетти Соумс уверена, что у нас есть доступ к какому-то секретному прогнозу погоды.
МАЙК. От Джин Диксон? Экстрасенсорная погода?
УРСУЛА. Вроде того.
МАЙК (стучит пальцем по плакату со «ШТОРМО
УРСУЛА. Если они не слепые, то видели. Тебе нуж
МАЙК. Ух ты! Новости распространяются быстро.
УРСУЛА. Ага. На этом острове секретов нет.
МАЙК. Она в порядке. Голова застряла между стоек на лестнице. Ее отец сейчас в машине за дверью. Готовит домашнее задание по «Сильному порыву восемьдесят девятого».
УРСУЛА (смеется). Как это похоже на дочь Олтона и Мелинды Хэтчер. Изумительно. (Становится серьез
услышат сирену. Об этом ты можешь не волноваться. Ты пришел взглянуть на наше убежище, верно?
МАЙК. Подумал, что это неплохая идея.
УРСУЛА (встает). Триста человек смогут находить
Они выходят из секретариата, УРСУЛА — первой.
52.ИНТЕРЬЕР: ПРИХОЖАЯ МАРТЫ, РОББИ БИЛС, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.
На его лице ужас, он не верит своим глазам.
РОББИ. Боже мой!
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). Достаточно про пургу и тоску! Давайте поговорим о солнышке!
Камера отходит, и мы видим, как РОББИ опуска
ВЕДУЩАЯ (закадровый голос). И где же сегодня луч
* Около 27 и 24°C соответственно.
РОББИ. Есть здесь кто-нибудь? (Он поднимается. Смотрит на стены: некоторые милые фотографии МАРТЫ забрызганы кровью. Смотрит на пол: крови еще больше. Он видит тонкую кровавую линию, прочерченную наконечником трости ЛИГОНЕ, и большие пятна крови, оставленные мячом ДЕЙВИ.) Есть здесь кто-нибудь?
РОББИ в нерешительности замирает, потом идет к гостиной.
53.ИНТЕРЬЕР: ТЕМНОТА.
Вспыхивают потолочные флуоресцентные лампы, освещая просторный подвал под муниципалитетом. Это помещение обычно используется для танцев, бинго и других городских мероприятий. Плакаты на стенах напоминают об организованной пожарной командой сдаче крови, которая будет проходить прямо здесь. Но теперь подвал заставлен раскладушками, на каждой — маленькая подушка в изголовье и аккуратно сложенное одеяло в ногах. В дальнем конце — сумки-холодильни
УРСУЛА. Неплохо?
МАЙК. Ответ ты знаешь. (УРСУЛА улыбается.) Как насчет кладовой?
УРСУЛА. Забита под завязку, как ты и хотел. В ос
МАЙК. Ты все сделала сама?
УРСУЛА. Я и сестра Пита, Тавия. Ты же сказал сде
МАЙК. Ага, именно так и сказал. Сколько людей знает, что мы подготовились к третьей мировой?
УРСУЛА (совершенно спокойно). Все.
МАЙК (морщится, но не слишком удивлен). Секретов на острове нет.
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup