j
Название книги | Вождение вслепую /м/ |
Автор | Брэдбери |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-04-112541-7 |
EAN13 | 9785041125417 |
Артикул | P_9785041125417 |
Количество страниц | 288 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 880 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
pockt bookpockt bookРэй БРЭДБЕРИВождение вслепуюМосква2022УДК 821.111-32(73)ББК 84(7Сое)-44Б89Ray BradburyDRIVING BLINDCopyright © 1997 by Ray BradburyRay Bradbury trademark used with the permission of Ray Bradbury Literary Works LLCПеревод с английского Е. ПетровойБрэдбери, Рэй.Б89 Вождение вслепую / Рэй Брэдбери ; [перевод с английского Е. Петровой]. — Москва : Эксмо, 2022. — 288 с.ISBN 978-5-04-112541-7Устройство для уничтожения мусора обнаруживает незаурядный аппетит...Торговец новенькими «студебекерами» скрывает лиКиностудию маскируют под авиазавод, а авиазаОб этом и о многом другом — в сборнике рассказов выдающегося мастера чудес и романтики Рэя Брэдбери.УДК 821.111-32(73)ББК 84(7Сое)-44© Е. Петрова, перевод на русский язык, 2022 © Издание на русском языке. Оформление.ISBN 978-5-04-112541-7 ООО «Издательство «Эксмо», 2022С безграничной любовью — моим ранним внучкам Джулии, Клэр, Джорджии и Мэллори. А также моим поздним внукам Дэниелу, Кейси-Рэю, Сэмюелу и Теодору.Живите вечно!НОЧНОЙ ПОЕЗД НА ВАВИЛОНСкорый поезд, раскачиваясь и подрагивая как пьяный, уносил Джеймса Крузо из Чикаго; проШум, гам, крики.Как бараны, подумал он, их стригут, а они блеют. Или как парашютисты, что сигают в пропасть без парашюта.Он прищурился.У стойки бара, взволнованные слепым предвкуПопросту говоря, любители азартной игры.Вот именно — любители, подумал Крузо и, встав из-за стола, нетвердым шагом двинулся вдоль стой— Смотрите в оба! Открываем даму. Закрываем. Раз-два-три! Показывайте, где дама?— Вот она! — раздался одинокий голос.— Тьфу ты! — вскричал сдающий. — ПоследОн даст им возможность, подумал Крузо, выиг— Вот она! — закричали все хором.— Ну что ты скажешь! — воскликнул все тот же невидимый игрок. — Совсем меня раздели!Крузо не мог удержаться, чтобы не посмотреть на этого разбитного шута.Привстав на цыпочки, он развел в стороны чьи- то вздрагивающие плечи, ожидая неизвестно чего.У человека, сидевшего за стойкой, не было ни кусВсе ясно, думал Крузо, пока шулер не торопясь тасовал колоду. Эта тщательность выдавала в нем бе— Остерегитесь, уважаемые! — Карты порхали у него в ладонях. — Не профукайте денежки!Зрители, раззадорившись, приготовились бро— Осади назад! Два четвертака — ставка высока!Карты так и летали, словно сами по себе, а он об— Палец большой, где брат твой старшой? Что ж он невесел, головку-то повесил?Все захохотали. Ну и шутник!— Запутались, приятели? Растерялись? Неуже— Да, да! — загалдела толпа.— Черт! — Он заломил руки. — Черт! Где же красная дама? Давайте сначала!— Нет, ни за что! Вот она, посредине! Открывай!Карта перевернулась.— Вот так штука! — вырвалось у кого-то.— Боюсь смотреть. — Шулер сидел зажмурив— Нисколько, — донесся шепот.— Нисколько? — вытаращился картежник.Все взоры были устремлены на черную карту.— Слава богу, — пробубнил игрок. — Я-то дуЕго пальцы поползли вправо и открыли еще од— Дьявольщина! — выдохнул он. — Как она здесь оказалась? Слушайте, ребята, заберите свои деньги!— Нет! Нет! — Каждый из проигравших отрица— Ну ладно, раз вы настаиваете! Только больше не рискуйте!Крузо закрыл глаза. Вот и все, подумал он. G это— Вы уж простите, господа. Удачи вам! Ну-ка!Крузо непроизвольно сжал кулаки. Сейчас ему было двенадцать лет, над верхней губой топорщились приклеенные усы, кругом толпились собравшиеся на его день рождения одноклассники, а он раскиды— Раз-два-три, не зевай, смотри!Губы молча шептали забытую прибаутку, но го— Опять продули? Ребята, завязывайте, а то же— Как бы не так! Вот же она!Крузо отвернулся, заклиная себя: не прислушиОн успел сделать только один шаг.— Вы, ребята, и так три раза кряду продули. По— Нет уж! Мы хотим отыграться, черт побери. Сдавай!Крузо резко развернулся, как от удара, и оказал— Дама всегда лежит слева, — не удержался он.Все головы повернулись в его сторону.— Она все время была на одном и том же мес— А вы кто такой, сэр? — Не глядя в его сторону, шулер сгребал карты.— Лучший фокусник в классе.— Это серьезно: лучший фокусник в классе! — Игрок перехлестывал карты.Зрители расступились.— Я умею раскидывать «три листика», — вырва— Поздравляю.— Не стану вам мешать. Я только хотел, чтобы ни о чем не подозревающие люди...Ни о чем не подозревающие люди начали тихо роптать.— ...поняли, что в «три листика» можно обыграть кого угодно.По-прежнему глядя куда-то вбок, шулер подбро— Ах, так? Ну что ж, умник, сдавай! Господа, деКрузо похолодел. Карты лежали на стойке.— Не робей, сынок. Бери колоду!— У меня не всегда выходит, но я знаю, как это делается.