j
Название книги | Джентльмен в Москве /м/ |
Автор | Тоулз |
Год публикации | 2019 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-04-107609-2 |
EAN13 | 9785041076092 |
Артикул | P_9785041076092 |
Количество страниц | 512 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 720 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
pocketoookpockebookАмор ТоулзДжентльмен в МосквеМосква2019УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44T63Amor TowlesA GENTLEMAN IN MOSCOW Copyright © 2016 by Cetology, Inc.Фото автора © David JacobsПеревод с английского Алексея Андреева Художественное оформление Андрея СауковаТоулз, Амор.Т63 Джентльмен в Москве / Амор Тоулз ; [перевод с английского А. В. Андреева]. — Москва : Эксмо, 2019. — 512 с.ISBN 978-5-04-107609-2Некогда поэт, граф Александр Ростов в 1922-м попадает под трибунал как враг рабочего класса. Вместо высшей меры наказания графа отправляют в крайне необычную ссылку - в отель «Метрополь», который он не имеет права покидать. СовВладелец большого поместья, никогда в своей жизни не работавший, теперь граф Ростов должен приспосабливаться и выживать в новых условиях, наблюдая за самыми страшныУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44© Андреев А., перевод на русский язык, 2019© Издание на русском яыке, оформление.ISBN 978-5-04-107609-2 ООО «Издательство «Эксмо», 2019Посвящается Стокли и ЭсмеМОСКВА 1922 гКак я прекрасно помню,Когда оно пришло к нам тихим шагом,Дабы остаться с нами навсегда, Мелодия, похожая на горную кошку. И кому же мы сейчас нужны?Точно так же, как и на многие другие вопросы, Я отвечу на этот, потупив глаза и очищая грушу.Я раскланяюсь и попрощаюсь,И выйду за дверьВ тихую радостьОчередной не теплой и не холодной весны.И знаю я вот что:То, что мы ищем, находится не среди Опавших листьев на Сенатской площади, Не в пепле в урнах на кладбище, Не в синих пагодах китайских безделушек.Оно не в седельных сумках Вронского, Не в сонете ХХХ, первая строфа, И не на двадцать седьмом красном...Где оно сейчас? (строки 1—19) Граф Александр Ильич Ростов, 1913 г.21 июня 1922 г.ЗАСЕДАНИЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО КОМИТЕТА НАРОДНОГО КОМИССАРИАТА ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ПО ДЕЛУ ГРАФА АЛЕКСАНДРА ИЛЬИЧА РОСТОВАв составе: товарищи Игнатов В.А., Заковский М.С., Косарев А.Н.Прокурор: Вышинский А.Я.Вышинский: Ваше имя?Ростов: Граф Александр Ильич Ростов, кавалер ордена Святого Андрея, член Клуба жокеев, егермейстер.Вышинский: Нас не волнуют ваши титулы. Вы — АлекРостов: Да, это я.Вышинский: Должен заметить, что я еще никогда в жизни не видел пиджака с таким большим количеством пуговиц.Ростов: Спасибо.Вышинский: Я сделал это замечание не в качестве комРостов: В таком случае я требую сатисфакции за нанесен(Смех.)Секретарь Игнатов: Тишина в зале!Вышинский: По какому адресу вы проживаете?Ростов: Москва, отель «Метрополь», номер триста семнадВышинский: И как долго вы там живете?Ростов: Начиная с пятого сентября 1918 года. Почти чеВышинский: Род занятий или профессия?Ростов: Джентльмен считает ниже своего достоинства иметь профессию.Вышинский: Хорошо. Чем тогда вы занимаетесь?Ростов: Обедаю, обсуждаю, читаю, думаю. Заполняю время обычными пустяками.Вышинский: Вы пишете стихи?Ростов: Было время, когда мне это было не чуждо.Вышинский (Поднимает руку, демонстрируя тонкое пеРостов: Да, мне приписывают авторство этого стихотвоВышинский: Почему вы его написали?Ростов: Стихотворение написалось как бы само собой. Так получилось, что однажды утром я сидел за письменным столом и оно буквально вылилось на бумагу.Вышинский: И где именно это произошло?Ростов: В южном крыле Тихого Часа.Вышинский: Тихого Часа?Ростов: Это поместье Ростовых под Нижним Новгородом.Вышинский: Понятно. Ну, конечно, как трогательно. Но давайте вернемся к стихотворению. После подавления революРостов: Любая поэзия в той или иной мере — призыв к действию.Вышинский (Сверяясь с бумагами.): И весной следующего года вы отбыли из России в Париж?Ростов: Я помню, что тогда цвели яблони... Да, судя по всему, это произошло весной.Вышинский: Точнее — шестнадцатого мая. Мы понимаем причины, которые подтолкнули вас к отъезду за границу, и боРостов: К тому времени у меня полностью пропало желаВышинский: Так почему же вы вернулись?