j Цветы в Пустоте (Книга 1) (18+) /м/. Автор Рэдд / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-122639-8

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Цветы в Пустоте (Книга 1) (18+) /м/. (Рэдд)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-122639-8

Цветы в Пустоте (Книга 1) (18+) /м/
Название книги Цветы в Пустоте (Книга 1) (18+) /м/
Автор Рэдд
Год публикации 2022
Издательство Эксмо
Раздел каталога Фантастика (ID = 165)
Серия книги Young Adult. Ориджиналы
ISBN 978-5-04-122639-8
EAN13 9785041226398
Артикул P_9785041226398
Количество страниц 496
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 1400

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Цветы в Пустоте (Книга 1) (18+) /м/"
автор Рэдд

Книга из серии 'Young Adult. Ориджиналы'

Читать онлайн выдержки из книги "Цветы в Пустоте (Книга 1) (18+) /м/"
(Автор Рэдд)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Цветы в Пустоте (Книга 1) (18+) /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Young Adult. Ориджиналы"

Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Цветы в Пустоте (Книга 1) (18+) /м/" (Автор Рэдд)

ЛЕА РЭД
ЦВЕТЫ В ПУСТОТЕ
ик=
воок
МОСКВА
202 3
УДК 821.161.1-312.9
ББК 84(2Рос=Рус)6-44
Р96
Иллюстрация на обложке — Елена Скиталец
Художественное оформление Константина Гусарева
В оформлении 4-й сторонки обложки использована иллюстрация:
© Тп1'к / Мп1ие1Моск.согп;
В оформлении авантитула использована иллюстрация:
© РасШс 1,г()с1ис1ют / ^кинегчюск.сот
Используется по лицензии от 8йиИег81оск.сот
Рэд, Леа.
Р96 Цветы в Пустоте / Леа Рэд. — Москва : Эксмо, 2023. — 496 с.
Ы?\ 978-5-04-122639-8
В отдаленном уголке космоса скрыта от посторонних глаз особенная пла
Раз в несколько сотен лет на этой планете рождаются такие, как Сильве- нио: Хранители Знаний с абсолютной памятью, чье призвание — служить сво
Но планам юного Хранителя Знаний не суждено сбыться. Его похищает Аргза Грэн — печально известный космический пират, привыкший забирать себе все лучшее и не знающий пощады.
Теперь Сильвенио вынужден столкнуться с жестокой и непредсказуе
Выдержат ли принципы проверку временем? Возможно ли сохранить в безумном путешествии себя, не уничтожив при этом другого? И способно ли чудовище на человеческие чувства?
УДК 821.161.1-312.9
ББК 84(2Рос=Рус)6-44
!8В\ 978-5-04-122639-8
© Рэд Л., 2022
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Глава 1
ВЬЮНОК
«Символ смирения и скромности. Он го
Архивы Старой Земли:
«Язык цветов»
— Капитан... двигатели заклинило!
Аргза выругался. Надежда на то, что из опасной зоны можно будет выйти мощным рывком, до сих пор не желала его поки
— Дьявол! Что с запасными?
Секундное молчание. Сильные помехи в динамике.
— Почти полностью уничтожены, капитан!
— И вы говорите об этом только сейчас, идиоты?!
Снова помехи и шипение. На заднем плане слышался гро
— Не было замечено. — помехи. — .повреждений. — по
Вот дьявол, теперь понятно! Ублюдки снова использовали один из своих любимых трюков — не только напали исподтиш
«Определенно, сегодня выдался неудачный день. Крайне не
Корабль трясло так, что невозможно было удержать взгляд на одной точке — перед глазами все безостановочно прыгало. В немом отчаянии мигали аварийные красные лампочки: в не
сирену Аргза, разозлившись, вырубил после первых же тридца
Внезапно откуда-то спереди Аргзу ослепило обширной оран
Уже можно было разглядеть и причудливые изогнутые де
Больше он не успел ничего, потому что в следующий миг ко
К его величайшему удивлению, однако, мир не прекратил существовать. Вместо ожидаемой пустоты — в загробную жизнь Аргза Грэн решительно не верил, — когда он открыл глаза, над ним обнаружился мерцающий голубоватыми бликами круглый потолок. Он попробовал шевельнуться — и сразу же о себе на
— Пожалуйста, не вставайте пока. Мы еще не закончили ваше лечение, — прозвучал рядом заботливый голос.
В поле его зрения возникла женщина. Высокая и тонкая, за
— Мое лечение?
Женщина кивнула, продолжая улыбаться. Когда она плавно приблизилась к нему, легкое серебристое платье свободно за
— Вам требуется информация, я понимаю, — сказала женщи
Она говорила не на языке Федерации, понемногу распро
патии, позволявшей им в первую очередь без проблем говорить на любом незнакомом наречии.
Да и не только этим, честно говоря! Про Эрландерану и ее обитателей ходило столько слухов, что впору бы считать их сказками: и что они, мол, владеют едва ли не самой мощной природной магией, и что в основе их цивилизации лежат за
— Как твое имя? — спросил он зачем-то.
Женщина подоткнула ему одеяло и поправила подушку. По
— Унтеру-Лив Мантэ, — ответила она на своем языке и тут же перевела: — Оно означает на вашем наречии «Прозрачная летняя река».
Имена были отдельной частью сплетен про этих чудаков. Длинные, причудливые, как их флора и фауна, имена непре
— Отдыхайте, господин Аргза Грэн. — Улыбка Унтеру-Лив Мантэ стала на мгновение по-доброму лукавой, демонстрируя, что телепатия полезна не только для перевода.
И прежде чем он успел разозлиться и спросить, что еще, кроме имени, она теперь о нем знает, она невесомо коснулась
его век кончиками пальцев, шепнула какое-то слово, и — он уснул.
Проснулся он снова только тогда, когда все раны и ушибы его, судя по ощущениям, надежно зажили. Комнату, в которой его поселили на время, заливал мягкий солнечный свет, лью
Хмыкнув своим мыслям, он толкнул дверь, за которой обна
— Добрый день, — поприветствовала его Унтеру-Лив. — Я вижу, вы вполне восстановились. Тем не менее, прошу вас, оставайтесь в нашем доме столько, сколько пожелаете. Ваш ко
дело. Все члены команды выжили благодаря усилиям здешних медиков: обошлось без жертв, однако приступить к работе они еще не могут. Позвольте, я представлю вам мою семью: это, — она кивнула на тут же отвесившего приветливый поклон муж
Она вовсе не тараторила, — напротив, голос ее лился гладко и плавно, неизменно завораживая, а информацию она выдава
И только мальчик, посмотрев на него, не улыбнулся. Аргза поглядел на него с любопытством: было в этом ребенке что-то такое, что цепляло взгляд. Мальчик был больше похож на мать, чем на отца: от нее ему достались такие же синие пушистые и непослушные волосы и общие черты лица, а от него — прон
— Здравствуй, — сказал мальчик таким же серьезным тоном и вдруг поведал: — Я только что закончил модель королевского замка с планеты Рьюга. Хочешь посмотреть?
Видимо, это было самое щедрое проявление гостеприимства для него, но Аргзе это понравилось гораздо больше радушия его родителей. Он подошел и с интересом оглядел замок из трубо
— Неплохо, — оценил Аргза и попытался потрепать маль
— Сильвенио не любит чужих прикосновений, — пояснила Унтеру-Лив все с той же раздражающей улыбкой.
— У нашей расы, — присоединился ее муж, — очень высо
Аргза неопределенно хмыкнул и пожал плечами. Мальчишка молча смотрел на него своим очень взрослым изучающим взгля
— Так вы не против разделить с нами трапезу? — напомни
Он неохотно кивнул, выражая согласие. Вероятность отрав
Чем больше он узнавал этот маленький мирок, похожий на огромный человеческий заповедник (иначе зачем бы там столь
небо над головой, ни все эти заумные беседы, которые с ним пытались вести местные, ни эта всеобщая атмосфера любви и гармонии, царившая здесь. От последнего у Аргзы, надо ска
И только маленький сын приютившей его семейной четы почему-то не раздражал. Аргза видел, как тот тоже частенько ищет уединения от окружающих его людей, играя с какими- то хитроумными игрушками (Аргза вовсе не был уверен, что, дай ему одно из этих странных приспособлений в десять — да даже в двадцать! — лет, он бы смог разобраться в устройстве, а не разломать его к чертям) либо устраиваясь где-нибудь в угол
Неудивительно, в общем, что в день, когда ему сообщили, что корабль и команда наконец готовы к отлету, Аргза не испы
Чуть в отдалении от корабля, на краю выбитого падением неглубокого кратера, сидел тот самый мальчишка, наблюдав
— Здравствуй, — сказал мальчик серьезно.
