0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу Девушка индиго и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Девушка индиго (автор -  в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Девушка индиго " для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Девушка индиго" сегодня — во вторник (16.08.2022), то она будет отправлена в четверг (18.08.2022)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 0 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04
Внимание! Ближайшая дата отправки заказов - 29 августа 2022.

Девушка индиго

awaiting...
Название книги Девушка индиго
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталог Историческая и приключенческая литература
ISBN 978-5-17-139306-9
Артикул P_9785171393069
Количество страниц 384 страниц
Тип переплета цел.
Полиграфический формат издания -
Вес книги 1120 г
Книг в наличии 2

Аннотация к книге "Девушка индиго" (Авт. )

Книга из серии 'Голоса времени' \'1739 год. Отец оставляет шестнадцатилетнюю Элизу Лукас за главную на трех плантациях семьи в Южной Каролине, а сам отправляется строить военную карьеру. Тем временем ситуация на плантациях накаляется, среди рабов начинаются волнения, и семья Элизы оказывается в шаге от того, чтобы потерять все.
Девушка узнает, сколько во Франции платят за краситель индиго. Она уверена, что это – ключ к спасению плантаций от разорения, но не встречает поддержки даже в собственной семье. Несмотря на это, Элиза решает действовать и заключает опасную по тем временам сделку с одним из рабов: если тот научит ее тысячелетнему секрету изготовления индиго, она взамен научит рабов читать.
Так начинается удивительная история о девочке, создавший краситель, который стал популярным во всем мире. Роман о любви, тайной и опасной дружбе, о стремлениях и жертвах, которые приходится приносить на пути к цели.\'

Читать книгу онлайн...

К сожалению, для этого издания чтение онлайн недоступно...

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги серии "Голоса времени"


Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Девушка индиго" (Авт. )