— Ха! — победно огляделся шулер. — Все слыУ Крузо в горле застрял комок.— Да, так. Но...— Никаких «но»! Смотрите все! Сейчас безногий побежит кросс! Безрукий станет биться врукопашМилостивые господа, уничтожая Крузо взгляда— Сдавай! Покажи, как умеешь обирать бедных.Крузо отдернул руки от колоды, как от раскален— Стесняешься при мне разводить лохов на деньНе в бровь, а в глаз! Заслышав эти нелестные для себя слова, лохи дружно загудели.— Неужели вы не понимаете, к чему идет дело? — сказал Крузо.— Мы-то все понимаем! — раздался гомон толКрузо видел, как тьма уносится в прошлое, а го— В чем вы меня обвиняете, сэр, да еще при сви— Нет, — ответил Крузо, перекрывая общий роКартежник весь подался вперед под негодующие выкрики, град оскорблений и всплески ярости.— Уж не хотите ли вы сказать, любезный, что колода крапленая? Меченая? Клейменая?— На картах нет ни крапа, ни меток, ни клейм, — сказал Крузо. — Все, что требуется, — это ловкость рук, престидижитация.Силы небесные! Можно было подумать, он скаДжеймса Крузо сверлили шесть пар глаз. Он не— Карты не крапленые. Но вашими пальцами управляют не запястья, не локти; и вообще, всем управ— Договаривай, любезный.— Сердце, — в отчаянии закончил Крузо.Шулер ухмыльнулся:— Ну, это ты хватил! Тут тебе не любовное сви— Вот именно! — закричали со всех сторон.Чужие лица окружили его стеной.— Извините, — сказал Крузо, — я сегодня очень устал.Помимо своей воли он развернулся и, раскачистировать какой-то старый билет, роняя на пол сне— Сэр, можно вас на минуту? — позвал Крузо.Проводник заинтересовался ночным видом из окна.— Сэр, — повторил Крузо. — Взгляните вот туда.С большой неохотой проводник устремил взор в сторону горстки пассажиров, которые по-прежнему галдели, окружив шулера, а тот внушал им надеж— Развлекаются люди, — изрек проводник.— Да нет же, сэр! Этих людей бессовестно обма— Беспокойства от них никакого, — не дослуКрузо метнул быстрый взгляд в ту же сторону.Там сбилось стадо буйволов, которые роптали на судьбу и жаждали попасть под ножницы стригаля.— Чего изволите? — спросил проводник.— Этого жулика надо вышвырнуть с поезда! РазПроводник наклонился к Джеймсу Крузо, чтобы проверить, не пахнет ли от него спиртным.— Вы с ним знакомы, сэр? А его компания — ва— Нет, я просто... — выдохнул Крузо и тут же осекся. — Ах вот в чем дело! Как же до меня раньше не дошло! — Он вгляделся в непроницаемую физиономию проводника. — Эх, вы! — начал он, но проВы с ним в сговоре, подумал он. На конечной станции разделите барыши!— Погодите-ка, — сказал проводник.Он вытащил из кармана маленькую черную кни— Так-так, — сказал он. — Названия-то какие, сплошь библейско-египетские. Мемфис, штат Тен— Там вы собираетесь высадить этого картеж— Нет. Кое-кого другого.— Вы не посмеете.— Это почему же? — удивился проводник.Крузо отвернулся и побрел прочь.— Болван, идиот, — шептал он. — Когда ты нау— Эй, господа, глядите сюда! — раззадорился шулер. — А мы ее вот так! Прыг-скок-кувырок! Вот это да! Ну и беда!— Черт, проклятье, зараза, — раздалось вокруг.— Что вы из себя строите? — вырвалось у Крузо.— Хороший вопрос! — Картежник выпрямился, предоставив волчьей стае пялиться в карты. — Уга— В Южной Америке, — ответил Крузо. — Суб— Неплохо, — кивнул шулер. — Следующая по— Или в карликовом европейском государстве, где маньяк-правитель держит при себе такого вот шамана, который перекачивает для него деньги в швейцарский банк.— Да ты, юноша, поэт! У меня при себе есть пись— Правый, — сказал Крузо.Игрок опустил руку в правый карман пиджака, извлек запечатанную колоду карт и подбросил ее на ладони.— Вскрывай. Отлично. Можно потасовать, про— Ну...— Дай сюда. — Он забрал колоду. — Следующий кон сыграем другой колодой, по твоему выбору.Крузо покачал головой:— Фокус не в этом. Все зависит от того, как сдать и как открыть. Колода не играет роли.— На твой выбор.Крузо выбрал две десятки и красную даму.— Порядок! — Карты легли одна поверх дру— В середине.Шулер перевернул карту и расплылся в улыбке:— А ты шустрый!— Вы шустрее. В том-то вся и штука, — сказал Крузо.— Гляди: здесь целый ворох десяток, так? Это ставки, которые только что сделали присутствующие здесь господа. Ты нам мешаешь. Хочешь сыграть — милости просим, не хочешь — тогда не встревай.— Я не буду встревать.— Ну, так и быть. Поехали! Вот она, голубушка. Дама тут, дама там, дама нам, дама вам. Заблудилась! Где она? Решили идти ва-банк, ребята? Кто будет тяЯростный шепот.— Все, — откликнулся кто-то один.— Нет, не все! — произнес Крузо.Воздух содрогнулся от десятка проклятий.— Эй, умник, — сказал шулер с ледяным спо— Мои помехи тут ни при чем, — сказал КруИздевки. Брань.— Давай дальше! Не тяни, черт побери!— Как скажете. — Все еще придерживая три карТы, и никто другой, нарушил равновесие, ауру, оболочку игры. Не обессудь, если мои друзья вы— Они этого не сделают, — сказал Крузо.Карта открылась.