— Здравствуй, — усмехнулся тот в ответ. — Тебе нравится мой корабль?
Мальчик пожал плечами, не изменившись в лице. Ветер ла
— Мне нравится идея взять форму паука, только он у тебя получился слишком злой. Хорошие двигатели, большой диапа
Аргза хмыкнул. Жителей Архагла и в самом деле повсемест
Но откуда бы это знать сопляку, живущему в мире, спокой
— Ты много читаешь. У нас таких называют книжными чер
Мальчишка глянул на него — и вдруг неожиданно улыбнулся как-то мечтательно, загадочно и торжественно одновременно, наконец-то соответствуя своему возрасту.
— Конечно, я много читаю, — признал он важно. — Я же буду Хранителем Знаний! Это очень почетно: Хранители Зна
Аргза уважительно присвистнул: об эрландеранских Храни
«Надо бы поблагодарить Близнецов», — подумал он с ус
— Твой корабль, — сказал мальчишка тем временем, непро
Аргза посмотрел на него.
— Сколько людей мог бы заменить, к примеру, ты? — спро
— Я думаю, около ста человек мог бы. Как минимум. Я не видел твой корабль изнутри, а потому не могу сказать, какая там система и сложно ли с ней справляться.
Аргза улыбнулся, демонстрируя ряд ровных ослепительно
— Пойдем. Я покажу тебе свой корабль.
Мальчишка явно что-то заподозрил, судя по его недовер
Они поднялись по трапу в числе последних членов коман
Кажется, этот ребенок окончательно понял все только тог
немедленно взлетать. Двигатели тут же с готовностью взревели, и сильный толчок откуда-то снизу дал понять, что корабль ото
— Но... подожди... Я не хочу с тобой лететь! Мне еще рано вылетать в открытый космос. Верни меня домой, пожалуйста. Мои родители будут волноваться.
Он все еще сохранял спокойствие, вполне похвальное для того, кого похищают. Аргза же, мигом растеряв всю свою до
— Это рабский ошейник, — не спросил, а утвердил мальчик с нотками ужаса, неверяще ощупывая шею.
— Да, он самый. — Аргза ухмыльнулся. — Новейшая разра
Сильвенио бросился к окну. Слишком поздно: Эрландерана была уже скрыта завесой невидимости, и о ее присутствии сре
— Я не буду работать на варвара, — произнес мальчик тихо, но твердо. — Я буду Хранителем Знаний, я ведь говорил. А зна
Затрещина, которая могла бы свалить с ног и взрослого, ре
— А теперь послушай меня, как тебя там.
— Сильвенио Антэ Лиам, — сказал он одеревеневшими гу
— Да. слишком длинно. Я буду звать тебя Лиам. — Аргза снова вздернул его за плечо, поставив на ноги. — Так вот, Лиам.
Ты теперь будешь работать на этом корабле. И лучше бы тебе как можно скорее к этому привыкнуть, потому что из меня, ви
Сильвенио старательно тер ладошкой глаза, очевидно, сдер
— Ты не король, чтобы так тебя называть.
— Для тебя я и король, и бог, и отец, и хозяин, советую это хо
Тот замотал головой, не поднимая взгляда. Как-то так, прак
— Нет? Отлично. Зато у меня найдется парочка. Скажи-ка, это правда, что обычаи вашей расы запрещают вам лгать и вре
Сильвенио затравленно, обреченно посмотрел на него, и его большие голубые глаза уже неотвратимо наполнялись слезами. Аргза усмехнулся: кроме любопытства, у Хранителей Знаний с Эрландераны имелось множество других слабостей. И самая главная заключалась, пожалуй, все-таки в том, что они должны были ответить на абсолютно любой вопрос (исключая разве что риторический), кто бы им его ни задал. Смолчать или солгать они не могли просто физически — какая-то неведомая сила не оставляла им даже возможности выбора.
— Да. сир. Это правда. Мы отказались от физического воз
выносит себе приговор, но не мог прекратить выдавать инфор
Аргза удовлетворенно кивнул. Все это значило, что, какой бы умной ни становилась его новая маленькая игрушка, эта игрушка никогда не попытается его перехитрить. А значит — не придется постоянно быть начеку.
Затем он, не обращая внимания на закрывшего лицо ладош
— Можешь идти, — сказал Аргза чуть мягче. — За дверью тебя ждет наш стажер-механик, он покажет тебе все, что нужно, в том числе и твою комнату.
Нажатием кнопки на стене он открыл дверь. В коридоре об
Мальчишка не пошевелился. Аргза подошел к нему и ле
— Иди, — повторил Аргза повелительно.
Сильвенио опустил взгляд и коротко поклонился. Он и прав
— Да. сир.
Как только дверь за ними закрылась, рыжий сочувственно похлопал его по плечу и сразу же потянул за рукав, утаскивая дальше в глубь коридора. Сильвенио, растерянный и напуган
— Меня зовут Джерри, — представился спутник, пихая его в бок. — А тебя?
— Сильвенио Антэ Лиам.
— Ого! — Его новый знакомый сочувственно качнул голо
— Нет. Меня зовут Сильвенио. Я хотел бы попросить не трогать меня. Мне неприятно.
Джерри покосился на него с обидой, но постоянно пихать, подталкивать в бок и нетерпеливо тянуть за руку перестал. Они свернули в какой-то узкий боковой коридор, в котором уныло перемигивались тусклые лампы.
— И откуда ты такой привереда взялся? А, ну да, ты же из этих, из нелюдей с Эрландераны! Про вас говорят, что вы типа и драться даже не умеете. Пока мы были на этой планетке, все смотрели на нас как-то свысока — ужасно бесило! — вот и ты теперь тоже строишь из себя незнамо что. А я, между прочим, слышал, что вы вообще бесполезный народец... эй, ты чего? Плачешь, что ли, малявка?.. Ну, не реви, не реви давай, а то у нас тут плакс не жалуют.
— Я не плачу.
Он не плакал. Он просто стоял посреди коридора, низко опустив голову и закусив губу. Рыжий подошел и, забывшись, тронул его за плечо, но тут же фыркнул и сам отдернул руку, не дожидаясь напоминания.
— Ладно. чего встал? Пойдем, твоя комната недалеко со
Комната и впрямь оказалась довольно тесная. Зато на удив
После Джерри устроил ему краткую экскурсию, показав самые важные помещения на корабле — вроде столовой и общей (на не
остальные рабочие спят без задних ног. Это, впрочем, все равно не слишком обнадеживало, и Сильвенио очень долго и внима
А потом Джерри по коммуникатору получил приказ доста
Аргза ждал его с ленивой усмешкой. Его ладонь, будто бы против воли хозяина, снова прошлась по синим волосам, и Сильвенио обреченно подумал, что, очевидно, теперь ему при
— Ну, мелочь, тебе что-нибудь нужно? В комнату, я имею в виду, — спросил Паук благодушно.
Похоже, привыкнуть придется и к оскорбительным прозви
— Я... я бы хотел немного книг... — и добавил неуверен
— Ты удивишься, но на моем варварском корабле и так есть целая библиотека. — Аргза хмыкнул. — Можешь ошивать
Наличие библиотеки дарило надежду. Слово «работа» из уст этого человека — внушало разве что страх.
— Я хотел бы попросить краски. сир.
— О, я не ошибся в твоей скромности! Что ж, будут тебе и краски, мне не жалко. Если что-то еще надумаешь — говори, я посмотрю, действительно ли тебе это нужно. А пока.
Рука Аргзы, протянутая куда-то в сторону, исчезла по са
пользоваться короткими Путями, нематериальными тропами реальности, слой которой пролегал прямо над слоем реальности материальной. Для этого важны были два условия: достаточная сосредоточенность мысли и — это главное — детально-точное представление о том месте, куда необходимо попасть. Аргза, ви
— Вы же не собираетесь...
— Будь умницей и иди сюда.