Ростов: Соскучился по здешнему климату.(Смех.)Вышинский: Граф Ростов, вы, судя по всему, не осознаете серьезности своего положения. И не выказываете достаточного уважения людям, которые здесь собрались.Ростов: Императрица в свое время высказывала мне преИгнатов: Прокурор Вышинский, позвольте мне...Вышинский: Конечно, секретарь Игнатов.Игнатов: Граф Ростов, я вижу, что многие в зале находят ваше поведение забавным, а вас лично — милым и очароваРостов: Я всю жизнь был убежден в том, что цель и смысл жизни человека известны одному Богу.Игнатов: О да. Это очень удобная жизненная позиция.(Комитет уходит на совещание, которое длится двенадИгнатов: Александр Ильич Ростов, мы выслушали ваши показания и пришли к следующему выводу: бунтарский дух, которым вы некогда обладали и который подтолкнул вас к наЗаверено подписями товарищей:Игнатова В.А., Заковского М.С.и Косарева А.Н.КНИГА ПЕРВАЯ1922«Посол»Двадцать первого июня 1922 года в полседьмого вечера графа Александра Ростова вывели из Кремля на Крас— Здравствуй, милейший, — бросил на ходу граф ФеГраф не стал ждать ответа продавца черники, под— Спасибо, уважаемые, за то, что доставили меня до отеля в целости и сохранности. Больше ваша помощь не требуется.Несмотря на то что солдаты были немалого роста, им пришлось поднять голову, чтобы посмотреть в глаза графу. Точно так же, как и его предки по мужской линии, граф был человеком высоким, рост его составлял сто девяносто сантиметров.— Проходи, — мрачно ответил один из солдат, вид у которого был более бандитский, чем у его товарища. — У нас приказ доставить тебя до комнаты.Зайдя в фойе отеля, граф приветственно махнул рукой безукоризненно одетому консьержу Аркадию, стоявшему на ресепшене, и милейшей горничной Валентине, котоГраф прошел мимо девочки, имевшей пристрастие ко всему желтому, которая удобно устроилась в одном из кре— На лифте или по лестнице, уважаемые?Солдаты недоуменно переглянулись, после чего снова уставились на графа. Судя по всему, они не были в состо«Как же мы можем рассчитывать, что солдаты примут правильное решение на поле битвы, — подумал граф, — когда они не в состоянии решить, как именно они соби— По лестнице, — произнес граф и начал подниматься, переступая сразу через две ступеньки, как привык еще в лицее.На третьем этаже граф прошел по застеленному красномера оказались открытыми, а перед ними стояли офи— Что все это значит?Офицер выдержал паузу. Казалось, он был немного озадачен вопросом графа.— Я должен сопроводить вас до вашей комнаты.— Мы перед ней стоим. Это мой номер.На губах офицера появилась чуть заметная улыбка.— Уже нет, — спокойно ответил он.Оставив Пашу и Петю около открытой двери номера, офицер провел графа и двух красноармейцев по узкой слуОни вошли в дверь ближайшей к лестнице комнаты, и граф увидел, что мусор из нее недавно вынесли, оставив в ней лишь железный каркас узкой кровати, пузатое бюро на трех ножках и слой пыли, который копился здесь не один год. Рядом с входной дверью была расположена клавоположной от двери стене находилось слуховое окошко размером с шахматную доску.Два красноармейца остались в коридоре, откуда ос— Но все вещи здесь явно не поместятся, — заме— Оно станет собственностью народа.«А-а-а, вот, значит, как «народ» приобретает собствен— Хорошо.Они спустились вниз по узкой лестнице. Приклады винтовок конвоиров громко бились о ступеньки и стены. На третьем этаже граф подошел к коридорным, на лицах которых застыло самое трагичное выражение.— Ну так вот, — решительным тоном произнес граф и начал показывать на предметы пальцем. — Это, это, вот то. И все книги.Для своего нового жилища он выбрал два стула с выКто-то принес из камеры хранения отеля чемодан грабутылки коньяка, и положил их в чемодан. После того как собранный чемодан отнесли наверх, граф указал на письДвое коридорных, чьи ярко-синие ливреи были уже пе— Ох, да он просто неподъемный! — произнес один из них.— Король не может жить без замка, — наставительно заметил граф, — а джентльмен без своего письменного стола.Стол вынесли в коридор, и напольные часы деда РосГлядя на офицера, граф вспомнил дни своей молодо