j
Название книги | Лиза из Ламбета. Сотворение Святого |
Автор | Моэм |
Год публикации | 2021 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Зарубежная классика |
ISBN | 978-5-17-136448-9 |
EAN13 | 9785171364489 |
Артикул | P_9785171364489 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | мат. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
СОМЕРСЕТМОЭМСОМЕРСЕТМОЭМЛиза из Ламбета Сотворение СвятогоИздательство ACT МоскваУДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44М87Серия «Зарубежная классика»W. Somerset MaughamLIZA OF LAMBETHTHE MAKING OF A SAINTПеревод с английского Ю. Фокиной («Лиза из Ламбета»), В. Вебера («Сотворение Святого»)Компьютерный дизайн Р. АлееваПечатается с разрешения наследников автора при содействии литературных агентств United Agents и The Van Lear Agency LLC.Моэм, Сомерсет.М87 Лиза из Ламбета; Сотворение Святого / Сомерсет Моэм ; [перевод с английского Ю. Фокиной, В. Вебера]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 416 с. — (Зарубежная классика).ISBN 978-5-17-136448-9В данном сборнике представлены ранние произведения Сомерсета Моэма, с которых начался его непростой путь к мировой писательской славе.Роман «Лиза из Ламбета», созданный в лучших традициях «наРоман «Сотворение Святого», основанный на «Истории ФлоренУДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44© The Royal Literary Fund, 1897, 1898 Перевод. Школа В. Баканова, 2021© Перевод. В. Вебер, 2021ISBN 978-5-17-136448-9AST Publishers, 20211Лиза из ЛамбетатПредисловиеЭто моя первая книга. В возрасте семнадцати лет я написал биографию Мейербера*; не представляю, что меня побудило, ведь я совершенно не разбирал* Мейербер, Джакомо (1791—1864), настоящее имя Якоб Либман Бер — всемирно известный композитор, создапикантных подробностей. Персонажи мои по большей части несли клеймо позора, доставшееся по наследству и отравлявшее им существование; те же, которым поЯ написал ответ с благодарностью и обещанием в ближайшее время воспользоваться его великодушпосле того, как отправил письмо. Созданию романа я посвящал вечера, поскольку днем работал в больнице Св. Фомы. Кажется, я был на четвертом курсе. Устадились три женщины — будущая мать, повитуха и «соЗа три недели на моих руках рожали шестьдесят три женщины.Этот-то материал я и использовал в «Лизе из ЛамЕдва закончив «Лизу из Ламбета», я отправил ее Фишеру Анвину и через три месяца получил письмо с положительным отзывом и просьбой зайти. На постали причиной нескольких бессонных ночей и рас— Это очень трудно — жить писательством, — скаЯ передернул плечами. Моя первая книга имела успех — я не сомневался в прибыльности дела. НеОстается только добавить, что так, как описано в «Лизе из Ламбета», городская беднота жила сорок лет назад. В официальный выходной мужчины надевали сюртуки с перламутровыми пуговицами и играли на гарна, ни кинематографа. Не читали газет. Вообще были куда хуже образованны, чем нынешние представители рабочего класса. Говорили на кокни; смею надеяться, что воспроизвел их речь с максимальной точностью. Их словарный запас не отличался разнообразием в отличие от их детей. Имея в распоряжении более скудный язык, они и чувствовали и думали проще. Пусть читатель не пытается увидеть в моем романе нынешний Ламбет.Поскольку настоящее предисловие задумано также как вступление к изданию моих сочинений, которое открывает «Лиза из Ламбета», хотелось бы сделать не* в великой спешке — ему нужны были средства на похороны матери; однако, хотя* Имеется в виду роман Сэмюэла Джонсона (1709—1784) «История Расселасса, принца абиссинского».упомянутый роман сейчас станет читать разве только студент-филолог, «Расселасс» по-прежнему — один из памятников английской литературы. Впрочем, полагаю, доктор Джонсон долго вынашивал идею «Расселасса», и нужда явилась вовсе не причиной написания, а инЯ отдаю себе отчет в том, что настоящее предислоподобного удовольствия не получит читатель — что ж, от него это и не требуется. Я выполняю скромную раВ настоящее издание не войдут два романа, напиются и сюжет, и диалоги. Весь процесс занимает не*, географические открытия которого когда-то будоражили мое юное воображение; вообще в то время благодаря Киплингу был популярен образ сильного, немногословного мужчины. По сюжету ге* Стэнли, Генри Мортон (1841—1904, настоящее имя Джон Роулендс) — журналист, знаменитый путешественник, исследователь и колонизатор Африки.