Мальчик отчаянно замотал головой и отступил к двери. Уперся в нее спиной, кинув беспомощный взгляд на открыва
— Тихо, малец, ты же не хочешь, чтобы я позвал кого-ни
Спасения не было и — он понял это только теперь — никог
С болью, впрочем, ему почти повезло: агония длилась только первые несколько мгновений.
Потом порог допустимой боли превысился во много раз, и он просто потерял сознание, малодушно ускользнув в прохлад
.Джерри не сталкивался с новичком в течение следующих нескольких дней, и о Сильвенио ничего не было слышно. А по
Из вентиляционной трубы послышались странные шоро
младшего механика вывалился разыскиваемый всюду Сильве- нио. Он дрожал и плакал, закрывая глаз рукой.
— Эй, эй... не реви... Я же говорил — тут у нас не жалуют плакс! Ну, малявка, что с тобой опять?
Сильвенио посмотрел на него, убрав руку от лица, — и Джер
— Клеймо, — выдавил он, глотая слезы. — И ошейник!.. Я теперь. раб! Я должен был стать Хранителем Знаний! По
Джерри глубоко вздохнул и присел рядом, прислонившись спиной к холодному металлическому боку топливного бака. Лицо у него было задумчивое и печальное.
— Что делать? — повторил он и невесело усмехнулся. — Привыкать. И желательно — как можно скорее. Ты здесь за
— У тебя тоже?
— У меня тоже. На плече. — Джерри закатал рукав спецов
Сильвенио кивнул, не отвечая. Ему теперь уже было все рав
— Знаешь что. — Джерри потянул его за рукав. — Пойдем. Я покажу тебе кое-что, чтобы ты окончательно убедился, что это все-таки реальность, а не просто кошмарный сон.
Он повел его какими-то окольными путями, и вскоре они вышли к закопченной двери с неразборчивым номером на ней. Дверь вела, как обнаружилось, в необъятных размеров котель
Здесь было жарко; жар, казалось, расплавлял сам воздух, не
— Добро пожаловать в Ад! — провозгласил Джерри торже
И, похоже, он вовсе не шутил...
[Запись в бортовом журнале номер МК00012398_01:] «Пожалуйста, заберите меня отсюда!»
[Запись удалена.]
Глава 2
НЕЗАБУДКА
«Есть поверье, что ангелы, пролетая над землей, роняют на нее голубые цветы, чтобы люди не забывали о Небе. Оттого эти цветы называют незабудками».
Архивы Старой Земли: «Легенды о цветах»
Пальцы быстро бегали по клавиатуре, выводя на экран це
Аргза попытался проследить за мелькающими на экране дан
— Я почти закончил, сир, — сообщил тот равнодушно, чув
Аргза усмехнулся. За шесть лет, проведенных на корабле, Сильвенио ощутимо вырос и стал гораздо спокойнее. И, что самое главное, все шесть лет он приносил бесспорную пользу, каждый день регулируя все системы корабля и выбирая нуж
ком сталкивались, и про их слабые места, составлял отчеты о прибыли с грабежей и расходах на оружие, помогал двигателям выжимать наибольшую мощность, взламывал засекреченные файлы Федерации, — словом, полностью оправдывал свое на
И вот теперь Аргза сидел в капитанском кресле, а Сильвенио работал. Пират бездумно наблюдал за маячившей периодиче
Вот Сильвенио снова загородил ему экран, переходя к цен
— Сколько тебе лет? — спросил он вдруг.
— Вопрос некорректен, — отозвался тот все так же равно
— По системе Федерации, Лиам.
— В таком случае, шестнадцать лет, сир.
Аргза ухмыльнулся: шестнадцать — хороший возраст. Его ла
— Так ты закончил?
— Теперь да.
Сильвенио прекратил вводить данные и вопросительно гля
— За мной.
Сильвенио послушно последовал за ним, хотя всем своим су
— Милорд... — попробовал он, наблюдая, как Аргза запира
— Раздевайся.
Сильвенио застыл. Он посмотрел на Аргзу, скинувшего свою черно-синюю шубу и оставшегося в одних штанах (странная это была привычка — носить шубу на голое тело, даже без рубаш
— Сир. пожалуйста. могу я уйти?
Аргза сел на кровать и похлопал по месту рядом с собой. Сильвенио сглотнул.
— Раздевайся и иди сюда, что непонятного? Не тормози.
Он не двинулся.
— Сир. я. не надо. Что вам нужно? Если. если вы хоти
Он старался говорить ровно и уверенно, хотя от страха его голос то и дело сбивался. Но Аргзе, судя по всему, плевать было
на все его аргументы. В одну секунду он оказался рядом, при
— Ты, кажется, забываешься, — прорычал он ему в лицо. — Ты — не гость здесь. Ты мой подчиненный, и ты будешь делать то, что я скажу. И знаешь, ты бы лучше поблагодарил меня — я ведь мог бы отодрать тебя прямо в кабине. Но великодушно ре
Паук снова отошел к кровати. Сильвенио, оценив угрозу, с усилием оторвался от двери и на непослушных, негнущихся ногах подошел к пирату, на ходу пытаясь расстегнуть «молнию» на рубашке. Наконец ему это удалось, и, аккуратно повесив ее на ближайший стул, он молча принялся стягивать узкие штаны из такой же темно-серой ткани и невысокие сапожки. Затем, вопросительно посмотрев на Аргзу, после недолгих сомнений стянул и нижнее белье, так же тщательно уложив все на стул. Нагота была ужасно непривычна, учитывая, что эрландеран- цам приходилось укрывать одеждой как можно больше участков тела из-за высокой чувствительности кожи. Без одежды, остав
— Ничего, — хмыкнул пират и резко притянул его к себе, ухватив за бедро. — У тебя неплохое тело. Ни язв, ни сыпи, хо
Пальцы у него были чересчур сильные. Сильвенио прикрыл глаза, поморщившись: у него обязательно останутся синяки. Он обреченно замер.
«Три метра, — подумал он, содрогаясь. — Его рост — три метра. И не похоже, что он собирается хоть как-то обо мне за
Не открывая глаз, он почувствовал, как его толкнули на кро
«Я спокоен, — внушал себе он, комкая подушку и бессиль
Внушение, надо сказать, почти помогло: Сильвенио знал, что главное — беспрерывно повторять про себя эту мантру, как в случае с большинством аспектов его работы, и ни в коем слу
О, насчет боли он не ошибся.
Всю оставшуюся ночь Сильвенио беззвучно плакал, отвер
А утром, когда тот великодушно освободил его на полдня от обязанностей, предупредив при этом, что если он, вернувшись, обнаружит его на этом же месте, то повторит произошедшее но
Через несколько дней Аргза неожиданно объявил, что ему придется пойти с ним на собрание Альянса Пиратов, лидером которого Паук являлся. Сильвенио новость не понравилась: он был убежден, что его туда берут исключительно для того, что
Впрочем, как бы там ни было, а Сильвенио не мог отгоро
К тому же про адмиралов Альянса ходило множество легенд. Когда-то адмиралов было двенадцать, и — Сильвенио тогда еще очень удивился, когда нашел эту старую информацию, — Аргзы Грэна среди них не числилось. Зато числился его двоюродный брат, по кличке Черное Руно, который и собрал вокруг себя пи
лов) назвались в честь двенадцати знаков зодиака, память о ко
Местом проведения собрания, как и всегда, был назначен корабль Паука. Какое-то время Сильвенио зачарованно на
Справа от Аргзы, расположившегося во главе стола, сидела женщина в красных доспехах, сразу же цеплявшая взгляд: у нее были очень яркие янтарные глаза, глядевшие на всех с каким- то извечным вызовом, меч за поясом, тонкая красная кольчу
однако, отличалась от рыжины конопатого Джерри — если у ме
Дальнейшие лица он опознал в основном по сохранившим
средственно на его собственный корабль первым или атаковал флотилию Рыбки.
Последние двое, разместившиеся в самом дальнем конце стола, — Юнба Шимеи, Весы Правосудия, и приобнимавший ее за плечи Водолей, имя которого в листовке значилось са
— Что застыл? — позвал его Аргза недовольно, отвлекая от мыслей. — Успеешь еще поглазеть, а сейчас иди сюда, тебя ждем. Кстати, — обратился он уже к собравшимся. — Это Лиам. Я про него рассказывал. Немного тормоз, зато весьма полез
Уловив намек, Сильвенио вздохнул и все-таки подошел к нему. Под выжидающими взглядами собравшихся пиратов он начал говорить о новых оружейных разработках, которые Паук недавно достал, и о том, как можно избегать встреч с правитель
не только потому, что она служила отнюдь не благим целям, — программа была еще не доработана, а недоработок он не любил, но Аргза сказал накануне, что и этого пока хватит.
