j
Название книги | Страх и отвращение в Лас-Вегасе /м/ |
Автор | Томпсон |
Год публикации | 2019 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-085162-1 |
EAN13 | 9785170851621 |
Артикул | P_9785170851621 |
Количество страниц | 320 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 960 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ХАНТЕР С. ТОМПСОНСТРАХ И ОТВРАЩЕНИЕ В ЛАС-ВЕГАСЕИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВАУДК 821.111-311.2(73)ББК 84(7Сое)-44Т56Серия «Эксклюзивная классика»Hunter ThompsonFEAR AND LOATHING IN LAS VEGASПечатается с разрешения The Gonzo Trust и литературного агентства The Wylie Agency (UK) Ltd.Перевод с английского А. КервиСерийное оформление А. Фереза, Е. ФерезКнига содержит нецензурную браньТомпсон, Хантер С.Т56 Страх и отвращение в Лас-Вегасе: [роман] / Хантер С. Томпсон; [пер. с англ. А. Керви]. — Москва: ИздаISBN 978-5-17-085162-1«Страх и отвращение в Лас-Вегасе» — одна из самых скандальУДК 821.111-311.2(73) ББК 84(7Сое)-44© The Estate of Hunter S. Thompson, 1971© Издание на русском языке AST Publishers, 2022Посвящается Бобу Гейгеру по причинам, которых не стоит здесь объяснять, — и Бобу Дилануза Mister Tambourine ManТот, кто становится зверем, избавляется от боли быть челоДоктор ДжонсонЧАСТЬ-1.Мы были где-то на краю пустыни, неподаЗатем все снова стихло. Мой адвокат снял свою рубашку и лил пиво себе на грудь — для лучшего загара. «Какого хрена ты так орешь?» — проборТвоя очередь вести». И, нажав на тормоза, стопа- нул Великую Красную Акулу на обочине хайвея. «Без мазы упоминать об этих летучих мышах, — подумал я. — Бедный ублюдок довольно скоро сам увидит их во плоти».Уже почти полдень, а нам все еще оставалось проехать более сотни миль. Суровых миль. Я знал — времени в обрез, нас обоих в момент растащит так, что небесам станет жарко. Но пути назад не было, как и времени на отдых. Выпутаемся на ходу. Репланет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунов... а также кварта текилы, кварта рома, ящик «Бадвайзера», пинта сырого эфира и две дюВся эта хренотень была зацеплена предыдущей ночью, в безумии скоростной гонки по всему окруМеня беспокоила всего лишь одна вещь — эфир. Ничто в мире не бывает менее беспомощ«Старый, вот так и надо путешествовать», — заметил мой адвокат. Он весь изогнулся, врубая наполную громкость радио, гудя в такт ритм-секции и вымучивая слова плаксивым голосом: «Одна заОдна затяжка? Ах ты, бедный дурак! Подожди, пока не увидишь этих блядских летучих мышей. Я едва мог слышать радио, с шумом привалившись к дверце в обнимку с магнитофоном, игравшим все время «Симпатию к дьяволу». У нас была тольМой адвокат давно уже, в отличие от меня, за— Что, правда? — спросил я. — Ладно, я поПарень нетерпеливо кивнул, и Акула, взревев, помчалась дальше в облаке пыли.— Мы — твои друзья, — сказал мой адвокат. — Мы не похожи на остальных.«О Боже, — подумал я, — он едва вписался в поворот».— Кончай этот базар, — резко оборвал я адвоОн ухмыльнулся, похоже, въехав. К счастью, шум в тачке был настолько ужасен, — свистел ве«Сколько мы еще продержимся?» — дивился я. Сколько еще времени осталось до того момента, когда кто-нибудь из нас в бреду не спустит всех собак на этого мальчика? Что он тогда подумает? Эта самая одинокая пустыня была последним из* Чарльз Мэнсон (род. 12.11.34) — «военнопленный Сиголову и где-нибудь закопать. И ежу понятно, что мы не можем дать парню спокойно уйти. Он тут же настучит в контору каких-нибудь нацистов, следящих за соблюдением закона в этой пустынБог мой! Неужели я это сказал? Или только по«Может, мне лучше перетереть с этим мальчиКонечно. Я повернулся на сиденье и одарил его широкой приятной улыбкой... восхищаясь формой его черепа.— Между прочим, — сказал я, — есть одна штука, которую ты, судя по всему, должен поОн уставился на меня, не мигая. Заскрежетал зубами?— Ты слышишь меня? — заорал я.Он кивнул.— Это хорошо. Потому что я хочу, чтобы ты знал: мы на пути в Лас-Вегас в поисках Американ