Отрывки из писем Элизы Лукас-Пинкни использованы автором с любезного разрешения Исторического общества Южной Каролины.
Посвящается Брайони
Нам принадлежит лишь настоящее... и время это столь быстротечно, что и не скажешь, суще
Элиза Лукас (1722—1793)
Пролог
Когда я устремляю мысленный взор назад, к своим битвам за индиго, они превращаются в моем сознании в сновидения. Память не сохранила ничего, кроме мимолетных впечатлений. Там лишь образ рук, тянувших меня в пучину, давивших на грудь, на сердце, не дававших всплыть. Образ рук, норовив
И я тонула.
Погружалась в непроницаемо синюю бездну.
Индиго разбило мне сердце, но спасло жизнь.
Индиго текло по моим венам.
Синяя кровь пульсировала в моих детских сосудах.
Позднее, в зрелые годы, познав глубокую неизбывную любовь и гордость за рождение сыновей, которым суждено было стать создателями нового государства, я думала о тех вре
Как так случилось, что глубочайший синий цвет — цвет неба в предрассветные часы, когда день еще не упал тяжелым душным покровом на наши плечи; цвет, наводящий меня на мысли о куполе небесном и о тончайшем шелке, о королях и баснословных сокровищах, о непостижимой, загадочной древности, — как может этот цвет быть порождением несураз
Помимо того, я не устану благодарить Господа за Эсси и Квоша, за Того и Сони. И особенно за Бена. За тех, кто в меня верил.
И за Чарльза, конечно же. Я всегда буду благодарна за Чарльза.
Еще я остаюсь признательна своему отцу за его выбор — за то, что он решился поручить шестнадцатилетней дочери управление фамильными плантациями. С тех пор мы с ним так и не свиделись.
Моему дорогому другу миссис Бодикотт, в Англию
Льщу себя надеждой, Вам приятно будет узнать, что мне пригля
Люди здесь благовоспитанные, и жизнь устроена во многом на ан
Элиза Лукас
1
1739 год
Негры пели.
Отблески света плясали на чернильно-черных волнах оке
Не было никакого океана.
Только бледно-синее сияние нарождавшегося дня расте
Сон никак меня не отпускал. Все тот же, что снился мне с самого раннего детства. Порой он наводил страх, порой вы
Я вдохнула полной грудью воздух рассвета и подумала, что день, возможно, станет судьбоносным.
В пении отчетливо различался хоть и приглушенный рас
Урожай поспел. Негры пели, потому что приступили к сбору урожая.
Мне совсем не хотелось вставать навстречу душному влаж
гуще, вытягивала из меня все силы еще до того, как я успевала управиться с делами. Но я все же выпростала ноги из-под тон
Эсмэ уже наполнила водой тазик и кувшин. Я сладко по
Я поплескалась немного в прохладной воде, освежившей бледную кожу — кисти, обветренные на свежем воздухе, у меня были чуть темнее, — и потянулась к маленькому оло
— С добрым утром, Эсси. Я слышала пение. Сбор урожая начался? Давай-ка не будем мешкать.
— Да. Но большой Лукас хочет говорить с тобой.
Я нахмурилась. Отец никогда за мной не посылал — по
Эсмэ расплела мои вьющиеся волосы, расправила, встрях
ками. Она умела управляться так, чтобы не тратить на мой ту
Эсси и две другие негритянки, Мэри-Энн и Нэнни, отве
Я торопливо полила рассаду на подоконнике — росточ
— Элиза! — грянул голос моего отца, когда я подходила к открытой двери его кабинета.
Отец расхаживал перед простым походным столом — всегда его предпочитал полированному бюро красного дере
* Чарльз-Таун — изначальное название современного горо
ющие на висках, были навощены, но растрепались; над бро
— Папенька... — начала я и быстро поправилась: — Пол
Недавно я немало его позабавила, объявив, что уже слиш
— Вы уже позавтракали? — спросила я.
Он рассеянно кивнул:
— Да-да... Вчера по пути в город я встретил нарочного, скакавшего к нам. Он вручил мне повестку.
Я сглотнула:
— Повестку?
— Я должен вернуться на Антигуа.
— Неужто пора?
— Боюсь, что так. К концу месяца мне надо быть там. Я надеялся провести здесь побольше времени, пока вы не об
Я закусила губу. В действительности морские ветра грози
они с маменькой отправили меня учиться в Англию. Тогда я провела некоторое время в разлуке с ними, и единственныin loco parentis*. Мои младшие братья Джордж и Томми жили с ними с тех пор, как настала пора отдать их в школу.
— И что же будет с местными плантациями, когда мы вер
Папенька развернулся, чтобы взглянуть на меня. Одной рукой он потирал подбородок, другой рассеянно поигрывал завязками на воротничке и несколько мгновений смотрел на меня так пристально, будто я была тайной обладательницей ответа на некую загадку мироздания. Затем он протяжно вздохнул и развел руками:
— Своим вопросом, Элиза, ты только что помогла мне принять чрезвычайно важное решение.
Ему не потребовалось объяснять мне, что в решении этом он рассчитывал утвердиться окончательно и бесповоротно еще до того, как матушка встанет с постели.
Мысль о том, чтобы вернуться на остров Антигуа, тону
В этом смысле возвращение на Антигуа или даже в Ан
* Заменявшие родителей (лат.). Юридический термин, обозна
Я внимательно вгляделась в отцовские глаза, а затем обра
— Неужто вы не спали всю ночь, сэр?
— Не было времени. — Он торопливо шагнул к выхо
— Стало быть, я еду с вами? — Негоже было проявлять ликование по поводу того, что меня допустили до «мужских дел», поэтому я постаралась говорить сдержанно.
Далее я последовала за отцом в обеденный зал, где выбра
Отец отодвинул для меня стул и сам уселся во главе стола.
— Скажи-ка, Элиза, тебе ведь здесь нравится? Мы, конеч
— А мне здесь очень нравится, — ответила я надлежа
На самом деле больше всего удовольствия мне приноси
На островах Вест-Индии наши владения были невелики и почти полностью засажены сахарным тростником — каж
дый клочок земли там служил насущным нуждам. Здесь же, в континентальных колониях, я, как и папенька, видела куда больше возможностей. Местная земля хорошо плодоносила, и я уже представляла себе, как буду выращивать на ней все, что заблагорассудится — дыни, апельсины, маниоку, кунжут...
Плодородные наделы на берегах залива Уаппу-Крик, все
— Элиза, чтобы обеспечить себе продвижение по служ
Я торопливо проглотила кусок бледного желтка, лихора
— Сейчас важнее, чем когда-либо, чтобы эта земля нача
Я едва не подавилась яйцом, вытерла проступившие на глазах слезы и глотнула чаю, чтобы прочистить горло.
— Ты побудила меня задаться вопросом, доверяю ли я своим приказчикам, — продолжал отец. — Ответ — да, раз
Меня невероятно вдохновляла его пылкая решимость по
— Однако, сэр...
— Позволь мне закончить, Элиза. Знаю, это сложно по
— Да, отец.
— Тебе уже приходилось брать на себя заботы о домаш
По моей спине пробежал бодрящий холодок.
— Через несколько лет, — продолжал отец, — твой брат Джордж будет достаточно взрослым, он сможет вернуться из Англии и взять на себя управление делами здесь. Пока же, в его отсутствие, Элиза, мне нужно, чтобы ты замещала меня во всех вопросах, касающихся этих земельных владений. Ты
останешься в Южной Каролине с матерью и Полли и возь
У меня перехватило дыхание. На этот раз скрыть, как оше
А отец всё говорил:
— Ты и так уже занимаешься моей корреспонденцией. Нынешние перемены будут означать лишь то, что некоторые решения придется откладывать на более долгий срок, по
«Стало быть, это я буду управлять его плантациями?» — мелькнуло у меня в голове, а губы не сразу выговорили:
— Сэр... — На том я и замолчала, не сумев более ничего добавить.
Отец вскинул бровь:
— И что же? У тебя найдется что сказать так, чтобы по
На мгновение я почувствовала, что вот-вот упаду под гру
В Англии мысль о том, что он может поручить шестнад
о неожиданном повороте событий, мне и самой вдруг почуди
— Ну-с? — снова поторопил меня отец.
Я вскинула подбородок:
— Вы дали мне образование, и я сумею распорядиться этим даром наилучшим образом. Только вот...
— Что же?
— Только вот мы будем по вам скучать.
Вот и все, что мне удалось тогда вымолвить.
Моему дорогому другу, миссис Бодикотт
Папенька и маменька благосклонно предложили мне выбрать ме
Элиза Лукас
2
Не верилось, что всего несколько дней назад папенька со
Мы отплыли на юг по Санти-Ривер, преодолели коварные проливы Порт-Рояля и Святой Елены, а дальше наш путь ле
Со дня приезда в Южную Каролину мне не часто прихо
Отец при том ни слова не сказал мистеру Мурри и его жене о своем скором отъезде, лишь обмолвился, что, дескать,