— Как я уже сказал, это не гарантия, и я могу предложить...
Он резко замолк, ощутив, как рука сидевшего рядом Аргзы недвусмысленно коснулась его бедра. Он оглянулся и попытал
— Сир. — прошептал он испуганно. — Что вы делаете?
Аргза не ответил, препогано ухмыльнувшись:
— Продолжай доклад, Лиам.
Сильвенио сглотнул и снова повернулся к собравшимся, ста
— Я предлагаю. использовать такую систему, которая. Сир, пожалуйста, перестаньте!
Аргза уже оттягивал ткань его брюк, спускаясь все ниже и ниже. Сильвенио раз за разом пытался продолжить доклад, но все равно сбивался, и приходилось начинать сначала. Для него, до десяти лет росшего среди убеждений, что личная жизнь каж
Совершенно отчаявшись, он все-таки решился посмотреть на остальных адмиралов, надеясь, что кто-нибудь из них нако
Красный Скорпион хмурилась и критически осматривала вмятины на своих доспехах. Ядовитый Рог скучающе проти
рот в нехорошей, похотливой усмешке; пожалуй, хорошо даже, что из-за густой красной челки нельзя было увидеть его глаза. Трокс и Мирта, занятые влюбленным воркованием друг с дру
Слезы затопили его глаза, и он, прекратив все попытки связ
Но оказалось, что все-таки не все здесь заражены этим про
— Аргза! — Красный Скорпион яростно вскочила со свое
— О? — в голосе Аргзы слышалась насмешка. — Что я вижу? У нашей валькирии проснулся нежданно-негаданно материн
Воительница пнула свое кресло, и оно улетело в другой ко
— Не зарывайся, Аргза! Повторяю еще раз, если ты оглох: не трать мое время! Мои солдаты сейчас штурмуют семьдесят вторую базу гребаной Федерации, и я, как их командир, должна быть сейчас с ними, а вместо этого я, заметь, торчу тут, вынуж
— Семьдесят вторая база — полупустые развалины. Все, что там есть на данный момент, — это вышедшие из строя автома
Руку он, однако, убрал, и Сильвенио уже за это был благо
— Я знаю, что они справятся! Но я их командир! А потому — я ухожу, Аргза. Уж лучше я буду смотреть, как мои парни рушат базу Федерации, чем на тебя и на твоего сопляка.
Она направилась к двери, рассерженно топая. Однако по пути она вдруг остановилась, словно бы вспомнив о чем-то, и приблизилась к Сильвенио, чтобы резко встряхнуть его за пле
— А ты, пацан, послушай меня. — Он покорно поднял взгляд и посмотрел в ее ясные, решительные глаза, похожие на два миниатюрных солнца. — То, что ты позволяешь себе демон
Сильвенио кивнул, всхлипнув в последний раз. Он смо
— Да, — сказал он. — Я понял. Благодарю вас, леди.
— Эй, Хенна, — тут же хмыкнул Аргза. — Ты сегодня на ред
Она фыркнула, распрямляясь, и показала ему средний па
— Пошел на хер, Паук.
Красный Скорпион вышла из конференц-зала, не попро
Это была Хенна, самая удивительная женщина в его жизни.
После ухода Скорпиона остаток собрания прошел как-то смазанно. Аргза больше к нему не лез и позволил закончить до
— Ты хочешь спросить нас, почему мы присоединились к пиратам, — произнесла она уверенно.
Сильвенио кивнул, не удивляясь, — о способностях этого народа к предвидению он был уже наслышан, как и о том, что они в разговорах никогда не говорят от первого лица. Всегда только «мы», всегда только «наше», как будто весь народ — еди
— Мы здесь, чтобы наблюдать. Нам наскучило сохранять нейтралитет, потому что близятся большие перемены, которые коснутся всего мира. И мы бы хотели быть ближе к эпицен
— Я? Но почему?
Юнба помолчала. После пылающих глаз Хенны глаза это
— Мы видели все возможные концовки, — пояснила она на
— Но... вы ошибаетесь... я никогда не сделаю ничего, что может принести вред — тем более в таких масштабах.
— Мы никогда не ошибаемся, Сильвенио Антэ Лиам. До встречи.
С этими словами она покинула зал, уведя за собой безмолв
Этим же вечером, когда корабли союзников отбыли, он при
— На тебе лица нет, — заметил Джерри, проницательно гля
Сильвенио качнул головой: собрание, разумеется, прошло ужасно — в основном из-за кошмарной выходки Аргзы, но короткий миг общения с Хенной и загадочное предсказание Юнбы (пусть и мрачное, зато весьма любопытное) почти это компенсировали.
— Я не совсем уверен, что правильно понимаю значение термина «знойная», и не могу сказать, как этот термин соотно
Джерри нахмурился, вытирая ближайшей тряпкой испачкан
— Что он с тобой опять сделал?
Сильвенио вспыхнул. Он все не решался рассказать механи
— Шесть дней назад он. привел меня к себе в спальню и.
— Понятно, можешь не продолжать. — Тот вздохнул и при
Сильвенио вздрогнул:
— И. с тобой он тоже?..
— Угу. И меня тоже никто не спрашивал. Так что не пере
Перспектива была почти что обнадеживающей. Хоть что- то, подумалось ему. Он позволил себе даже помечтать немно
Да нет, скорее всего его просто убьют. Сильвенио знал это слишком хорошо. Он вздохнул.
— Не вздыхай тут, малявка, — буркнул механик, вдруг на
— А? Конечно, что нужно сделать? — Он поднялся следом, вопросительно посмотрев на друга.
— У нас топливо кончится через три дня. Если я скажу об этом боссу сам, он в меня сразу швырнет что потяжелее — и ведь попадет, сволочь.
— Но почему? Мы же в торговой зоне, здесь можно достать топливо в любой момент.
Джерри раздраженно махнул в его сторону полотенцем и на
— Ага, можно-то можно, да только это если тебе надо обычное топливо. А наш босс считает себя этаким уникумом и топливом пользуется только специальным, чтобы двигатели могли работать всегда на полную мощность и при этом не из
— Ну, хорошо, я понял — сообщать о том, что запасы под
— Очень просто. Ты скажешь это боссу вместо меня.
— А ты не думаешь, что в меня он тоже может что-нибудь швырнуть?
Джерри уставился на него, как на идиота.
— В тебя-то? Да босс с тебя чуть ли пылинки не сдувает! Не замечал, что ли? У тебя же на корабле самые лучшие условия после босса! Комната отдельная и практически со всеми удоб
Сильвенио удивленно замолк: он и не подозревал, что ему еще так повезло относительно других рабочих. Интересно, с чего такое особое к нему отношение? Не из-за его же ума...
Новость из его уст Аргза воспринял действительно спокой
— Придется лететь прямо сейчас, даже если сожжем все то
Сильвенио проводил механика печальным взглядом, но ни
Закрыть глаза и просто покориться чужой воле и на этот раз оказалось самым мудрым решением.
Но, помня слова Хенны, Сильвенио больше не плакал, и уже это было достижением.
***
Через три дня, когда они подлетели к какой-то заброшен
— О, Паук! — обрадовалась она. — Сколько лет, сколько зим, сколько весен!
— Да-да, Крига, и тебе здравствуй. Давай сразу к делу. Я, как обычно, за товаром. Все сжег по пути сюда, так что давай-ка без долгих приветствий.
Старуха расхохоталась каким-то каркающим, хриплым сме
— Что, и даже не поговоришь с бедной старушкой, хитрый Паучок? — Она все еще смеялась, но глаза у нее были холодные и расчетливые, как у хищной птицы. — Ай-ай, все сейчас спе
— Крига. — Ее кривляния произвели эффект: Аргза улыб
Больше ничего говорить не понадобилось — Крига переста
— Плата, как всегда? — спросила она быстро.
— Разумеется. Я пошлю к тебе кого-нибудь из младших ра
— Нет. Я выбираю мальчишку, который стоит рядом с то
Аргза, до того веселый и непринужденный, разом напрягся. Сильвенио вздрогнул повторно, почувствовав на себе цепкий, пронизывающий насквозь взгляд старухи, пробирающий даже через видеоканал.
