j
Название книги | Скотный двор. Эссе /м/ |
Автор | Оруэлл |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-04-117588-7 |
EAN13 | 9785041175887 |
Артикул | P_9785041175887 |
Количество страниц | 320 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 960 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
pockt bookpockt bookДжордж ОРУЭЛЛСкотный двор ЭссеМосква2021УДК 821.111-82ББК 84(4Вел)я43О-70В оформлении обложки использована репродукция картины «Хороший вкус» художника Herbert William Weekes (1841-1914)Оруэлл, Джордж.О-70 Скотный двор ; Эссе / Джордж Оруэлл ; [перевод с английского Л. Г. Беспаловой, С. Э. Таска, В. П. Голышева]. — Москва : Эксмо, 2021. — 320 с.ISBN 978-5-04-117588-7Повесть-притча «Скотный двор» Джорджа Оруэл— животные, которых поведут на бойню?В сборник также входят эссе писателя на актуальУДК 821.111-82ББК 84(4Вел)я43© Л.Г. Беспалова, перевод на русский язык, 2021© С.Э. Таск, перевод на русский язык, 2021© В.П. Голышев, перевод на русский язык, 2021© Издание на русском языке, оформление. ООО «ИздательствоISBN 978-5-04-117588-7 «Эксмо», 2021СКОТНЫЙ ДВОР Сказка-аллегорияГлава IМистер Джонс, хозяин Господского Двора, запер на ночь курятник, но про лазы для молодняка спьяну забыл. Фонарь в его руке ходил ходуном, круг света метался из стороны в сторону, когда он, выписывая вензеля, проЕдва в спальне погас свет, во всех службах послышались шорох и шуршание. Днем проВ глубине амбара на чем-то вроде помоста под свисающим с матицы фонарем раскинулся на охапке соломы Главарь. Ему стукнуло двенадПервыми прибежали три собаки: Ромашка, Роза и Кусай, за ними притрусили свиньи — эти разлеглись перед помостом на соломе. Куры взгромоздились на подоконники, голуби вспорхнравом. Он больше помалкивал и молчание наЕдва лошади улеглись, как в сарай гуськом прошествовал выводок отбившихся от матери- утки утят, они слабо попискивали и шныряли из стороны в сторону, выискивая местечко, где бы на них не наступили. Кашка огородила их передТеперь в амбар сошлись все, за исключением ручного ворона Моисея — он дремал на шест— Товарищи! Как вам известно, минувшей ночью мне приснился удивительный сон. Но я перейду к нему попозже. Сначала я хочу с вами поговорить о совсем других вещах. Я думаю, тоТак вот, товарищи, как устроена наша жизнь? Давайте смотреть правде в глаза. Нищета, непоНищета и рабство — вот что такое жизнь животНо разве таков закон природы? Но разве страна наша так бедна, что не может прокорИз всех живых существ один человек потревы дали за последний год? И куда пошло это моНо даже это жалкое существование обрывают до времени. Мне грех жаловаться, мне повезло. Мне пошел тринадцатый год, четыреста поросят родились от меня. Так природа определила жить хряку. Но нет такого животного, которого в конце жизни не настиг бы беспощадный нож. Вот вы, подсвинки, не пройдет и года, и вы все до одного, отчаянно вереща, проститесь с жизнью на колоНеужели вам еще неясно, товарищи, что причина наших бед — гнет людей? Если скиИ главное, товарищи, будьте стойкими. Не дайте увлечь себя с пути борьбы никакими доТут поднялась страшная кутерьма. Четыре здоровенные крысы, — речь Главаря выманиюркни они в норки, не сносить бы им головы. Главарь поднял ножку, призывая к молчанию.— Товарищи, — сказал он, — есть один пункт, который следует уточнить. Дикие тваТут же состоялось голосование, подавляю— Моя речь близится к концу. Хочу только поА теперь, товарищи, я расскажу вам о том, что за сон приснился мне прошлой ночью.Описать его вам я не берусь. Мне снилось, каСтарый Главарь откашлялся и запел. Голос у него и верно был сиплый, но пел он неплохо. И мотив, помесь «Клементины» и «Кукарачи», брал за сердце. Вот эта песня:Твари Англии и твари Всех земель, какие есть, О земном грядущем рае Принимайте, твари, весть!Твари, будете счастливы, Будет свергнут человек,