j
Название книги | Иные песни |
Автор | Дукай |
Год публикации | 2020 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Звезды научной фантастики |
ISBN | 978-5-17-116633-5 |
EAN13 | 9785171166335 |
Артикул | P_9785171166335 |
Количество страниц | 736 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1000 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
В серии «Звезды научной фантастики» вышли:Питер Уоттс. Ложная слепота Питер Уоттс. Эхопраксия Питер Уоттс. По ту сторону рифта Йен Макдональд. БразильяАдам Робертс. Стеклянный Джек Дэниэл Суарез. ПотокГрег Иган. Город перестановок Джеймс Камбиас. Темное море Сборник «Край бесконечности» Тед Косматка. Мерцающие Йен Макдональд. Новая ЛунаРоберт Чарльз Уилсон. Хронолиты Сборник «Голос Лема»Ричард Морган. Видоизмененный углерод Ричард Морган. Черный человек Питер Уоттс. Морские звезды Йен Макдональд. Волчья ЛунаРичард Морган. Сломленные ангелы Ричард Морган. Пробужденные фурии Питер Уоттс. ВодоворотЯцек Дукай. Идеальное несовершенство Цезарий Збешковский. Всесожжение Таде Томпсон. Роузуотер Ричард Морган. Рыночные силы Йен Макдональд. Дорога запустенияЯЦЕК ДУКАЙИНЫЕ ПЕСНИПеревод с польского Сергея ЛегезыМоскваИздательство АСТУДК 821.162.1-3ББК 84(4Пол)-44Д81Серия «Звезды научной фантастики»Jacek DukajINNE PIESNIПечатается с разрешения Andrew Nurnberg Associates и литературного агентства Andrew NurnbergПеревод с польского: Сергей ЛегезаВ оформлении использована иллюстрацияТомаша БагиньскогоДизайн обложки: Юлия Межова© Copyright by Jacek Dukaj© Сергей Легеза, перевод, 2020Copyright © Tomasz Baginski, illustration. All rights reserved.© ООО «Издательство АСТ», 2020За свою жизнь, выработав в себе особенную впеВитольд ГомбровичЕсть племя людей,Есть племя богов,Дыхание в нас — от единой матери, Но сила нам отпущена разная.Пиндар. Немейские песни. ВассидыIАНОКТЮРНТуман вился вокруг дрожек, в мягких очертаниях бело— в них видно лучше всего.Голову клонило к кожаной обивке. Глубоко вдохнув влажный воздух, он защитился от морфы ночи, малень— как руны, как останки неких больших знаков, справа жирные и толстые, к левой стороне блекнущие. Твердая бумага мялась и ломалась в перчатках. ЛУННАЯ ВЕДЬМА ВЛЮБЛЕНА. КТО ИЗ— гравюра с морским чудиту!» Текст едва не сочился сарказмом. В лужах на черной мостовой отражалась Луна в третьей четверти, ее безобКтлап, ктлап, ктлаппп, извозчик не погонял лошадмимо гостей. Как и по поводу своего дядюшки. Эстлос А. Р. Брюге, министр торговли княжества Неургия, неВот только теперь, считая в лужах горящие Луны и удаТуман поредел, сделались видны угловатые силуэты домов, склоняющиеся над открытой коляской дрожек. Классическая воденбургская архитектура никогда не обкоторой вниз, к порту и морю, стекают ручьи городской грязи... Центр и большинство жилых кварталов столицы выстроены во времена кратистоса Григория Мрачного, когда тот властвовал в княжеском дворце. Керос Воден- бурга в ту пору гнулся и плыл в огне короны кратистоса воистину будто воск, сам дворец после ухода Григория заОни проехали через храмовую площадь. На ступенях Дома Иштар он увидал нескольких проституток из поуровне прошлого года. Но после принятия государственМонотонное движение дрожек и ритмичный цокот копыт действовали усыпляюще, почти гипнотически — когда остановились, Иероним встрепенулся, как бы про— Приехали, эстлос,— пробормотал возница.Господин Бербелек, высаживаясь, неспешно копался в кармане в поисках мелочи.Ворота во двор, конечно же, оказались заперты, но пи- рокийный свет горел над меньшими дверями, рядом. Он трижды стукнул в них серебряным набалдашником тро— Ах, наконец-то! Я уже думал, что сегодня ночью не вернетесь! Как там бал, а? Ну, прошу ваше пальто! И перГосподин Бербелек проигнорировал ворчливое словоTAI ТАСТИНрастопил над свечой зеленый шлак и запечатал письмо. Еще перстень с гербом Острога и:— Портэ! Пусть Антон доставит это в контору эстлоса Ньютэ. Сейчас же!Однако сам он от пюпитра не отвернулся. Этот дым над свечкой — он поднял руку — а ведь сквозняка нет — сабля или меч? — в листьях на ветру, в человеческой толBКУПЕЧЕСКИЙ ДОМВ тот день господин Бербелек не выспался. Воденбург- скими ночами господин Бербелек спал плохо, но нынче, к тому же, еще и мало: едва пробил девятый час, как в спальню, отталкивая замерших у порога Портэ и Терезу, ступил эстлос Кристофф Ньютэ, и сразу вся сонливость принялась испаряться из Бербелекова тела, кошмары — из сознания.— Ах, ах, ах! Иероним, чудотворец, кратистос ты мой салонный, к стопам припадаю, к стопам!— Чума на тебя... Не открывай штор!— Как ты это устроил, вникать не стану, скажу только, что ты достоин последнего грошика, следующий корабль у Сытина назовем твоим именем, да покажи же морду, дай тебя обниму!— Прочь, прочь! Ты бы и сам справился, Брюге соБлагородный Кристофф Ньютэ, риттер иерусалимКристоффу удается оставаться все таким же порывистым холериком, в то время как даже истинные демиургосы оп— Я сразу составил новые заказы и курьерским ото— У Мушахина поддержка королевского казначея,— встрял Иероним, отпивая горячей кахвы с корицей.— Ха! А разве не для этого я взял тебя в товарищество? У тебя знакомцы в восточных дворах, твоя первая родом из Москвы, верно?— Кристофф...— Ну, уж извини, что я вспомнил, Господин Муче— Пошел прочь.— Да ладно, ладно. О чем это я... Кройцек, Мушахин, братья Розарские. Ну а дальше — только сибирское хан— Их не пересилить, стоимость транспортировки — Кристофф вмазал ладонью по подушке.— Да я туда и не полезу! Наоборот! Соболя в Северный Гердон, например. Раз — и через пролив. А уж как Дедуш— Ну-ну. Морфирует его с семисотого. Слабый антос, ему бы перебраться из Уббы к самому проливу Ибн Кады.— И что ты так хмуро со мной, эстлос? Три прекрас— В том-то и дело... Если человек просыпается более измученным, чем когда засыпал...— И что же тебе снова приснилось?— Не помню, не уверен, да и не знаю, как о таком рас— Хватит, хватит! Надо бы тебя расшевелить, а то ржа— Что за новости?— Ах, так ты не знаешь! Тор идет на войну! Снова бу— Паразит.— Ха. А через три часа прибывает «Филипп Апостол», на рассвете прилетела птица. Раньше срока и — никаких потерь. И скажи теперь мне, что нет нужды инвестировать в собственный флот!— Никаких потерь, потому что ты завлек на послед