— Послушай, — сказал Паук уже с гораздо большей угрозой и с гораздо меньшим дружелюбием. — У меня нет времени и настроения на твои капризы, Крига. Я сказал, что пошлю кого- то из младших рабочих, а не своего личного помощника. И я не сказал, что предоставляю тебе выбор.
— На нет и суда нет, Паучок. — Старуха снова неприятно рассмеялась. — Ты, конечно же, помнишь, что у моей малень
Аргза смачно выругался.
— Черт с тобой! Лиам пойдет к тебе. Но клянусь, если ты.
— Вот и договорились, Паук! — И она, не дожидаясь, пока тот договорит, отключила связь.
Аргза резко помрачнел. С минуту он не произносил ни сло
— Что я должен сделать, сир?
— Пошли. На месте узнаешь.
Аргза поднялся из кресла и молча куда-то пошел. Сильве- нио, вздохнув, направился за ним. Они дошли до экстренно
— Сир.. мне больно. „ не могли бы вы. „
— Слушай меня внимательно, Лиам. — Взгляд Паука был какой-то странный, неопределимый. — Эта ведьма обожает, когда к ней приходят какие-нибудь малолетние курьеры. Ког
Сильвенио, которого завуалированно назвали «ценной ве
— Да, сир. Я вполне способен открыть для вас двусторонний мысленный канал.
Аргза чуть усмехнулся одобрительно и наконец отпустил его руку, наверняка снова оставив внушительные синяки. У Силь- венио осталось привычное уже ощущение того, что его плечо побывало в железных тисках. Но потом варвар зачем-то осто
— Хорошо. Тогда можешь идти. Помни, что я приду на по
Честно говоря, Сильвенио вовсе не думал, что когда-либо станет звать этого человека на помощь, но его слова на всякий случай принял к сведению.
Это была третья важная фраза в его жизни, которую он ре
Телепорт переместил его в безлюдную степь, сплошь по
Полуразвалившуюся хижину он нашел в указанном направ
В прочитанных им сказках у таких злобных ведьм в доме обязательно хранились всякие жуткие вещи: засушенные го
ловы, человеческие глаза в банках, отрубленные конечности животных и прочее. Однако, оглядевшись, здесь Сильвенио видел только связки каких-то ароматных трав и несколько рва
— Пожалуйста, не убивайте меня, — сказал он вдруг, не вы
Старуха вдруг неожиданно развернулась к нему, проница
— Значит, твоя жизнь тебя вполне устраивает, маленький слуга большого Паучка?
Сильвенио задумался. Разумеется, его не устраивало суще
— Нет, — ответил он тихо. — Мне совсем не нравится быть слугой. Но умирать я все равно не хочу.
— А чего тогда хочешь?
Он моргнул:
— Пожалуйста, уточните свой вопрос.
Старуха глядела на него неотрывно, по-прежнему щурясь, будто бы пробегая взглядом по самой его душе и вызнавая все его тайны. Но у него не было никаких тайн, и в этом она здо
— Представь, что я могу исполнить любое твое желание. Чего бы ты пожелал, мальчик? Может быть, денег столько, что
— Нет.
— Может быть, ты пожелал бы такого зелья, которое мигом бы убрало из памяти все плохие воспоминания и ощущения?
Он на мгновение задумался, а потом так же решительно за
— Нет.
— Тогда, может быть, ты пожелал бы мести? Мести тому, кто сделал тебя своим рабом? Власти над ним?
— Нет. Я не хочу этого. Месть — слово не из моего языка. Мой народ... не мстит. И не добивается власти.
Старуха усмехнулась, и, кажется, взгляд ее стал несколько озадаченным.
— Удивительно, что ты все еще помнишь заветы своего на
Он посмотрел на нее — замученно и устало. Все мышцы в теле болели после сегодняшней ночи, которую Аргза опять за
— Покоя, — проговорил он с безысходностью. — Я пожелал бы покоя. И вернуться домой. да, домой. Мне больше ниче
И тогда Крига поставила перед ним на стол. стакан молока. Свежего, судя по запаху и виду, притом что в округе не води
— Выпей это, мальчик. Ты терзался тайной, куда подевались предыдущие посланники Паука, и вот решение этой тайны: это молоко я давала всем его курьерам, а потом они засыпали и ви
Сильвенио выпил, и его мгновенно потянуло в сон. Послед
.Аргза собирался уже пойти к ведьме лично, наплевав на всевозможные последствия. Лиама не было слишком, слишком
долго, и неясная тревога уже ощутимо царапала где-то под ре
И вот тогда, когда он уже опасно близок был к тому, что
Самому Аргзе Грэну, грозному варвару, лидеру Альянса Пи
[Запись в бортовом журнале номер МК0Ш1276 _34:]
«Мама, папа... Не волнуйтесь там за меня, ладно? Я не ска
[Запись удалена.]
Глава 3 ВАСИЛЕК
«Такой подарок может означать предло
Архивы Старой Земли: «Язык цветов»
Эрлана, святая мать Эрлана, горела. Апельсиново-оранжевое небо сделалось совершенно черным от закрывшего его дыма, нежные переливы изумрудной травы превратились в море без
Мама взяла его за руку, и ее красивые сине-зеленые глаза были полны слез. В свете красного зарева, приближающегося с каждой минутой к их дому, лицо мамы казалось отлитым из тон
были у меня, мои дорогие. Я люблю вас обоих». Сильвенио не сказал ничего — ему было слишком страшно...
...Реальность вернулась так резко, что Сильвенио едва не за
— Тихо, тихо, — прогудел Аргза недовольно и сонно. Низ
Сильвенио не ответил: он все пытался успокоить дыхание и выбросить кошмар из головы. Аргза медленно и задумчиво про
— У тебя как будто температура, — заметил он. — Заболел, что ли? Где умудрился-то? Или кто-то по моему кораблю заразу разносит, а я не знаю?
И как он, интересно, определяет чужую температуру, если сам вечно горячий, как будто у него внутри по меньшей мере атомный реактор спрятан? Сильвенио в сравнении с ним казал
— Нет, я. все в порядке, сир. Я не болен. Просто. пере
— Мне не снятся ни кошмары, ни какие-либо другие сны, однако при этом ты постоянно намекаешь мне, что моя психи
Сильвенио прикрыл глаза, постепенно успокаиваясь. Как ни странно, в горячих руках варвара о кошмарах думать не хо
— Вам не снятся кошмары, потому что вы творите их наяву. И это тоже весьма говорящий признак. милорд.
Аргза опрокинул его на спину и навис сверху, жадно при
— Скажи еще, что тебе не нравится. Руки в стороны.
Он подчинился, раскинув руки ладонями вниз — чтобы за
Честно говоря, Сильвенио не знал, нравится ему это или нет. Та гамма самых разнообразных контрастирующих между собой ощущений, которая открывалась ему в результате таких вот ма
— Сир. скоро рассвет. Я думаю, вам все-таки нужно вы
Аргза коснулся языком его живота, посылая по его телу что- то вроде безболезненного разряда тока, и Сильвенио замолкнул с протяжным выдохом. В глазах у него помутнело. За эти не
— Ты вытянулся что-то, — заметил Аргза невпопад, хозяй
— Эрландеранцы живут обычно от трехсот до четырехсот лет. У Хранителей Знаний срок жизни в два раза меньше, по
— Ну-ну. И с каждым годом, похоже, становишься все бо
Сильвенио с беспокойством проследил за тем, как он власт
— Быть может, мне просто надоело терпеть молча, сир...
Аргза хмыкнул: несмотря на то что он был разбужен среди ночи, настроение у него было весьма благодушное.
— Я и не предлагаю тебе терпеть молча. Стонешь ты весьма недурно. Только не заиграйся в свое завуалированное хамство, ладно? А то ведь я могу и ответить.
Сильвенио прикрыл глаза, изучающе проводя кончиками пальцев (наконец-то руки снова были свободны) по лицу на
— А вы, к слову, не изменились вообще. Я знаю, что у жите
— Хочешь правды? О, не сомневаюсь, что хочешь. Правда — это то единственное, что ты хочешь всегда. — Аргза издал ко
Сильвенио вздрогнул и вновь распахнул глаза, откинувшись назад.
— Это запрещено, вы об этом знаете?
Страшный, безумно опасный ритуал забирания жизненной силы врага был не в ходу даже у всевозможных пиратов и кон
сущность врага, завладевая его умениями и знаниями и заодно прибавляя к своему жизненному сроку чужой. Ритуал больше был сродни поглощению, чем убийству, и оттого расценивался абсолютно во всех кругах общества как нечто уж слишком под
— Похищать детей и заставлять их работать на себя — тоже запрещено.
Да уж, логика этого человека всегда была столь же непроши- баема, сколь и цинична.
После, насытившись, Аргза снова откинулся на подушку, на
— Смотрю, ты окончательно ко мне привык, Лиам. Я думал, ты еще лет двадцать будешь пытаться держать дистанцию. — Аргза сквозь сон погладил его по волосам и накрыл сверху тя
— Мне холодно, сир. И держать дистанцию с вами — абсо
Аргза не ответил, только насмешливо хмыкнув. Сильвенио, уже согревшийся, некоторое время просто бездумно слушал гулкие удары здорового, сильного сердца варвара, прижавшись к его груди ухом. Сердце билось уверенно и успокаивающе, очень ровно, очень размеренно, как будто с осознанием соб
Утро, правда, все равно наступило как-то неожиданно, и до конца Сильвенио выспаться все-таки не удалось. У него было много дел: настроить корабль на нужную скорость, чтобы успеть добраться до первой базы Федерации (добраться ровно к тому времени, чтобы это можно было счесть за демонстра
лениями торжественного костюма Паука, узнать предваритель
— Не забудь о своем костюме позаботиться. — Голос Аргзы нагнал его уже в дверях.
— Что?
— Не притворяйся глухим. Ты идешь со мной.
— Мне позволено заметить, что я предпочел бы остаться здесь?
— Нет, разумеется. Все, выметайся и неси уже мой завтрак.
Прием в честь Дней Мира уже давно представлял собой ис
Его сразу же ослепили бесчисленные огни самых разных цветов — синие, красные, желто-оранжевые, зеленые, как буд
Военная крепость, совмещающая в себе функции боевой базы и здания заседаний правительства, поражала своими раз
Аргза шел впереди, рассекая толпу, подобно ледоколу. Он возвышался над большинством, словно гигантская черная аку
Возле стола, оккупированного оголодавшими с долгой до
— Я буду вон в той нише, это что-то вроде ВИП-ложи. Не хочу здесь толкаться. А ты немного тут поошивайся, поумничай перед кем-нибудь, как ты умеешь, чтобы показать, что я не зря тебя притащил. Ты же вроде у нас хорошо знаешь всю эту хрень с этикетом, верно? Вот и отлично. И принеси мне что-нибудь пожрать со стола.
— Но, сир, я не уверен, что...
Тот, разумеется, не слушал — отпустил его руку и невозму
Сильвенио мельком поймал свое отражение в мелькнув
— Приветствую тебя на Дне Мира, — обратились к нему откуда-то со спины, отвлекая от невеселых мыслей. — Осме
Сильвенио обернулся. Рядом с ним стоял человек в длинной белой рясе — признак общества миротворцев, которые пыта
— Здравствуйте, сэр. Да, я здесь впервые. Я пришел с пира
Миротворец едва заметно поморщился:
— Разумеется, мне знакомо имя Паука, оно сейчас у всех на слуху. Что ж, если ты пришел с ним, тебе можно только посо
Сильвенио оглянулся, проверяя, нет ли Аргзы рядом. И осто
— Да. Можно. Только, прошу вас, не сочувствуйте мне в его присутствии, вряд ли он это оценит.
Тот покачал головой и протянул ему руку, улыбнувшись:
— Мартин Люмен. Можешь называть меня просто Мартин, без всяких «сэр».
— Сильвенио Антэ Лиам. Можете называть меня как вам угодно, Мартин, я ко всякому привык.
Миротворец снова покачал головой — не то осуждающе, не то грустно. Сильвенио пожал его руку и, смутившись собствен
— Вы тоже вегетарианец? — Сильвенио слабо улыбнулся ему, чувствуя в нем своего.
— О, сейчас это редкость, это уж точно. Но я не люблю есть трупы в отличие от большинства здесь собравшихся.
Они обменялись понимающими взглядами, и после этого разговор пошел живее. Говорили они о какой-то необремени
«Перестань флиртовать с этим убогим, я все вижу. И тащи уже мою еду».
Сильвенио вздохнул: мысленный канал, который он когда- то открыл, все-таки был двусторонним, и Аргза быстро научил
— Что-то случилось?
— Да... прошу прощения, но мне нужно идти. Паук зовет.
— Я подойду к нему с тобой, ладно?
— Хорошо.
На самом деле перспектива даже на время вновь остаться в толпе одному заставляла Сильвенио содрогаться. Он быстро ухватил тарелку с копченой рыбой и бокал вина и направился к нишам, чувствуя на своем плече успокаивающее тепло руки миротворца. Зато Аргзе, судя по взгляду, их совместная прогул
— Здравствуй, Паук. — Голос миротворца стал ощутимо хо
Сильвенио послал ему предупреждающий взгляд, но Арг- за лишь усмехнулся и демонстративно, глядя в глаза Мартину, сжал колено Сильвенио ладонью, заставляя того мгновенно по
— И тебе не хворать, — отозвался Паук невозмутимо. — Он с Эрландераны, представь себе. Я скажу больше: он Хранитель Знаний, если тебе это о чем-нибудь говорит.
Сильвенио ужасно не любил, когда он так делал: это всегда выглядело так, будто бы он охотник и хвастается шкуркой уби
— С Эрландераны! Боже милосердный, Паук, и ты еще с ним так обращаешься! Ты хоть понимаешь, что творишь?! Это. это уже даже не глупость — это настоящее безумие! Разрушать жизнь одного из этих достойнейших созданий, немыслимо! Ты понятия не имеешь, на что посягнул!
Ладонь на колене Сильвенио сжалась так сильно, что он тихо застонал и просяще уткнулся лбом Аргзе в плечо — от зло
ку. Аргза ослабил хватку не сразу, совершенно точно оставив под тканью брюк на коже фиолетовую синеву, но затем ладонь его переместилась выше и легла уже на бедро. Мартин выдохнул и, протянув руку, благоговейно убрал с лица Сильвенио челку, разглядывая клеймо. Его светлые, спокойные глаза потемнели от печали и холодного, тяжелого гнева. Сильвенио и не знал, что кто-то может относиться к нему настолько небезразлично.
— Не надо читать мне проповеди, Мартин Люмен. Я не считаю, что посягнул на какую-то святыню. — Ухмылка Пау
— Избавь меня от подробностей, будь любезен. — Миро
Когда он окончательно исчез в толпе, Аргза ухмыльнулся снова и перевел наконец взгляд на Сильвенио, который, поль
— Так, значит, уже нашел себе поклонника? Мне кажется, я не этим приказывал тебе заняться.
— Он не поклонник. Мы просто разговаривали.
— Ну, разумеется, просто разговаривали. Если бы ты хоть попытался перейти от невинных разговоров к чему-то больше
Аргза рывком притянул его обратно к себе и сильно укусил за ухо. Сильвенио зажмурился от боли, но извиняться не стал — в конце концов, не его вина, что Аргза оказался таким парано
— Эй, Паук, снова извращаешься над своим щенком на гла
Аргза наконец оторвался от него, и он открыл глаза. Хен
эти несколько лет, минувшие с того самого собрания Альянса, Красный Скорпион даже на видеосвязь с их кораблем не выхо
— Здравствуй, Хенна. Мой, как ты выражаешься, щенок, это заслужил.
— Ну-ну. — Она не стала спорить, но умудрилась выра
Паук коротко хохотнул и откинулся на спинку дивана. Опро
— Вы сегодня очень веселы, леди.
— Тебя что-то не устраивает, пацан? — Он с улыбкой за
Он аккуратно поддерживал ее за талию, ведя в неподобаю
— Вы уже второй раз спасаете меня от господина Аргзы. Спасибо.
— «Господина»! — Она громко фыркнула. — Ну и самомне
Она была почти такая же горячая, как и напоминающий хо
— Я, возможно, умный, но он сильный, леди. Как бы сейчас ни говорили про торжество разума, на практике мы наблюдаем совсем другое.
— На каждую силу найдется своя сила. И я не леди!
На этой философской ноте они умолкли, окончательно сли
Но, видимо, долго молчать ее затуманенное алкоголем со
— Между прочим, когда-то я встречалась с этим твоим ту- пым^ господином. Теперь так смешно наблюдать за тем, как он от вечного недотраха с ума сходит и домогается каждого, кому не посчастливилось ему попасться!
Сильвенио пораженно промолчал: от изумления ему даже спросить было нечего. Собственно, главная причина его изум
— Что? — рассмеялась она, прочитав это немое удивление на его лице. — Я не скажу, конечно, что я когда-то была глупой и наивной, а он когда-то был милым и галантным. Нет! Мы оба с ним ни капли не изменились, и никогда этот мудак даже не напоминал джентльмена, а я никогда не напоминала трепетную барышню. Эта история была не так банальна, не думай.
— Но тогда... почему? — выдавил он, справившись кое-как с приступом шока.
Она пожала плечами:
— Что я могу сказать? Он дикий, привлекательный и тра
— Рад за вас, леди.
Она душераздирающе вздохнула, явно устав от его твердо
— Ты хороший парень, — улыбнулась она напоследок. — Только больно слабый и боязливый. Не позволяй этому при
Сильвенио кивнул. Что ему еще оставалось делать?..
Потом он вернулся к Аргзе, и тогда уже тот неожиданно потащил его танцевать. Сграбастал, прижал к себе, улыбаясь почему-то точно так же, как улыбался до этого Хенне — откры
— Сир, я понимаю, что вам нравится в очередной раз под
Аргза только расхохотался, но все же выполнил просьбу и передвинул ладонь на спину. Сильвенио доставал ему только до груди, и потому удовольствия от «танца» получал крайне мало — впрочем, с Аргзой всегда все было как-то неправильно. Но блеск темных глаз манил, гипнотизировал, спутывал мыс
— Тебя так волнует чужое мнение? — хмыкнул пират лениво.
Сразу вспомнился кошмарный эпизод того первого посе
— Да, сир, волнует.
— Зануда.
— Воздержусь от комментариев.
Аргза хмыкнул повторно и красноречиво провел большим пальцем по его все еще красному уху с явственными следами зубов.
— Да, пожалуй, воздержись.
После, не дожидаясь, пока гости начнут расходиться, Арг- за уволок его обратно на корабль — те, кто был нужен непо
ны, ни Мартина Сильвенио больше не видел, но одно только воспоминание о встрече с ними уже достаточно его грело, что
Неудивительно, что он совершенно не ожидал никакой беды.
А ведь не стоило — ох, не стоило! — забывать о том, что лю
Утро выдалось на редкость яркое: где-то случился взрыв Сверхновой, и теперь светящиеся потоки разноцветных газов носились по космосу. Аргза спал после долгой бессонной ночи и утомительного торжества накануне. А тот, кто проснулся вме
Он повернул голову, чтобы посмотреть на пролетающие в ил
— Сир, что вы...
Существо замолкло, с ужасом уставившись ему в глаза. Он с удовольствием прошелся когтями по нежной коже, не царапая и не выпуская яда, разглядывая отметины на зацелованной его- не его губами тонкой шее.
— Кто вы? — спросило существо почти панически, но тем не менее требовательно. — Вы не господин Аргза.
Он порылся в чужой памяти. Существо звали Лиамом, и он, похоже, значился на корабле первым помощником.
— М-м-м, — протянул он довольно. — Сокровище Аргзы... Я никогда не сомневался в том, что у моего брата ужасный вкус. Вместо того чтобы приобрести в качестве секретарши какую- нибудь знойную девицу, он предпочел завести себе хилого пло
Сильвенио непроизвольно вжался спиной в простынь. Конеч
— Я не приложе.
— О, я не разрешал тебе говорить. — Он надавил когтем на его горло, в одном движении от того, чтобы проткнуть трахею насквозь. — Лучше давай-ка проверим, так ли уж ты хорош, чтобы заменять собой знойную секретаршу.
Сильвенио задрожал и зажмурился, поглощенный ужасом. Если жизнь и была похожа на зебру, то его была почти полно
.Аргза проснулся, как обычно, довольно рано. Однако что- то было не так: казалось, тело проснулось гораздо раньше со
Тот лежал лицом в подушку, дыша сбивчиво и часто. Его руки были лесками примотаны по локоть к ногам, заставляя сложиться в неудобной позе. Плечи и руки его были искуса
— Что произошло? — спросил Аргза ошеломленно, одним движением убирая лески.
Сильвенио кое-как перевернулся на бок и посмотрел на него. Глаза у него были совершенно пустые и безучастные, буд
— Ваш брат. вернулся. Полчаса назад. За пределы комна
Аргза разом помрачнел и сел в кровати. Перспектива воз
либо дело действительно обстояло именно так, либо Лиам свя
— Я считал психически нездоровым вас, сир, но... должен заметить, что ваш брат в этом отношении гораздо хуже.
Пират напряженно и задумчиво погладил его по волосам.
— Ну, по крайней мере, ты признаешь, что хотя бы в чем-то я не безнадежен.
Сильвенио заглотил сразу три таблетки обезболивающего, и взгляд его начал заметно проясняться от Контроля.
— Я могу избавить вас от него, — сказал он, немного по
— М-м? Ты же не причиняешь вреда?
— Только живым. Ваш брат — уже мертв. То, что от него осталось, не должно существовать по законам Вселенной. Он терроризирует ваш разум, а это неприемлемо. Я могу. помочь.
— Нет.
Сильвенио, натирающий мазью болезненные укусы и про
— Нет? Но, сир, я правда могу помочь, он больше не будет вас беспокоить. Кроме того, он представляет непосредствен
— Для чего он представляет угрозу сейчас, так это для твоей тощей задницы, а с остальным я как-нибудь справлюсь, — от
Сильвенио вздохнул. Кажется, у него ощутимо прибавилось проблем.
[Запись в бортовом журнале номер МН9Ш2785_03:]
«А я ведь почти готов был поверить, что его еще можно тер
[Запись удалена.]
Глава 4
НАРЦИСС
«Нарцисс перестал есть, пить, спать, по
Архивы Старой Земли: «Легенды о цветах»
— Лиам.
Мерное гудение главной консоли завораживало, и Силь- венио сделал вид, что целиком им поглощен. Правда, с Арг- зой этот номер не прокатывал никогда — тот просто брал его за шкирку в случае игнорирования и больно кусал за ухо или за подбородок. Или гладил задумчиво шею своими сильными жаркими пальцами, словно бы намекая, что его очень опасно злить. Или насмешливо дергал его за длинный шелковый ру
Но Сильвенио уже научился определять разницу в их инто
— Лиам. Лиам. Лиам. Лиам.
Сильвенио передернуло: Аргза никогда не повторял его имя таким бессмысленным тоном. Звучало ужасно. Но он не обер
— Лиам.
Он не обернулся. «Может, он уйдет наконец», — подумалось ему.
— Лиам. Совершенно дурацкое имя, не находишь? И не слишком ли ты дерзко игнорируешь зов своего хозяина?
— Вы. не мой хозяин. Хватит с меня и Паука. Настоятельно прошу вас покинуть его разум.
В синеватом мерцании экрана отразились хищно блестящие глаза, и Сильвенио замер.
— А чем же я хуже моего братца, интересно?
Черные когти почти нежно прошлись по его щеке. Сильве- нио резко выпрямился, отстраняясь, повернулся к нему, не
— Неточная формулировка вопроса...
Удар когтями пришелся плашмя по ребрам, отшвырнув его на пол. На плотной ткани серой куртки остались рваные по
— Не понимаю, как Аргза тебя терпит. — Темные глаза на
Сильвенио закрыл глаза. Похоже, ему предстояла еще одна бессонная ночь.
— Да, — выдохнул он, на всякий случай блокируя клавиату
Кто бы знал, как ему это все надоело!..
Черное Руно, казалось, и не думал оставить тело Аргзы в по
либо в буквальном смысле затраханного до такого же состоя
Над Сильвенио же Черное Руно любил издеваться почему-то больше всех, каждый раз зачем-то связывая его, несопротивля- ющегося, проклятыми лесками и стараясь причинить как мож
раз он пытался поговорить с ним, пробовал узнать, что за гне
Однажды, проснувшись утром, Аргза с удивлением обнару
Странное дело — Сильвенио не обнаружилось ни в кабине управления, ни в каморке механиков (Джерри тут же вызвал
В конце концов Аргза нашел его в самой дальней пустой кла
— Лиам?
Тот не откликнулся и никак не среагировал, оставшись не
Он и пошел и тоже не произнес ни слова по пути. Ничего не сказал он и тогда, когда Аргза усадил его на край кровати и начал аккуратно втирать в его спину ту самую пахучую мазь. Контроль делал свое дело на славу — он не чувствовал совершенно ниче
— Смотри, — произнес вдруг пират, стремясь нарушить во
Сильвенио немного помолчал. Потом повернул голову, гля
— Нет, сир. Простите, но. вы и впрямь самое настоящее чудовище. Жестокое, безжалостное и эгоистичное. Самовлю
Глаза варвара темнели все больше с каждым его словом — хотя, казалось, темнее было некуда уже в самом начале. Он спо
— О, — сказал он, жутковато ухмыляясь и глядя на него с ле
рю, моя пташка-говорун. Ты открыл мне глаза. Я действительно безнадежный лицемер и эгоист, страдающий к тому же неизле
Сильвенио, который из-за включенного Контроля не спал всю ночь, так и проведенную на коленях в холодной кладовке, устало поклонился и вышел из комнаты, надев предваритель
— Извини, конечно, но ты редкостный придурок, — заявил Джерри, когда Сильвенио вечером кое-как добрел до механи
— Я лишь сказал чистую правду. что здесь такого?
Джерри вымученно вздохнул:
— Ты не понимаешь? На самом деле не понимаешь? Слу
Сильвенио только недоверчиво покачал головой. Он и сам уже, признаться честно, начал сомневаться в правильности сво
Разницу между тем, чтобы быть фаворитом тирана, и тем, чтобы быть у этого тирана в немилости, он ощутил сполна в первые же дни.
Растеряв все свое показное — как выяснилось — благоду
Но апогеем всего этого стал день, когда Сильвенио отказался выполнять прямой приказ.
Им тогда попалось небольшое судно аркалиннских контра
— Ты можешь через канал видеосвязи взломать их систему безопасности? — спросил он у Сильвенио.
— Теоретически я могу попробовать, сир, но...
— Вперед. Перекрой им вентиляцию. Посмотрим, как долго они протянут без воздуха. Может быть, тогда они захотят про
Сильвенио, уже потянувшийся к консоли, замер и нахму
— Сир. должен заметить, что у аркалиннов — уменьшен
— Тем лучше. Значит, просто подождем, пока эти крысы пе
Сильвенио отпрянул от консоли совсем, глядя на него с не
— Я этого не сделаю...
— Сделаешь. И как можно быстрее. Мы теряем время — они отдаляются.
Сильвенио постоял. Помолчал, переводя взгляд с Аргзы на экран радара, на котором постепенно отдаляющейся точкой мерцал корабль контрабандистов, решивших, видимо, что беда уже обошла их стороной, и потому не торопившихся. Послушно вернулся к консоли. И вдруг включил переговорное устройство, чтобы отчаянно выдохнуть туда:
— Пожалуйста, быстрее! Исчезните отсюда как можно бы
Ему что-то ответили, прокричали вопросительно, но затем связь оборвалась, и мигающая точка действительно исчезла с радара в одну секунду — видимо, они использовали максималь
Глубину своей ошибки Сильвенио осознал только тогда, ког
— Ты понимаешь, что только что наделал? — спросил пират тихо, с явной угрозой.
Сильвенио поймал себя на том, что малодушно надеется, что в приступе ярости он его убьет. В самом деле, это решило бы разом все его проблемы.
— Я сделал то. что должен был.
Аргза швырнул его в стену. К счастью, он вовремя успел вы
— Ты же у нас терпеть не можешь публичные унижения, да? — прошипел он ему на ухо, и Сильвенио от его тона проби
Паук притащил его в котельную, наполненную в этот час людьми больше обычного. От нехорошего предчувствия у Силь- венио мгновенно пересохло во рту, но он уже ничего не мог сде
— Кажется, поступали жалобы на то, как скупо я оплачиваю ваше существование, вшивые псы, — произнес Аргза с каким-то пугающим весельем, без труда повышая голос ровно до той степе
Никто не шевелился. Где-то возле баков Сильвенио заметил мелькнувшую в толпе рыжую макушку механика, но не решил
— Сир... я не думаю, что...
— Молчать.
Аргза дернул его на себя и одним движением содрал с него тонкую куртку. Пнул под колени, заставляя упасть на пол — у Сильвенио осталась ссадина на лбу. Тот попытался поднять
— Не надо. не надо, милорд. я не мог. убить их. и то, что вы делаете. убийцей меня не сделает, как бы вы ни хоте
С каждым болезненным толчком он ударялся поцарапанным лбом об пол с глухим стуком, и этот стук не позволял ему почему- то, как обычно, отвлечься от реальности происходящего и успо
хорошо, что здесь не он, а только его тело — бренная оболочка, которая все равно рано или поздно умрет... В котельной было гряз
Потом Аргза молча ушел, а Сильвенио так и остался лежать на полу, обнаженный, избитый, неподвижный. Он не хотел подниматься, не хотел больше когда-либо смотреть в глаза всем тем, кто наблюдал за этим кошмаром, не хотел больше что-либо делать. Он вообще больше ничего не хотел — только прижи
Рядом раздались шаги, и кто-то, насильно поставив его на ноги, натянул ему штаны и кое-как набросил на плечи порван
— Пойдем, — сказал Джерри мрачно, поддерживая его за плечи. — Ну, пойдем. Доигрался ты со своей правдой, вот что я скажу.
Сильвенио не ответил. Ему было все равно. Механик повел его, запинающегося о собственные ноги, в его комнату, уложил там на постель. А потом вдруг рассердился — пихнул в бок, на
— Ну, все, хватит тебе! Ведешь себя так, будто катастрофа случилась мирового масштаба, а ведь он мог и что похуже вы
— Тебе он делал хуже? Унижал сильнее?
— Ну... — тот как-то сразу стушевался. — Вообще-то нет, но... это все равно не повод так себя распускать!
Сильвенио устало прикрыл глаза:
— Оставь меня, пожалуйста. Мне нужно отдохнуть, пока ему опять что-то не понадобилось.
Джерри поворчал еще немного, но послушно вышел, чтобы дать ему хотя бы поспать после всего этого. Хорошо хоть, что он не обидчивый.
Вечером Аргза предсказуемо позвал его к себе, и Сильве- нио, наглотавшись добытых для него Джерри обезболиваю
— Ты вовремя, — заявил Аргза с порога. — Как раз пора де
Сильвенио сглотнул. Резкое осознание того, что он не протя
Он подошел к нему и — рухнул перед сидящим в капитан
— Простите меня. — зашептал он сбивчиво. — Умоляю, простите. Я ошибся, я ужасно ошибся, когда говорил вам. те слова! Пожалуйста, я не выживу без вашей заботы, я не справ
Ладонь варвара легла на его затылок в привычном ласкаю
— Ты прощен. — Аргза улыбнулся ему, и темные глаза его чуть потеплели. — Но прежде — заслужи это прощение.
Он многозначительно посмотрел на свой пах, недвусмыслен
— Ты ведь делал так моему братцу, я не ошибаюсь? — Тот неуверенно кивнул, содрогнувшись от воспоминаний. — Хоро
Он не мог возразить. Не мог отступиться сейчас, не мог встать с колен, не мог выбрать смерть. Может быть, многие бы выбрали на его месте, но он все еще свято верил в то, что ему так часто повторяли в детстве: причинять вред — грех, но не це
Когда он закончил «просить прощения», его глаза были пу
— Иди умойся, Лиам. Потом вернись, ты мне еще сегодня будешь нужен. С завтрашнего дня я возвращаю тебе твое пита
Он кивнул и, поднявшись, вышел из кабины, направив
Пират встал. Обнял его сзади за плечи, зарылся носом в мо
— Послушай, — сказал Аргза, целуя его в макушку. — Не думай, что я на самом деле такой уж бездушный. Все совсем не так, как ты себе представил. Мне действительно нравится о тебе заботиться — и черт с ними, с мотивами. Просто... тебе стоит быть осторожнее со словами, ладно? Я и впрямь разозлился, по
Сильвенио благоразумно проглотил рвущееся наружу заме
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup